徳永ゆうき×イ・イギョン『定時退勤』
HTML-код
- Опубликовано: 3 окт 2024
- タイトル:徳永ゆうき×イ・イギョン『定時退勤』
詳細内容
『定時退勤』韓国版
“KHAL THOIGEUN”
Words and Music by Goo Hui Sang
©️by CLEF COMPANY
Rights for Japan assigned to Watanabe Music Publishing Co.,Ltd.
『定時退勤』日本版
作詞:岡野海斗・MP
編曲:MP
動画撮影:ANNA FUJIWARA
動画編集:内藤芳美
コーラス:梅谷心愛/徳間ジャパン
歌詞―――――――――――――――――――――――――
定時定時定時定時上がれない
限界限界限界ストレスが
こっそり帰って良いですか?
休ませて体限界
そろそろ仕事終わりかな
時計をみてギョッとしたよ
カチカチ針は回るけど
進み遅すぎさ
山積み 締切
また増える仕事
待て待て
今日も居残りか
定時定時定時定時上がれない
限界限界限界ストレスが
社長部長課長みんな帰ってよ
気遣うから~
絶対絶対絶対絶対上がれない
呑む呑む呑むアルコール
1杯2杯3杯と進む酒
調子乗っちゃって寝坊した
ゴロゴロしてる暇もない
遊ぶ予定もキャンセルだし
ピコピコ通知来てるけど
ごめん返せないや
泣きたい泣けない
みんな同じだろ?
そうだよな
今日も居残りだ
定時定時定時定時上がれない
限界限界限界ストレスが
こっそり帰って良いですか?
休ませて
絶対絶対絶対絶対上がれない
呑む呑む呑むアルコール
1杯2杯3杯と進む酒
調子乗っちゃって寝坊した
この後
飲み会ですか
嫌だな
今日は今日は一人呑みが良い
無理無理無理無理これ以上
このままだと二日酔い
グビグビグビグビ止まらない
呼べタクシー
定時定時定時定時上がれない
限界限界限界ストレスが
こっそり帰って良いですか?
休ませて体限界
休ませて体限界
#定時退勤#徳永ゆうき#イイギョン#이이경
#leeyikyung#칼퇴근#カルテグン#トロット#おすすめ#退勤#退勤ダンス
#私の夫と結婚して#韓国歌謡 #shorts #定時退勤 #徳永ゆうき #イイギョン #칼퇴근 #이이경 #토쿠나가유우키 #콜라보 #일본버전 #내남편과결혼해줘
退勤退勤退勤退勤したいです〜
残業残業残業したくない〜
〜
自分の時間が大事だから〜
という歌詞で作り直してくれ
ダンスもオリジナルのままの方が良い
思ったより歌詞変わっててちょっと残念だった〜߹ㅁ߹)
ファンミで日本語ver歌ってくれるのかもしれないけど韓国語で聴きたい笑笑
わたしは「退勤退勤退勤退勤したいです〜!残業残業残業!ご勘弁〜!社長部長課長退勤してチュセヨー!おうち時間が〜恋しくて〜♫」って山田孝之に歌わせたら全てが良かったと思う
世の中さっさと回るのに
僕の時計は故障中
カチカチ音は聞こえても
時間進まない
いそがしく!せわしく!
仕事してたのに
あれ?なんで?
ランチもまだか
退勤退勤退勤退勤したいです
残業残業残業ご勘弁
社長部長課長退勤してチュセヨ
帰りづらい
退勤退勤退勤退勤したいです
残業残業残業ご勘弁
定時退勤夢見て出社して
おうち時間が恋しくて
もう私が全部歌詞考えた これにして
この曲今の私にぴったりです!
「定時上がれない」だと残業を受け入れて諦めちゃってる感じだから、原曲みたいに「退勤したいです♪」って軽やかに抵抗するのが良かったー😂
昨日も勤務中 脳内再生されてたよ!てぐんてぐん てぐん はごしぽよ。
自分の時間が大事だからっていうニュアンス消されてる、、これ、今どきの若者の感覚だから大事でしょ、、
実は経済学者のマルクスとかも100年以上前に「余暇が大事」って言ってますけど、何にしても重要なポイントを消したらダメですよね😢
企画自体はいいんです!徳永ゆうきさんもめちゃくちゃ歌うまいし。ただこのMVはマジでダメです。韓国版の踊りそのままで撮りなおしませんか。もったいないです。歌詞もみなさん仰るように昭和すぎるんですよね。お酒飲んでストレス解消とか古いし。韓国語に忠実にお願いしたい😢
イイギョンさんのダンスでもう一度MV作成しませんか?あのままで日本語バージョンが出ると思ってたので何か違うと思ってしまうのが正直な所です。イイギョンさんを前面に出した方が絶対良いと思います。この曲は。
イギョンさん好き😊❤️
日本語ver.だとひと昔前感が増えて面白い。
イギョンさん楽しそうwww
サビの部分は韓国語でも良かったんじゃ?
楽しくなる曲だから流行ると良いですね😄
2人で番組で歌唱シーン見たかった なので是非なんかの番組で一緒に
やはりお2人歌が上手い
韓国verにも日本verにも
それぞれのよさがあっていい
てか 中毒性のあるメロディよいーー
イギョンさん好き❤
😊わおわお素敵な歌
明るくて楽しい
2人の声がぴったりで最高よ🎉🎉
元気出まぁ〜す😊ありがとう
昔勤めていた会社のことを思い出しました。歌詞のまんま…。楽しくて共感できる歌詞にノリノリのテンポの良いメロディ、思わず口ずさんでしまいます。お2人とも時折入るこぶしがとても素敵です。
私はノリノリ💃で元気が出る歌だと思います。メロディーもそんなに複雑じゃないから他国語でしっくりこない方もいるようですが、頻繁に耳に入ってきたら結構ノリノリ💃しちゃいそうな気がします。これはこれで楽しいMVだと思います✨覚えたいです👊✨
「残業 残業 残業 大嫌い♪」って歌詞は絶対に入ると思ってたのに
日本語バージョンまさかのコラボで!最高すぎwwww✨✨✨
待ってたー!元曲は絶対帰りたい感じで良かったけど、日本語版やわらかく表現したんだね。たぶん「帰りたい」の方がみんな食いつきよかったんじゃないかと思ったり。
良いね😊元気出る!!
おもろい!! カバーは、徳永くんで、大成功🎉🎉 がんばってください。応援してます。😊😊
お二人とも可愛い♡ノリよく頭に残ります😂
下の方に私、感想を色々書いたのですが、二人とも歌がうまいし、これはこれでいいと思うので話題になってほしいです。ダンスも、小さい子や高齢者でも真似できるような簡単なバージョンにしたんじゃないかな?
近年、わかりやすい明るい歌があんまりヒットしなくて寂しいです。
これを機会に演歌や歌謡曲が(明るい歌以外も)また世間で盛り上がって欲しいです。K-POPみたいに、韓国演歌歌手さんも昔みたいに日本でたくさん活躍してほしい😊 もちろん日本の演歌歌手さんも😊
応援応援💪気にせず色々沢山チャレンジファイトファイト💪
일본어 버전은 뭔가 분위기도 가사도 마일드 하게 바뀌어 버렸군요.
日本語でも歌上手くて最高🥰待ってたよー!!!
歌詞マイルドにしちゃってるのが残念、、
原曲の方がストレートで伝わるのに、、
最高です❤🎉何度も見て口ずさんでしまうー😂
イギョンくんとのコラボありがとうございます🙇♀️たくさん聞きます✨
お二人の歌唱力がスゴい🤣❤
紅白で見たいです!!
はーーーーーまってました!!!!🫶🏻
泊まり勤務本日2徹目!今日も元気に行ってきまーす😇
せっかくの日本語化なのに、この日本語版歌詞からは原曲の「定時退勤したい、プライベートな時間が大事だ、過剰労働や強制飲み会(しかも無賃)をやめよう」というやんわりとしながらも確固としたメッセージ性が完全に消されてしまっています。
なぜあのエンパワーメントたっぷりな素晴らしい歌詞を逆方向のメッセージに改変してしまったのか…… 残念すぎます。
振り付けもなんか違うし……
ちゃんと演歌なの最高すぎます👍🏻💖
楽し〜😂
日本語パージョン!ほどよく小節が入ってて思ってた以上に良い感じです😂中毒性のある曲でこれはヤバイですね🤣💕人見知り徳ちゃんの殻を破いてくれてるイギョンさんにも感謝です🥰
イギョンさん大好きー˙ᵕ˙♡日本語で唄うの上手いですね♡◡̈⃝⋆*
とくちゃんの声がキレイ!
和気あいあい、オフィス脱出して空の下、歌詞に合ってる楽しさ!
日本のシンボル東京タワーも応援してるね!
日本語版待ってました!!!!
ありがとうございます!!!
ただ、TikTokありき?の縦型MV&顔の前だけの振り付けはちょっと物足りないかも…。オリジナルのスタイリッシュなのにどこかダサい(褒めてる)ダンスを期待しちゃってたー><
訳詞だから仕方ないけど、韓国語版歌詞のキャッチーなリズム感も直球な内容もマイルドになってるね
日本語の歌詞いいのに、MVが高校生が作ったみたいなMv...
そういう感じを狙っているのでは?
高校生にTikTokで踊らせようとしている気がします。
最近の高校生でももうちょいいいの作れる
@@IL0VEYA さん
高校生が「俺達の方がもうちょいイイの作れるぜ!」と思って作ったら、プロモーションとしては大成功だと思います。
推しの2人が😂異色コラボってこの事ですね笑 オフショットも楽しみにしてていいですか?✨
中毒性😂💙❤
やばい🤣🤣🤣🤣
企画はいいと思います!
でも、本気でヒットを狙うなら
もっとお金をかけてMV作って欲しかったです😢
せめて、どこかでスタジオ借りて、二人で本気でダンスするとか、
とくちゃんが後ろでとにかく笑いに徹するとか。
緩急がないので、ふわっとしてる印象です。
それから、韓国語わからずですが本家の日本語訳を見ていいなと思ったところ、「飲み会するなら出勤時間遅らせて」←これ入れて欲しかったです!
なんで定時定時定時定時上がれない〜なんだろ… まだ上がりたい〜の方が韓国語のニュアンスに近いのに…韓国語の直訳だと退勤退勤退勤退勤したいです〜って感じだから日本語ももっと直球な歌詞でいって欲しかった…MVも…😭企画は面白いけど歌詞が残念だった😭
目指せ紅白💪❤️
原曲は退勤したい、残業嫌い、というドストレートな歌詞がよかったのに
定時 上がれない←だから?って感じで残念です。。
「"今日は"一人呑みが良い」
↑この歌詞も分かってないな〜と思った。
同調圧力で半強制的な飲み会はいつだってお断り
お国の問題じゃないかな😫韓国はストレートに気持ちをはっきり言うけど日本はオブラートに包まれてちょっと残念ですよね~😫
カラオケ行きたくなるぅ~😆💕
文字数の問題もあるので大変だと思いますが、元の韓国語版の歌詞を活かした日本語バージョンももう一度作っていただけたらな…と、2つの歌詞を比較して感じました。
この日本語バージョンは、残業を受け入れたり、うさを酒ではらしたり、日本人のすぐに諦めて同調して酒に逃げる気質が描かれていて、ありがちというか、昭和時代の歌謡曲と変わらず古臭いというか。
今の時代、この歌詞をみても気分良くならないんです😢 昭和と違っていくら残業しても景気も上がる気がしないし…
せっかくの企画なのに勿体無いと感じました。
少し?前だとこういうのが定番だった気がするのですが、今は働き方改革とかコンプライアンス遵守とかできてきてますから、共感を得にくくなっているのは確かだと思いますね。(共感どころか、冷めちゃうかも)
たしかに古い…という印象は否めないですね
韓国版の歌詞の、残業や飲み会が嫌だと主張する所がいいと思ったのに、日本版では最初から諦めて受け入れて酒に逃げてますね。
近年はコロナ禍を経て残業や飲み会を無理強いさせない会社も出てきているし、まだ強制する会社に勤めてる人は既にストレスが溜まっているので、この歌詞をみても楽しくならなそうな気がします…。
昭和・平成時代に、残業→ストレス→酒、飲み会→深酒…の図式の物語はさんざん見てきたし…
せっかくのキャッチーなメロディー、面白い企画で、久々に日本でも演歌系でヒット曲が出そうと思ったのに歌詞が平凡で勿体無いと思いました(日本語版は、現代の若者ではなく、昭和の頃に若者だった世代を狙ったのかな?)。
「かつて若者だった世代に向けて」というのはあるかもしれませんね。
演歌も絶滅危惧になってきているから戦略的には仕方ないのか…? でもだからこそ若い世代にも訴求していかないと、、おっしゃる通りもったいないですね。
これはこれでいいので、もうひとつ、韓国版に忠実な日本語歌詞バージョンも追加で作って一緒にCDに入れるとかしてくれたらいいのになあ、と思います。
うまくすれば、日本語版、若者にも大ヒットしそうですが…。
もったいないと思います。
こういうコミックソング系は歌詞の面白さや時代の反映が大切では🤔
歌手お二人や歌声は、すてきなので…🤔(色々書きましたがヒットしてほしいと願います☺)
のりのり〜🎉
クセになるメロディー🎵🎵振り付けも可愛いわ〜❤
スゴすぎる歌。😂
歌詞を日本語翻訳してくださった方ありがとうございます。韓国語のすごく個性の強い歌詞を日本語に翻訳されるのは大変だったと思います!お疲れ様でした!大ヒット祈願!!
待ってました~☺
本物!?えぐ
意外な方がカバーしましたね😂イ・イギョンさん本当にありがとうございます이이경님 정말 감사합니다❤
徳永さんには悪いけど韓国語バージョン聴きますww
韓国語わからないのに歌詞全部覚えてしまうほど好きな曲の日本語詞作詞・振付が舞台観て曲も聴くほど好きな岡野海斗(23)と聞いて飛んできた
何だろう?残念に思うのは😅
二人に期待しすぎたのだろうか
本気のMVが観たかったです
日本語バージョンありがとうございます😆目指せ紅白😂
お二人の歌も笑顔も、岡野海斗選手の歌詞も振り付けも最高すぎる😻😻😻
めっちゃスゴすぎる歌です。😂
毎日定時に上がれてるけど、いつでも退勤はしたいからオリジナルバージョンの曲大好きだったのに、日本語バージョンは聞かないかも😅
イギョン씨ファイティン❤
韓国語の歌を日本語バージョンにすると妙に気持ち悪いのが多いか
不安でしたけど、これは良かった!
リピします❤
定時で上がれない、残業、酒でまぎらわす、、、これ本当に若い人が歌詞書いたの??価値観も表現も目新しさ何にもないんだけど、、
「上の人が帰らないから下っぱも帰れない」というのはこれも少し古いかなと思うし、「体限界 休ませて」って過労死を誘発しそうで笑えないです、、
今日いや、昨日阪神電車🚃に乗車してましたよねー😊
이경씨❤❤❤❤
コレただの映像を切り貼りしている動画としか思えないんですけど…
歌詞も原曲に則してほしかったなぁ
❤❤❤❤❤
日本語ver助かるwwwww
縦画面のMVにした方がよかった気が…!
思ってた感じと違うMVだった。なぜに3分割?😅
スマホを縦にして撮って、
横長の画面にするために後で3つ並べてくっつけたんでしょうかね?😢💦
TikTok風にしたかったのでしょうか😢
Tiktokで流行らせたいんだろうけど、MVとはべつでいいよな
🎤🎶🎵❤️
元の韓国語の歌詞のほうがキレがあっていいですね。日本語だと間延びしちゃう感じ😢
紅白これでお願いします
この曲から韓国語の単語沢山覚えたから大好きな曲だけど、原曲の良さが完全に消されててびっくりしました🙄企画した人クビにして欲しい位です😂
ちゃんとお金かけてSUPER EIGHT辺りがカバーしてくれたら絶対流行ったのになー。
韓国版とニュアンスが違いすぎる。
イイギョン1人で良かったし、tiktokみたいな編集はなぜ?
予算5千円しかなかった?
반가운 컬레버레이션이네요
2003年見たいな
おもってたんとちがう
紅白で歌ってほしいので頑張ってください
テツ アン ドトモさん
久しぶりに 拝見で きて嬉しいですよ㊗️😅‼️
やっぱり お歌も 歌える🎤あっぱれ✌️
デュエット良かった😂
爆笑。゚(゚^∀^゚)゚。なんちゅー歌や(笑)楽しー
イイギョンの定時退勤本当に楽しみにしてたのに🥲どうしてこんな作品になったの🥲イイギョンの無駄遣いだよ
韓国ドラマを日本でリメイクするとガッカリするのと同じで、韓国語の歌詞の良さが無くなってしまって残念😢
韓国語の歌詞を直訳して、無理矢理でもそのまま歌った方が良かったかな〜。
日本語は熟語や英語みたいに単語に意味をたくさんこめられないので、情報量が少なくなるので、どうしても内容省くしかないですね。
あと、なぜか知らないが、韓国語の歌詞をコミカルかつ空耳式に訳しすぎだと思います。DJ OZMA(綾小路翔)のようなコミカル路線ならともかく、BIGBANGとか少女時代もそうだったので、もっと原曲の意味を大切にしてほしいと思います。そういう意味では英語ですが、ディズニーのエルサのLet it go はなかなか秀逸な歌詞だったと思います。
ゆうーき大好き🖐️💗💗❤️
イギョンさん単独の方が良かった、ちょっと残念
퇴근을 바라는건 만국공통이군
イイギョンの良さが消されちゃってるし、オリジナルの定時退勤の質を下げちゃってる感じで残念😭
じゃ、お前作って歌え。動画待ってる
これってイギョンさんの歌ですよね?なんで名前も立ち位置も後ろなんだろう。人気を利用したいだけなのかな
日本語バージョンだから?かな
hey, make it clear and famous, the initial victim who are exposed others bad points name is 松野可奈子please.
이이경〜💞🫶💓🥰
原曲の良さが全部消えててなんのおもしろみもない駄作に………
な、なぜイイギョンが😳😂
😅いや~イイギョンさんが原曲で歌ったほうがいい。
これはちょっとなー
德永さん、相手いい人選びましたねぇ、楽しいねこの歌、久しぶり楽しい歌を聞かせてもらいましたね、体がリズムにノリノリ💃ですよ、最高😃⤴⤴