это дословный перевод песни ,и он правильный ,а тот перевод к которому вы все привыкли делалася в угоду рифме,но чтоб не терялся смысл,а перевод в данном видео дословный
Перевод тут верный, и если ты не можешь даже банально поискать его в интернете, а не просто послушать КАВЕР С ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ПЕРЕВОДОМ (то есть ИЗМЕНЁННЫМ для рифмы) от Panheads Band, то ни пизди на автора этого ролика
я думала что я одна такая что хорошо понимаю английский но и ты но у меня текст песни на русском вот такой я никогда тебе не позволю увидеть мою тайную сторону я держу его в клетке но не могу контролировать его
Прошу прощения, ребят, но каждый переводит, по своему, может вам он не нравится, вы можете писать своё мнение, но прошу не обзывайте, автора этого канала, он ведь не виноват, что перевод вам не нравится. Мне очень нравится что ваш, перевод отличается, продолжайте в том же духе, и простите, что высказываю свое мнение, намного позже чем другие...
это дословный перевод песни ,и он правильный ,а тот перевод к которому вы все привыкли делалася в угоду рифме,но чтоб не терялся смысл,а перевод в данном видео дословный
Он не до конца правильный
Ну хоть один нормальный человек!
Вообще-то дословный самый правильный
Почему чудовище? Монстр ведь лучше
Потому что монстр это английское слово
Спасибо за детство❤ я помню когда я был маленький я в поиски вбивал слово чупакабра и мне выдавало эту песню
Сколько тебе?)
Он сокрушит меня
Мне очень нравится эта песня
Да если дашь ссылку на звуковую дорожку которую можно 100% загрузить на ютьюб
Охринет
Песня. Отлично круто
класссс!
Он хочет мою душу он хочет моё сердце
В моем теле в моей голове
Гардероб и зал
Оно пробуждается и мне с ним не совладать
хорош
Красавчик! Классно перевел.
Не тот перевод,но этот тоже класс!
Я держу её в клетке
Узнала про песню в ТТ, теперь обладаю её
*обожаю
Оно царапает стены
Мне эту песню подруга посоветовала.
Почему меня некто не спасет от етого
Я чувствую его внутри прямо под кожей
я в дестве пел эту песню когда мне было 5 годиков
Но она вышла в 2015
@@UwU-ti6ot ты норм себя чувствуешь сейчас?
@@UwU-ti6ot она в 13 или вообще в 12 вышла
Это не просто гнев💀💀💀
Никто не слышит мой Крик
в моём теле в голове
вот правильное
Я Я чудовище
Зачем взяли Чупакабру?
Потому что оно чудище их чудовищ,
Это не то а что то другое
alguém me manda o link dessa imagem.
кста, идеальная песня для Токийского Гуля :)
gOOD JOB,BUT tHAT iTS rEAL tRANSLATION tJHE pANHEADS Its Just a Sister prody Goo!
Зачем переводить песню, если уже есть подобная на русском?
Ну может потому что тот перевод блять ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ, тем временем как это дословный?
@@not_kohaku урааа тут нормальные люди есть, урааа
Я должен признаться я чудовище
Нет спасения для меня
Как ты добавляешь музыку на ютуб?
очень просто жму добавить видео, выбираю файл на ПК и всё)
SuperCroaton karidore na stene!
Пов и используешь переводчик от гугла
Процесс необратим
это вобще не тот перевод
Держись подальше от меня
Не правильно
Я не открою тебе
Ya chudovishe!
ТЫ ЧЕМ ПЕРЕВОДИЛ? monster=МОНСТР НЕ ГАРДЕРОБ А КАРИДОР НЕ ЗАЛ А СТЕНА!🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬
Согласна
Учи английский, перевод соовсем не тот
Кто бы говорил
он даже не знает перевода
это ты перевод не знаешь.
Смысл тот же.
Угу, ну, раз ты такой умный, и так хорошо знаешь английский, предоставь нам правильный перевод!
Ребят если рок не понимаете не переволите перевод у вас не правельный
Karolina Rogionova Ya Ya chudovishe mosnter!
Перевод тут верный, и если ты не можешь даже банально поискать его в интернете, а не просто послушать КАВЕР С ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ПЕРЕВОДОМ (то есть ИЗМЕНЁННЫМ для рифмы) от Panheads Band, то ни пизди на автора этого ролика
не тот перевод
Остановите ето чудовище
ты не првильно перевод зделал нетот перевод
не правильний перевод настоящий перевод как ето зделал Адский кот3
Паздравляю ви идиот иди учить английский и потом поймёшь что этот перевод правильнее того.
Ненавижу то чем я стал
перевод неправильный
Перевод вобще не тот
не правильный перевод
и чудовище не страшное а уродливое учи английский
Чудище страшное
перевод не правельный "!!!!!!
Кира Пронина
Кошмар только начался
блиин всё не правильо
👎лол
плохой перевод ,ты вообще неправильно перевёл
Есть моменты где не правильно переведено
Эта моя любимая песня на русском 🇷🇺 и английском 🇬🇧
Моя тоже любимая песня Монстер
Я держу её в клетке
Я должен признаться я чудовище
это не тот перевод
Да просто это дословный перевод
Переведи лучше)
Эту песню Я очень давно не слышал А когда включил недавно вспомнил то чувство которое ощущал
я думала что я одна такая
что хорошо понимаю английский
но и ты
но у меня текст песни на русском вот такой
я никогда тебе не позволю
увидеть мою тайную сторону
я держу его в клетке
но не могу контролировать его
Потрясающе красивый перевод!
ТЫ ПРОСТО ruclips.net/video/vk8f2Rg5nlY/видео.html
КТО НЕ ВЕРИТ ЧТО ЭТО НЕ ПРАВЕЛЬНЫЦ ПЕРЕВОД,СКАЧАЙТЕ ПЕСНЮ И ПОСЛУШАЙТЕ!!!! а так если перевод был там ну не знаю в переводчике то МОЛОДЧИНКА!
Я чувствую его внутри прямо под кожей
Он скрывается во тьме
Классна конечно толька перевод не многа не тот,а так молодец!
Слы... А, ну да, 8 лет назад :>
@@Loopa476 8 лет...
@@Loopa476 мне было 12...
А ой, извините
@@Loopa476 xD
Или может он во мне
Я должен признаться я чудовище
Я должен признаться я чудовище
Я чувствую его внутри прямо под кожей
Я чувствую его внутри прямо под кожей
Там поется не It's something ready go
А вот это: Here's something radical
Прошу прощения, ребят, но каждый переводит, по своему, может вам он не нравится, вы можете писать своё мнение, но прошу не обзывайте, автора этого канала, он ведь не виноват, что перевод вам не нравится.
Мне очень нравится что ваш, перевод отличается, продолжайте в том же духе, и простите, что высказываю свое мнение, намного позже чем другие...
Даже по ритму нельзя уловить текст на русском😒
@@marvellive5731 ДА ПОТОМУ ЧТО ЭТО НЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ, А ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД! Почему так тяжело это понять?
Почему меня никто не спасет от етого?
АФЕГИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ!!!!!! Но перевод не очень правильный. А так круто😉😉😉😉😉😉😉😉😉😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😃😃😃😃😃😃😃😃😃😇😇😇😇😇😇
Настя и её лучшие друзья!!! karidori na stene
перевод меняется для рифмы и связания музыки
Ты плохо знаешь английский иди учи потом поймёшь что это почти правильный перевод
то чувство, когда песня про того кем стараешься стать
Прячется под кроватью
Ребят, это песня про чупакабру! Поэтому по русскому тут так написано, а английский лучше не даже не читать
ты что несёшь окунь?
Это песня чудовище чупакабра, песня немного другая, а английский кому нужен? Раз мы его либо знаем, либо не знаем
@@слибы Не говори что ты дизлайк на мой комент поставил
Я теряю самообладание
Но не могу с ней совладать
Но не могу с ней совладать
Его зубы остры как бритва
Ненавижу то чем я стал
Ненавижу то чем я стал
Chudovische is Monster in Russian Now correct lyriics!
Ведь если я его освобожу
Кошмар только начался
Кошмар только начался
Мою тёмную сторону храню
Я чувствую ярость и
Пусть ето прекратит
Пусть ето прекратит
Мою темную сторону