Aτάκες που είναι ΧΑΛΙΑ στα αγγλικά, αλλά ΤΕΛΕΙΕΣ στα ελληνικά

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 ноя 2023
  • Σε προηγούμενο βίντεο είχαμε δει λάθη που υπάρχουν στις ελληνικές μεταγλωττίσεις. Αυτή τη φορά θα δούμε κάποιες αγγλικές ατάκες που είναι χάλια, αλλά οι ελληνικές είναι τέλειες! Ναι, γιατί μπορεί ορισμένες φορές μια μεταγλώττιση να γίνει καλύτερη και από το πρωτότυπο!
    Ακολουθήστε με στο instagram:
    / neverlander_gr
    Business inquiries: marketing@neverlander.gr
    DisneyFanGR
    γιατί είναι ωραίο να μένεις παιδί
    This video is not sponsored
  • КиноКино

Комментарии • 393

  • @NeverLander
    @NeverLander  8 месяцев назад +258

    Μιας και είναι Black Friday είπα να σας κάνω 1+1 δώρο τα βίντεο και γι' αυτό ανέβασα δύο!

  • @nikosgiannikos5128
    @nikosgiannikos5128 8 месяцев назад +344

    Το ίδιο έκανε και η dreamworks την ταινία shrek 2 όταν ο γάιδαρος αναφέρει την εξής ατάκα >

    • @gkravas7098
      @gkravas7098 7 месяцев назад +5

      Ισχυειιι

    • @alkismexis3336
      @alkismexis3336 7 месяцев назад +13

      Νόμιζα πως μόνο εγώ το θυμόμουν 😂😂 Ειλικρινά ήταν τόσο πετυχημένο που δε θυμάμαι καν το αυθεντικό.

    • @azraeldusk2154
      @azraeldusk2154 3 месяца назад

      Sorry, alla to Shrek PREPEI na to deis sta original agglika. To 90% ton asteion den pernane sta ellhnika, giati ESR.

  • @DisNerdsGreece
    @DisNerdsGreece 8 месяцев назад +377

    Όσοι έκαναν τις προσαρμογές έκαναν εξαιρετική δουλειά για να ταυτίζεται το ελληνικό κοινό με τις ατάκες! Φοβερά και τα δυο βίντεο! 💖

  • @Iceman5506
    @Iceman5506 8 месяцев назад +181

    Η καλύτερη ατάκα είναι στο cars 2 όπου μεταφράστηκε λέξη προς λέξη στα ελληνικά αλλά ακούγεται πολύ πιο αστείο λόγο της ελληνικής φύσης
    - Μίλησες με πολλά αμάξια χθες βράδυ, σε ποιον το έδωσες?
    - Στην μανα σου, όχι μισό, στην αδερφή σου. Ξέρεις δεν μπορώ να τις ξεχωρίζω αυτές τις μέρες😂

    • @NickolasZannithakis
      @NickolasZannithakis 8 месяцев назад +12

      Βασικά, μια σκηνή από το Cars 2 που έχει σίγουρα μεταφραστεί στα Ελληνικά καλύτερα από τα Αγγλικά, είναι η σκηνή της απόδρασης του Μπάρμπα από το Καζίνο. Σε αυτή τη σκηνή, ο Μπάρμπας λέει φράσεις που τυχαίνει να χρησιμοποιούνται ως εντολές για το κομπιούτερ και μέσα από πολλές συμπτώσεις, αυτή η γκάφα του τον σώζει χωρίς ούτε καν να προσπαθήσει. Στα Αγγλικά ωστόσο, το υπονοούμενο ήταν ότι επειδή ο Finn και η Holley είναι βρετανοί (στα Αγγλικά είχαν και Βρετανική προφορά) το κομπιούτερ τους δεν μπορούσε να καταλάβει καλά την Αμερικανική προφορά του Μπάρμπα και έτσι άλλο έλεγε ο Μπάρμπας και άλλο καταλάβαινε το κομπιούτερ, ένα αστείο που το θεωρώ έξυπνο αλλά όχι και τόσο "αστείο" συν ότι είναι λίγο δύσκολο να το καταλάβεις. Στα Ελληνικά πιστεύω ότι ήταν πιο χιουμοριστικό.

    • @Vaios.Alexiou
      @Vaios.Alexiou 8 месяцев назад +13

      Ελληνική μεταγλώττιση:
      Μπάρμπας: "Μην πυροβολείτε"
      Κομπιούτερ: "Πυροβόλο, αίτημα δεκτό"
      Μπάρμπας: "Πήγε στράφι αλλά την γλιτώσαμε στο παραπέντε"
      Κομπιούτερ: "Αίτημα δεκτό. Παραπέντε."
      Αγγλικά:
      Μπάρμπας:" Dad-gum."
      Κομπιούτερ: "Deadly gun. Request acknowledged."
      Μπάρμπας:"I didn't mean this kind of shoot."
      Κομπιούτερ:"Request acknowledged. Deploying shute."

    • @NickolasZannithakis
      @NickolasZannithakis 8 месяцев назад +4

      @@Vaios.Alexiou Ξέχασες το "Πυρ και μανία" που είπε ο Μπάρμπας και το κομπιούτερ το εξέλαβε ως "ΠΥΡ"!

    • @spyro2002
      @spyro2002 8 месяцев назад +9

      Αν θυμάμαι καλά ήταν και μία σκηνή που μιλάνε οι παρουσιαστές για τον αγώνα και λένε κάτι του στυλ "Δεν μπορείς να περπατήσεις στον δρόμο χωρίς να πετύχεις κάποιον διάσημο, νομίζω είδα και τον Ρουβα."

    • @NickolasZannithakis
      @NickolasZannithakis 8 месяцев назад +1

      @@spyro2002 Ναι, το λέει ο Ντάρελ.

  • @andrew_kal5323
    @andrew_kal5323 7 месяцев назад +19

    Στην ταινία Cars 2 ένας δημοσιογράφος λέει"Εδώ υπάρχουν πολλοι celebrities,νομίζω είδα τον Ρουβά"😂😂

  • @georgiael21
    @georgiael21 8 месяцев назад +158

    Στην Παναγία των Παρισίων το τραγούδι του Φρόλο ακούγεται καλύτερα στην ελληνική μεταγλώττιση,από ότι στα αγγλικά. Επίσης, Γιώργο υπέροχο βίντεο!

    • @Vaios.Alexiou
      @Vaios.Alexiou 8 месяцев назад +1

      Κατά τη γνώμη μου, το καλύτερο τραγούδι της ταινίας(σαν μεταγλώττιση και γενικώς)είναι το "Φεύγω" του Κουασιμόδου. Αν και την ταινία πρώτη φορά την είδα φέτος, την λάτρεψα και είναι η δεύτερη αγαπημένη μου ταινία κινουμένων σχεδίων μαζί με το Cars 1.

    • @armani1676
      @armani1676 7 месяцев назад +2

      Το τραγούδι hellfire στα Ελληνικά είναι κάκιστο. Δεν έχει σχέση με το κανονικό, αλλάζει το νόημα και αλλάζει και τον χαρακτήρα του Φρολο. Που ενώ στο Αγγλικό είναι υπερόπτης στο Ελληνικό ακούγεται καημένος και θλιμμένος. Χιλιες φορές το Αγγλικό

  • @user-rh7sc2px9t
    @user-rh7sc2px9t 8 месяцев назад +87

    Εμενα μου άρεσε η ελληνικη μεταγλώττιση στο "Γνωρίστε τους Ρόμπινσον", με τον Καπουτζίδη.Οσοι ξερουν, ξέρουν

    • @NameGKal
      @NameGKal 8 месяцев назад +14

      Και με αναφορά στο Παρα Πέντε επίσης.

    • @faymi6589
      @faymi6589 5 месяцев назад

      ΑΥΤΟ ΣΚΈΦΤΗΚΑΑΑ

  • @algeotric6803
    @algeotric6803 8 месяцев назад +91

    Πολύ έξυπνη ιδέα για βίντεο! Θα περιμένουμε και part 2 😉.
    Οι ελληνικές μεταγλωττίσεις έχουν πάρει από το ελληνικό ταπεραμέντο! Πολύ καλύτερες από τις ξένες.

  • @macredsand2003
    @macredsand2003 8 месяцев назад +63

    Αν κάνεις παρτ 2 βάλε και το "Να τα κάνετε γιουβέτσι" από τα 101 Σκυλιά της Δαλματίας. Γενικά η εν λόγω μεταγλώττιση έχει ΠΟΛΛΑ διαμάντια..

    • @user-eo4vb3bc8y
      @user-eo4vb3bc8y 8 месяцев назад +7

      ΝΑΙΙΙΙ😂😂
      π.χ. όταν η Κρουέλα είπε
      "Η Ανίτα....αχαχα...και ο σαχλαμάρας της ο Μπετόβεν της"

    • @mashakapa2728
      @mashakapa2728 8 месяцев назад +3

      Ή εκεί που λέει ο ένας κακός για μια απόφαση του Αρείου Πάγου (στη σκηνή που οι κακοί πάνε στο σπίτι του Ρότζερ για να κλέψουν τα κουτάβια)

  • @NikosTsoup
    @NikosTsoup 8 месяцев назад +33

    Γενικά πάντα προτιμώ τα αγγλική εκδοχή σε όλες τις ταινίες animation, αλλά όντως υπάρχουν πολλά παραδείγματα που σαν Ελλάδα ξεπεράσαμε το original. Πολύ χαρακτηριστικό στον Ρομπέν των Δασών όπου όλοι σχεδόν ακούγονται πιο αστείοι στα Ελληνικά. Οι ατακάρες του Σερίφη του Νότιγκχαμ πχ στα Ελληνικά είναι κλάσεις ανώτερες από το original. Στα τοπ της ταινίας θα πρόσθετα το Δουξ του Γιούφτ που βάλανε τα τσακάλια της ελληνικής εκδοχής.

  • @Everything_about__films
    @Everything_about__films 8 месяцев назад +39

    Η αγαπημένη μου ατάκα είναι στο Γνωρίστε τους Ρόμπινσον όπου το ρομπότ με την φωνή του Καπουτζίδη αναφέρει το παραπέντε

    • @NeverLander
      @NeverLander  8 месяцев назад +19

      Την ξέχασα, στο part 2!

    • @christinarouseti9006
      @christinarouseti9006 7 месяцев назад +2

      neverlander Ανυπομωνώ!!

    • @manuelmakesartz
      @manuelmakesartz 6 месяцев назад +1

      Αυτό ήταν το τέλειο ανέκδοτο.

    • @christinarouseti9006
      @christinarouseti9006 6 месяцев назад

      @@manuelmakesartz συμφωνω, ειχα σκασει στα γελια

    • @manuelmakesartz
      @manuelmakesartz 6 месяцев назад

      @@christinarouseti9006 Ο Γιάννης Καπουτσίδης να δίνει τη φωνή σε έναν χαρακτήρα, σε μια σκηνή που έχει παρόμοια σκηνικά με το παραπέντε και εκείνη τη στιγμή να κάνει αναφορά...
      Είναι λες και η ταινία φτιάχτηκε για αυτό το ανέκδοτο.

  • @gg_vard
    @gg_vard 7 месяцев назад +7

    Εγώ θέλω να σημειώσω 1) την σκηνή απο το Bug's Life (Ζουζούνια) που για να την κάνει λέει έχει οτι πρόκειται για σύσκεψη του ΓΕΕΘΑ που θα συνεδριάσει με το ΚΥΣΕΑ για να ενημερωθεί το ΥΠΕΧΩΔΕ!
    2) Μπερνάρ και Μπιάνκα: " τι στο διαολο έχει; Κιουπι! τι του έκανες;
    3) Κορυφαία μεταγλώττιση ολων ο Ηρακλής: Αδέρφια μου, Τιτάνες, πουλιά και το Ο κύριος σιγά τ' αυγά, ο κύριος οταν κοιτάς από ψηλάαα

  • @alexandermich6746
    @alexandermich6746 7 месяцев назад +25

    Για έμενα η χαμένη Ατλαντίδα είχε από τις καλύτερες μεταγλωττισεις. Οι ανακοινώσεις στο κατάστρωμα ιδικά απίθανες 😆

    • @KillerToast
      @KillerToast 7 месяцев назад +4

      "Ολοι στον θάλαμο καθέλκυσης. Όποιος άλλαξε το Λ με το Τ απο την πινακίδα για την σκάλα, χα χα γελάσαμε..." Η Πάκαρντ είναι η ηρωίδα μου

  • @theiapavlaina3104
    @theiapavlaina3104 7 месяцев назад +19

    Μου αρεσει πολύ και γελάω παντα με τη μετάφραση της τοποθεσίας radiator springs στην ταινία Αυτοκίνητα, τα Μπουζί της Ωραίας Ελένης 😂 Οπως επίσης λατρεύω και το ελληνικο τραγουδι απο το Toy Story 1 με τον Τζίμη Πανούση, Εγω και Εσυ μαζι

  • @user-qy5wz4nh2u
    @user-qy5wz4nh2u 8 месяцев назад +31

    Δεύτερο βίντεο μέσα σε μια μέρα ☺️❤️
    Αυτό πάει να πει black Friday 🖤😂❤

  • @MerlinCh
    @MerlinCh 8 месяцев назад +21

    Όταν είπαμε γι' αυτή την τραγωδία στα Αρχαία την ήξερα χάρη στη Μέριντα 😂😂

  • @paraskevikonteli6249
    @paraskevikonteli6249 8 месяцев назад +20

    Δύο βίντεο σε μια μέρα;; Δεν είσαι τρελός!
    Φοβερό βίντεο, μια άλλη ατακάρα που έχουμε στην ελληνική μεταγλώττιση είναι στην ταινία γνωρίστε τους Ρόμπινσον που o Γουίλμπουρ εξηγούσε κάτι και ο Καρλ το ρομπότ είπε ''Αυτοί είναι οι τίτλοι του παρά πέντε;"
    10:04 Κάθε φορά είναι αστείο αυτό 😂

    • @user-eo4vb3bc8y
      @user-eo4vb3bc8y 8 месяцев назад

      Στον ρόλο του Καρλ ο Καπουτζίδης
      Στον ρόλο της μάνας του μικρού η Μακρυπούλια

  • @VaiosB
    @VaiosB 7 месяцев назад +12

    Πιστεύω πως στα "Ο αυτοκράτορας έχει κέφια" και "Ψάχνοντας το Νέμο" η ελληνική μεταγλώττιση είναι κλάσεις ανώτερη από την αγγλόφωνη εκδοχή τους! ΥΓ1: KEEP UP THE GOOD JOB! ΥΓ2: ...γιατί είναι ωραίο να μένεις παιδί!

  • @horsefuntinitan8274
    @horsefuntinitan8274 8 месяцев назад +28

    ❤ΠΡΏΤΟ LIKEEE τι παίχτηκε σήμερα Γιώργο?

  • @Duck-nv4pj
    @Duck-nv4pj 8 месяцев назад +24

    Τέλειο το νέο video! Πάντα εκτιμούσα περισσότερο τις ελληνικές από τις ξένες εκδοχές! Πάντως, να έχεις υπόψιν σου, αν ποτέ κάνεις part 2, ότι και στο Σπαθί του Βασιλιά Αρθούρου υπάρχουν διαμαντάκια!

  • @MirabelMadrigal55
    @MirabelMadrigal55 8 месяцев назад +3

    Ευχαριστώ, πραγματικά εξαιρετικό, μόλις έγινες πηγή έμπνευσής για είδος άσκησης γλωσσολογίας.Μην ανησυχείς δεν πρόκειται να αντιγραφεί κάτΙ εννοείται. Οι ατάκες του Ρομπέν των δασών και του Ψάχνοντας τον Νέμο είναι κλασσικά παραδείγματα για την χρήση της γλώσσας και την αντιστοιχεία ή την ποικιλία της ελληνικής γλώσσας.Εχω ξανακάνει άσκηση που αξιοποιήθηκε η Πεντάμορφη και το τέρας είχε βγει πολύ ωραία για την έκθεση πρώτης γυμνασίου.

  • @misslady5866
    @misslady5866 8 месяцев назад +3

    Ουάου δύο βίντεο την ίδια μέρα. Ευχαριστούμε Γιώργο ❤❤

  • @dimitrisfouf4932
    @dimitrisfouf4932 8 месяцев назад +27

    Απλα δε γίνεται να μην αναφερθούν ο Νιονιος και ο Διονυσιος απο τις Αριστογατες σε αυτό το βιντεο!!!

    • @gg_vard
      @gg_vard 7 месяцев назад +3

      Τρομερή έμπνευση! ζακύνθινός και κεφαλονίτης

    • @Mariyanthi
      @Mariyanthi 6 месяцев назад +1

      H απορία μου είναι πως ήταν τα ονόματα στα Αγγλικά!

  • @nikosgiannikos5128
    @nikosgiannikos5128 8 месяцев назад +15

    Οι αποδείξεις ότι η Ελλάδα στην μεταγλώττιση ξεπερνά τις κανονικιές βερζιόν.

    • @YukiKuran12
      @YukiKuran12 8 месяцев назад +2

      ντάξει υπάρχουν όμως κι ταινίες που στο ορίτζιναλ είναι καλύτερες

    • @alexdem98
      @alexdem98 7 месяцев назад +2

      Όχι πάντα, αλλά σίγουρα όταν επιτρέπουν πιο ελεύθερη μετάφραση, γίνεται πολύ αστείο το αποτέλεσμα.

  • @chrysovalantisloizou
    @chrysovalantisloizou 8 месяцев назад +1

    Δυο βιντεάκια την ίδια μέρα!! Απίστευτο! Παμε δυνατα

  • @elger213
    @elger213 8 месяцев назад +18

    Respect στην Ελληνική Μεταγλώττιση!!! 🙌🥳😂👏 Πραγματικά, ότι καλύτερο!!! 👏👏🤣🤣😍😍

  • @giorgosdimitrakopoulos8896
    @giorgosdimitrakopoulos8896 8 месяцев назад +8

    Μας κακομαθαίνεις με τα βίντεο back to back. Δεν είχα προσέξει αυτό με τον Χαζούλη και λύθηκα στα γέλια 😂

  • @chrisphoris2729
    @chrisphoris2729 8 месяцев назад +6

    Αξίζουν μια αναφορά και οι Υπερ6! Στη σκηνή που ο Χίρο βλέπει το βίντεο με τον Ταντάσι έκλαιγα γιατί το βίντεο έκλεινε με τη φράση: "Είμαι καλά και δεν πονάω!", που νωρίτερα για μένα όπως και για όλους ήταν απλά η φράση που απενεργοποιούσε τον Μπέιμαξ! Σε εκείνη τη σκηνή όμως αυτή η ατάκα ακούστηκε αλλιώς στα αυτιά μου! Είχα συγκινηθεί γιατί ήταν σαν να του στέλνει μήνυμα ο Ταντάσι από τον άλλο κόσμο και να μην στεναχωριέται που δεν είναι κοντά του γιατί είναι καλά εκεί που είναι!🥺 Δεν ισχύει το ίδιο με το "I am satisfied with my cure"!😐

  • @xxshadow_soulxx3092
    @xxshadow_soulxx3092 7 месяцев назад +4

    Πιστευω ξεχαστηκε ενα παιδικο που ειχε τις καλυτερες ατακες και αυτο ειναι η Χαμενη Ατλαντιδα. Η αγγλικη εκδοση για μενα δεν ειχε πλακα, αντιθετως η ελληνικη ειχε καλες ατακες που ωρες - ωρες εσκαγες στα γελια.
    Υ.Γ: Αν κανεις part 2 αν μπορεις βαλε την "Χαμενη Ατλαντιδα" γιατι πιστευω ειναι καπως underrated😅

  • @user-ky2nu8op5y
    @user-ky2nu8op5y 8 месяцев назад +5

    Το καλύτερο Black Friday ever 😂😂

  • @dull_needs_magic
    @dull_needs_magic 8 месяцев назад +1

    Συγχαρητήρια Γιώργο ❣️ Τέλειο video όπως παντα 🤩 Προταση για μελλοντικό video :
    Ποιά μεταγλώττιση (γενικά όχι μόνο αγγλικά και ελληνικά) έχει πετύχει την πιο ταιριαστή φωνή σε κάποιο ήρωα και ποιά την πιο ταιριαστή ατάκα. Θα μπορούσες να βγάλεις princess version, princes , villains, sidekicks κλπ 😊

  • @Mary_dm21
    @Mary_dm21 8 месяцев назад +1

    Τέλειο βίντεο όπως παντα!!! ❤❤❤

  • @v.567
    @v.567 6 месяцев назад +3

    Το πρώτο με το Cars που λέει "ούτε ο Ρουβάς να 'μουν" είναι πανέξυπνο γιατί την φωνή του Κεραυνού την κάνει όντως ο Ρουβάς.

  • @Vaios.Alexiou
    @Vaios.Alexiou 8 месяцев назад +5

    Μιας και ανέφερες τα Cars, κάτι τέτοιο υπάρχει και στην μικρού μήκους ταινία "Ο Μπάρμπας Και Το Φως Φάντασμα". Σε μία σκηνή, ο Μπάρμπας τραγουδάει το "Behind The Clouds", το οποίο παίζει στην αρχή. Στα ελληνικά, το άλλαξαν με το τραγούδι "Νύχτωσε Χωρίς Φεγγάρι".

  • @iromourtiadou1726
    @iromourtiadou1726 8 месяцев назад +11

    Πάντα λάτρευα τις θεϊκές ατακάρες στα ελληνικά, αλλά κάποιες από αυτές δεν είχα σκεφτεί πόσο μέτριες μπορεί να είναι στα αγγλικά... Πλέον εκτιμώ ακόμα περισσότερο τους μεταγλωττιστές

  • @Unicorns22
    @Unicorns22 8 месяцев назад +2

    Είσαι υπέροχος τα βιντεάκια σου είναι υπέροχα!! Συνέχισε την υπέροχη δουλειά σου !! ❤❤❤❤❤❤❤

  • @spyro2002
    @spyro2002 8 месяцев назад +4

    Τα αυτοκίνητα ειδικά από ότι έχω δει στο εξωτερικό δεν τα θεωρούν πολύ καλή ταινία και πρόσφατα συνειδητοποίησα ότι μάλλον εδώ έχουμε άλλη γνώμη λόγω της ελληνικής μεταγλωτισης

  • @elenas9125
    @elenas9125 8 месяцев назад +10

    Δύο βίντεο σε μια μερα; Θα τρελαθώ! 😱

  • @BP_forever_Blink
    @BP_forever_Blink 8 месяцев назад +1

    Δεν μπορώ να πιστέψω ότι πέρασαν 5 χρόνια από αυτό το ICONIC βίντεο!! Απλά υπέροχος και απίστευτη δουλειά όπως πάντα! Να σας έχει Ο Θεός καλά!

  • @Billy_the_kid.
    @Billy_the_kid. 8 месяцев назад +3

    Πολύ ωραία ιδέα για βίντεο,
    εχω παρατηρήσει και εγώ παρα πολλές τέτοιες αλλαγές σε ταινίες της Disney αλλά και στον Μπομπ Σφουγγαράκη ιδικά που στα ελληνικά ακούγεται ΠΟΛΥ καλύτερα.
    Περιμένουμε και part 2🎉

  • @ozonsage9242
    @ozonsage9242 8 месяцев назад +5

    Ξεχασες την αναφορα που εγινε στο παρα πεντε στην ταινια "γνωρίστε τους ρομπινσον"

  • @PoisonLilac88
    @PoisonLilac88 8 месяцев назад +7

    Κι οι Αριστόγατες έχουν επική μεταγλώττιση!!! 😍😍😍😍

  • @Δημητρουλίτσα
    @Δημητρουλίτσα 8 месяцев назад +1

    Δυο βιντεο σε μια μερα! Μας κακομαθαινεις 😂😂

  • @Fay-wy3hl
    @Fay-wy3hl 8 месяцев назад

    Δύο ΒΙΝΤΕΑΡΕΣ ευχαριστούμε neverlander🎉❤

  • @gg_vard
    @gg_vard 7 месяцев назад +1

    Κάποια είχα παρατηρήσει και εγώ, πολύ ωραίο το βίντεο, και πραγματικά συγχαρητήρια στους ανθρώπους που που δούλεψαν στις έξυπνες αυτές μεταγλωττίσεις / μεταφορές

  • @nataliaklokkari5647
    @nataliaklokkari5647 8 месяцев назад

    Δεύτερο video μέσα σε 1 μέρα είσαι ότι καλύτερο ❤

  • @iridapanagopoulou943
    @iridapanagopoulou943 8 месяцев назад +1

    Τέλειο βίντεο! Μας κακομαθαινεις με 2!😂

  • @elias9633
    @elias9633 8 месяцев назад +4

    9:24 "που πας ρε επαρχία" 😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @TheMarios2010
    @TheMarios2010 8 месяцев назад +5

    Έχεις πολύ δίκιο..γέλασα με τις Ελληνικές μεταγλωτίσεις. Ήταν καλύτερες.

  • @user-lk3uq7bm1l
    @user-lk3uq7bm1l 7 месяцев назад

    Παρεπιπτόντως εξαιρετικό βίντε Γιώργο !!!!🎉🎉

  • @titinaki11888
    @titinaki11888 8 месяцев назад +5

    Λες και έχεις ομάδα 30 ατόμων για να βρίσκουν τόσες λεπτομέρειες! Αξιοθαυμαστη η δουλειά σου Γιώργη!

  • @1998marialena
    @1998marialena 8 месяцев назад +3

    Τελειαααα ιδεα τέλειο βιντεοοο θελουμε και παρτ 2

  • @girlhood.vloger
    @girlhood.vloger 8 месяцев назад +1

    Δεύτερο βίντεο ίδια μεραα ❤❤ Δεύτερη επιτυχία ίδια μέρα ❤😜😜🤙🤙🤙

  • @mariakitsou5236
    @mariakitsou5236 7 месяцев назад

    Χαχαχαχ πολύ καλό βίντεο !!! Ο,τι να ναι οι ελληνικές μεταφράσεις 😂

  • @chrysa_gnk
    @chrysa_gnk 6 месяцев назад

    Τι φοβερο βίντεο κανεις πολυ καλη δουλειά!!

  • @purpletv801
    @purpletv801 8 месяцев назад +1

    Οτι καλύτερο 2 βίντεο του αγαπημένου yt για παρασκευή βράδυ 😁😁😁

  • @user-kt1un4kh5b
    @user-kt1un4kh5b 8 месяцев назад

    Πολύ ωραία και καταπληκτικά βίντεο κάνεις ❤
    Αν θέλεις κάνε ένα βίντεο με τους villains της Disney vs villains της Dreamworks 😊😊😊😊

  • @user-xb1bn7pw6v
    @user-xb1bn7pw6v 8 месяцев назад +4

    Ωραία Ιδέα δύο βίντεο σε 1 Μέρα ❤

  • @off-the-rec3967
    @off-the-rec3967 6 месяцев назад +2

    τρομερο βιντεο, τρομερη ερευνα, καθολου κριντζ αφηγηση, straight to the point, ουτε ο ρουβας να'σουν. Subscribed 😉

    • @NeverLander
      @NeverLander  6 месяцев назад +1

      Ευχαριστώ πολύ για το υπέροχο σχόλιο! 😊
      Καλωσόρισες στην παρέα! 😁

  • @vastsoutis7442
    @vastsoutis7442 8 месяцев назад

    Τελεια οπως παντα

  • @Cartoon-49412
    @Cartoon-49412 8 месяцев назад +1

    Χαίρομαι που μου αγαπώ τις ταινίες της φανταστικής Disney στα Ελληνικά έχουν πραγματικά εκπληκτικές ατάκες πολύ διαφορετικές από το Αγγλικό ❤

  • @paraskevaskatrakilis380
    @paraskevaskatrakilis380 8 месяцев назад

    τελειό βίντεο !!!

  • @user-rr1fv1xn5b
    @user-rr1fv1xn5b 8 месяцев назад

    Τέλεια όλα σου τα βίντεο και το +1 👌👌

  • @angelagkini9936
    @angelagkini9936 8 месяцев назад +1

    Μου αρεσε πολύ το βιντεο σου ❤❤❤

  • @Kostadinoss
    @Kostadinoss Месяц назад +1

    Όλα θεϊκά με τον τρόπο τους αλλά αυτό με τον ορισμό της αρχαίας τραγωδίας του Αριστοτέλη υπέροχο!

  • @CALLINGTUNES.COSMOTE
    @CALLINGTUNES.COSMOTE 8 месяцев назад +2

    Στο Piston να τρέχει η μάνα σου 😂😂😂
    Αγαπώ την ταινία cars και toy story

  • @Christina67915
    @Christina67915 8 месяцев назад +3

    Πρώτη !!Τελειοο το βίντεο !!♥️Ειδικά με τον Μακ Κουίν δεν μπορώ να σταματήσω να γελάω !!

  • @emmatsak616
    @emmatsak616 7 месяцев назад +1

    Αγαπώ όλα αυτά τα αστεία καιι ευχαριστούμε που μας τα έβαλες σε ένα βίντεο, απλά ήθελα να προσθέσω ότι σε έχω δει και το αντίθετο σε μια σκηνή στον Ηρακλή, είχαν διαμορφώσει έτσι το αστείο, για να βγαζει νόημα μόνο στα ελληνικά και το άλλαξαν εντελώς στην μεταγλώττιση. Ο Φιλ λέει στα αγγλικά Phil says "Two words, I am retired" που στα ελληνικά είναι όντως δύο λέξεις: "Είμαι συνταξιούχος", όμως στην μεταγλώττιση ο Φιλ είπε "Βαρε - θη - κά", καταλαβαίνω το έκαναν, για να έχει την ίδια ροή, να έχει "τρεις" λέξεις, αλλά το βρήκα λίγο κρίμα. 😅

  • @user-vz2fv7ko9b
    @user-vz2fv7ko9b 8 месяцев назад +1

    Τέλειο βίντεο όπως όλα βέβαια neverlander forever 😺😺😺😸😸😸

  • @mariakritikou1999
    @mariakritikou1999 8 месяцев назад +5

    οντως στα ελληνικά ειναι καλύτερες οι ατακες ❤

  • @Natasha_Malfoi
    @Natasha_Malfoi 8 месяцев назад

    Δύο βίντεο σε μια μέρα!!!!❤

  • @stamatia9949
    @stamatia9949 8 месяцев назад

    Ωραίο πολύ ωραίο βίντεο👍

  • @user-iy2nt8xq8t
    @user-iy2nt8xq8t 7 месяцев назад +2

    (Σιγά...μην τρίζεις... πέθανε!) Ειλικρινά πεθένω με αυτήν την ατακάρα🍎.!😂 Ότι καλύτερο!🇬🇷🤣

  • @Δημητρουλίτσα
    @Δημητρουλίτσα 8 месяцев назад +1

    Χρονια πολλα σε ολες τις κυριες Κατινες😂😂😂😂😂🎉

  • @TeoSaxo
    @TeoSaxo 8 месяцев назад

    Ωραίος!

  • @AlmaZois6
    @AlmaZois6 6 месяцев назад

    Ειχα πααααρα πολυ καιρο να δω βίντεο σου. Υπέροχη ιδέα για βίντεο.
    *Πιστεύω πως εισαι μια τόσο γλυκια κι ευγενική φυσιογνωμία και είμαι σίγουρη,πως έχει παίξει το ρόλο του το οτι εχεις δει 500 φορες ολες τις ταινιες της Ντίσνεϊ. Παραμενεις παιδί,δεν ειναι τυχαίο.❤️

  • @Baloukos_bear
    @Baloukos_bear 8 месяцев назад +10

    -Όταν γίνω βασιλιάς θείε μου, το θα με έχεις τότε;
    -Γραμμένο
    Την στιγμή που είδα τον τίτλο του βίντεο, περίμενα αυτή την ατάκα

  • @user-co4ms1rg1r
    @user-co4ms1rg1r 8 месяцев назад +6

    2 βίντεο σε 1 μέρα κάνεις υπέροχα βιντεάκια μπράβο σου Γιώργο ♥️👏🔝

  • @IntrozGG
    @IntrozGG 8 месяцев назад +1

    Κορυφαίες μεταγλωττίσεις!!!

  • @alpheus..editor
    @alpheus..editor 8 месяцев назад +1

    0:28 Αχ μου αρέσει η φωνή του McQueen 😍😍❤️❤️

  • @mariaipiotou7629
    @mariaipiotou7629 7 месяцев назад

    Γιωργο τελεια δουλειααααα εισαι ο καλυτερος

  • @giorgimikadze5512
    @giorgimikadze5512 8 месяцев назад +1

    δυο βιντεα σε μια μερα!! Αυτο ειναι ανεξηγητο !!

  • @user-zh5wv4pp6g
    @user-zh5wv4pp6g 7 месяцев назад

    Είσαι φοφεβεερος! ❤. Θα ήθελα να κάνεις το βίντεο που αντιδράς στο τρέιλερ του"μυαλά που κουβαλάς 2"

  • @user-oz6bf9jv8c
    @user-oz6bf9jv8c 7 месяцев назад

    Για καποιο παραξενο λογο περιμενα να δω ολες αυτες τις Ταινιες εκτος απο την Χιονατη στο βιντεο!! Επισης κατα την γνωμη μου και το Ενκαντο εχει πολυ καλη μεταγλωττιση και του αξιζε να μπει στο βιντεο.

  • @Clodi06
    @Clodi06 7 месяцев назад

    Κλαίω θέλω κι αλλά τέτοια βίντεο

  • @user-sr8nj7pb8v
    @user-sr8nj7pb8v 8 месяцев назад +2

    Γιωργο καλησπερα !! ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΑΛΗΘΙΝΕΣ ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ 😂😂😂!! Το ανέβασμα 2 βίντεο σε μια μερα ήταν η καλύτερη εκπληξη ! Συμφωνω απόλυτα πωςσε πολλασημεια η ελληνικη μεταγλωτιση ξεπερνουσε την ξενη ειδικα στον ρομπεν των δασων ( τι να προτιθυμηθουμε το σκουλικαντεεεεεερα που ελεγαν στι φιδι ή αυτο με τον αλλο γιοκα ;😂😂😂 . Συνεχισε την καλη δουλεια !!

  • @crescentmoon314
    @crescentmoon314 7 месяцев назад +1

    Τέλειο βίντεο! ❤Bonus:Έπρεπε να έχει αναφερθεί το «είσαι του μουφασα ο τσουτσέs”😅

  • @eleanakimou
    @eleanakimou 7 месяцев назад

    Γιώργο τρομερη δουλεια εισαι ο καλυτερος

  • @mai3376
    @mai3376 8 месяцев назад

    Δεύτερο βίντεο αυτά είναι ❤

  • @user-ti7zz9is9b
    @user-ti7zz9is9b 8 месяцев назад +1

    πολύ καλές προσαρμογές!! αλλά δεν πρέπει να στέλνονται για "εγκριση" στην Ντισνευ πριν γίνει η μεταγλώττιση?
    πως και τις έκαναν δέκτες μιας και απέχουν από το πρωτότυπο κείμενο?

  • @mar.l3n
    @mar.l3n 7 месяцев назад +3

    Για αυτο προτιμώ να τις βλέπω στα ελληνικά 🤣🤣🤣
    Ελάχιστα μου αρέσουν στα αγγλικά. Και κάποια τραγουδια και στα 2🥺😍

  • @Vaios.Alexiou
    @Vaios.Alexiou 3 месяца назад +1

    Υπάρχουν δύο τέτοιες σκηνές και στην ταινία Μπολτ. Στην πρώτη, ο σκηνοθέτης αναφέρει κάποιους ηθοποιούς(μεταξύ αυτών τον Τζακ Νίκολσον και τον Ρόμπερτ Ντε Νίρο), κάτι που δεν συνέβη στο πρωτότυπο. Στην άλλη, το ένα από τα περιστέρια(μου διαφεύγει το ονομά του αλλα θυμάμαι ότι το έκανε ο Γιάννης Ζουγανέλης) λέει "Ο Ρεξ δεν είναι, η Λάσι δεν είναι, ο Σκούμπι Ντου δεν είναι" ενώ στα αγγλικά κάτι του τύπου"δεν έχω ιδέα ποιος είναι αυτός ο σκύλος."

  • @aaaspppp
    @aaaspppp 8 месяцев назад

    Έβαλα το 1.000 like😊

  • @marinaartymata9138
    @marinaartymata9138 7 месяцев назад

    Αγαπημενη ταινια ο Ρομπεν! Με τον πατερα μου παντα πεταμε ατακες στο ακυρο! Γεια και χαρα Π.Ι.
    Φιλια πολλα❤

  • @kyriakigaitanidou
    @kyriakigaitanidou 8 месяцев назад

    Γιώργο συγχαρητήρια για όλα σου τα βίντεο βλέπω απο το 2018 την εξέλιξη σου και γενικά συμφωνώ με αυτά που φτιάχνεις και μου αρέσουν. Όμως αν μου επιτρέπεις θα ήθελα σε αυτό το βίντεο να σου πω οτι καλώς γίνονται οι μεταγλωττίσεις στις ταινίες της disney και σίγουρα οι ελληνικές μας φαίνονται πιο αστείες απο τις αγγλικές καθώς προσεγγίζουν την ελληνική φιλοσοφία και πραγματικότητα μας, εσκεμμένα φυσικά για να γελάμε. Εννοείται πως ένα ελληνόπουλο δεν μπορεί να αντιληφθεί την ατάκα της Vaneloppe με το duty .. όμως για τα αγγλόφωνα παιδάκια είναι πολυ πολυ πολύ αστείο όπως επίσης και με το κυρία Κατίνα του buzz, με τα "αρχαία" της Μερριντα κτλ ! NoΜίζω καταλαβαίνεις τι θέλω να πω! παρόλα αυτά ωραίο το βίντεο σου αλλά και το γεγονός οτι υποστηρίζεις την ελληνική μεταγλώττιση! Έγω είμαι ένα άτομο που μεγάλωσα με αγγλόφωνη μητέρα είμαι δηλαδή δίγλωσση, και παρακολουθούσα τις ταινίες κα ιστα αγγλικά και στα ελληνικά και γελούσα εξίσου. Συνέχισε την καλή δουλειά! Με συγχωρείς για το μεγάλο σχόλιο

  • @giogio4222
    @giogio4222 7 месяцев назад +2

    Προσωπικα μου αρεσει ΑΠΕΙΡΑ οταν δεν προσαρμοζουν μονο την ατακα για να ταυτιστει το ελληνικο κοινο, αλλα επισης το προαρμοζουν ετσι ωστε παλι να ταιριαζει με το animation και τις εκφρασεις/κινησεις των χαρακτηρων.

  • @georget1015
    @georget1015 7 месяцев назад +1

    Στον Ηρακλή έπρεπε να βάλεις και την ακηνή με τον Αχιλλέα, πάντως υπέροχο βίντεο

  • @TheOfficialLitGe123
    @TheOfficialLitGe123 8 месяцев назад +3

    Το παρακατω σχολειο ειναι μονο για πλακα!
    Θα καταστρεψω τα cars 1 αμα ρωτησω που ξερει ο Μακουίν τον Σακη Ρουβα; Κατανοω οτι ο Ρουβας ειναι η ελληνικηφωνη του Μακουίναλλά ρε παιδια, γιατί ο ελληνικος σκηνοθετης να βαλει τον Μακουίν να αναφερει το ονομα του ηθοποιου του; Υπαρχει μια εκδοχη του Σακη Ρουβά που χρησιμοποιεί μορφη αυτοκινητου στον κοσμο των cars και δεν το ξεραμε; 😂😂

  • @LILIES02465
    @LILIES02465 5 месяцев назад +1

    Ειναι μια ατακα που ειναι καλυτερη στα αγγλικα,στο lion king σε μια σκηνη στα Αγγλικα οι υαινες ειχαν πει στον Σκαρ "Oh Scar,it's just you,we thought it was somebody important" ("Α Σκαρ,απλα εσυ εσαι,νομιζαμ οτι ηταν κανενασ συμαντικος")

  • @YukiKuran12
    @YukiKuran12 8 месяцев назад +3

    0:42 😂😂 τα μισά από τις πιο ωραίες τάπες
    5:22 yes! περίμενα να το πεις!
    Ειλικρινά θα ήθελα ένα δεύτερο μέρος ακόμη κι με ταινίες που δεν είναι Ντίσνευ π.χ Σεβάχ ο θρύλος των επτά θαλασσών απλά αγαπάω τις ερμηνείες κι τις ατάκες π.χ "ουφ,σαν τη μάνα μου μιλάς" 😂😂
    Κι το Σπίριτ το άγριο άλογο για εμένα είναι πιο ωραίο στα ελληνικά.
    Να ξέρετε ότι ο Ηρακλής αγαπήθηκε πολύ στην Ελλάδα σε σύγκριση με το εξωτερικό.Κάτι παρόμοιο συμβαίνει κι στη περίπτωση του Καμπαμαρού,δεν είχε αγαπηθεί κι πολύ από την Ιαπωνία αλλά κι πάλι το έχουν αγαπήσει πολύ στη Ελλάδα.
    Για άλλη μία φορά εκπληκτικό βίντεο!Ευχαριστούμε πολύ.