Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ネグラヌ好きすぎて「NEGREANU SHOWDOWN」になってるのも好き
ネグラヌだいすき
ネグラヌわいも好きになってきたわ
ストレートじゃなくてフラッシュだし、ターンでレイズしてないし、翻訳適当過ぎない!?
おそらくわざと間違えてコメントしてもらうブラフかも\(//∇//)\!
しかも、ターンレイズの何が悪いんやか笑
ブラフで解説してんだからツッコむなよ
1:22の所。AKじゃなくてAA.KKでは?
声好き
ネグラヌが大負けしてた動画が消されてる!?あれ見ながら食う飯が美味かったのに…
2:03ここフラッシュですかねあと2:15もコールですね
この人は魅せるポーカーするからほんと好感が持てるイラついてポーカーする所見たことがない
解説酷すぎないwwww
あの、そのまま訳してます
お前何言ってんの
解説無茶苦茶すぎるやろ
あの、そのまま訳してます。
@@でんでん虫虫かたかたつむつむり ん?
おいおい♪日本のトップアスリートと同じくらい評価されているのかよ〜♪なかなかウキウキしちゃうね♪使い道がなんなのか気になっちゃうだけだけどね♪笑笑
今までさんざんやったけど俺には1回もネグは勝てたことないけどね。
最初のやつウェットボードじゃなくてドライなの?わからない、、
相手の頭の中が分かってんのかねさすがトッププレーヤー
だましに来てる相手には、ことごとく看破するネグラヌ。ストレートに本音言ってる相手には意外と...( だます時の所作とか詳しいのかも知れない )
最初のコンビニみたいな音やめてほしいそれか音量小さくして欲しい
トムみたい
訳分からん解説で草
解説止めて動画と翻訳だけでええねん
この実況者、ほかの動画の字幕ついてる同じ動画とおんなじこと言っとるだけやんそれやったら字幕でええわ
解説もプレイも偉そうに指摘してるやつ多すぎて草
この解説者、ポーカーを分かってるのかサッパリ分かりません。
字幕だけでいい音声うるさい
別に同じこと棒読みでするなら解説はいらないと思う。解説するならそっちメインで字幕で補佐する感じのほうがいいと思う。発言が棒読みなのが視聴者にとてつもない違和感を与えてるなと思います。あと言葉の使い方が残念ですかね。。。
マジで何もわかってない人の解説やー
スベり倒してるから正しい翻訳だけでいいかな。
もし英語のナレーションだったとしても正しい日本語で訳してほしいです。見ていて違和感で楽しく見れません。字幕だけ添えていただくかそのまま訳しているかもしれませんが正しい解釈で翻訳してほしいです。応援してます
日本語だよね。?
解説?(笑)
平気で嘘つくやん
ネグラヌ好きすぎて「NEGREANU SHOWDOWN」になってるのも好き
ネグラヌだいすき
ネグラヌわいも好きになってきたわ
ストレートじゃなくてフラッシュだし、ターンでレイズしてないし、翻訳適当過ぎない!?
おそらくわざと間違えてコメントしてもらうブラフかも\(//∇//)\!
しかも、ターンレイズの何が悪いんやか笑
ブラフで解説してんだからツッコむなよ
1:22の所。AKじゃなくてAA.KKでは?
声好き
ネグラヌが大負けしてた動画が消されてる!?
あれ見ながら食う飯が美味かったのに…
2:03ここフラッシュですかね
あと2:15もコールですね
この人は魅せるポーカーするからほんと好感が持てるイラついてポーカーする所見たことがない
解説酷すぎないwwww
あの、そのまま訳してます
お前何言ってんの
解説無茶苦茶すぎるやろ
あの、そのまま訳してます。
@@でんでん虫虫かたかたつむつむり ん?
おいおい♪
日本のトップアスリートと同じくらい評価されているのかよ〜♪
なかなかウキウキしちゃうね♪
使い道がなんなのか気になっちゃうだけだけどね♪笑笑
今までさんざんやったけど俺には1回もネグは勝てたことないけどね。
最初のやつウェットボードじゃなくてドライなの?わからない、、
相手の頭の中が分かってんのかね
さすがトッププレーヤー
だましに来てる相手には、ことごとく看破するネグラヌ。ストレートに本音言ってる相手には意外と...( だます時の所作とか詳しいのかも知れない )
最初のコンビニみたいな音やめてほしい
それか音量小さくして欲しい
トムみたい
訳分からん解説で草
あの、そのまま訳してます
解説止めて
動画と翻訳だけでええねん
この実況者、ほかの動画の字幕ついてる同じ動画とおんなじこと言っとるだけやん
それやったら字幕でええわ
解説もプレイも偉そうに指摘してるやつ多すぎて草
この解説者、ポーカーを分かってるのかサッパリ分かりません。
字幕だけでいい
音声うるさい
別に同じこと棒読みでするなら解説はいらないと思う。解説するならそっちメインで字幕で補佐する感じのほうがいいと思う。発言が棒読みなのが視聴者にとてつもない違和感を与えてるなと思います。あと言葉の使い方が残念ですかね。。。
マジで何もわかってない人の解説やー
あの、そのまま訳してます
スベり倒してるから正しい翻訳だけでいいかな。
もし英語のナレーションだったとしても
正しい日本語で訳してほしいです。
見ていて違和感で楽しく見れません。
字幕だけ添えていただくか
そのまま訳しているかもしれませんが
正しい解釈で翻訳してほしいです。
応援してます
日本語だよね。?
解説?(笑)
平気で嘘つくやん