Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
超讚的VPN Surfshark連結來啦!👇👇👇1.7折優惠碼「TEEPR」SurfShark👉 surfshark.deals/TEEPR
其實bone在英文裡是真的很常見拿來開車的詞
You mean "boner" in reference to an erection?
我都是近來才知道,之前我還傻傻的不明不斷查字典
@@sallytse1272 No need to. American comic artists are mostly sick in the head, even when it comes to children.
《I seek the truth》超好聽,還有粉絲自製手繪動畫分鏡。會被刪減的原因,其實是導演認為第二集主要是圍繞在Elsa的內心揭露,而這首對唱歌不夠聚焦在主角身上,所以才會被刪
雪莉的鯊魚裝好可愛喔
很可愛
咖哇以
以后叫她雪莉莎 雪莉鲨
以後叫他 GURA
哈哈
修蛋幾類…星際寶貝的那個母湯版本我有看過欸…小時候的時候🤣笑爛,難怪我4月底的時候回去回味的時候就覺得好像哪裡怪怪的,就是感覺有些細節被改動過,原來是母湯暴力帶壞小孩的部分被刪除了🤣🤣🤣
Stitch:破麻你試試
人狗位角色互換太出色了,如果真的做出來,整套卡通會變成成人看的卡通,是探討人狗,動物是否存在高低等的課題了。當時只想拍一套兒童看的卡通片,的確資訊量太大了
很像ㄅ 一 ㄉ 一 ㄟ ㄙ ㄟㄇㄨ
他說要請母狗吃骨頭應該是雙關語,除了真的骨頭以外,哺乳類動物(人類跟猩猩除外),那個地方是真的有骨頭,所以懂得都懂
"Boner"
史迪奇那段應該是因為調皮吧畢竟他被領養的時候就是這樣拿Lilo來擋(然後還抓臉崩潰繼續配合Lilo)特別是霹靂超怕傷害到人類(蚊子詭計)原版的真的恐怖很多(電鋸我根本沒看過風中奇緣那個外面守衛的BUG太爆笑了,小字幕配上去太讚了
我很好奇雪莉的這些資訊都哪裡來的?尤其是迪士尼+看不到的,是有跟迪士尼相關人員合作嗎?(純問一下
看來雪莉多次強調他想去迪士尼,其實是欲蓋彌彰?
5:02說這只保留在DVD裡,應該是看片子吧?
@風間博士 1000訂閱挑戰 喔喔原來謝謝
國外wiki通常也會寫啊,真要找應該多數資訊都不會很難找
你們到底有沒有認真看影片...雪莉不是都說這些片段保留在DVD了嗎...
看到史迪奇腦中自動響起:破麻!你試試!
後面雪莉超可愛~~
我在電影院看到show yourself那幕真的在哭那段真的超感人
很多片段應該只是動畫師或製作團隊想滿足一時舒壓的小幻想吧?不過看到這些片段就知道當時壓力很大喔(史迪奇瓦斯那段,真的蠻舒壓的~哈哈!)
That's why pedo-rapists and sickos flourish in America, as it's their second nature.
風中奇緣那首If I never knew you 不知道我從哪時候的版本有看過,那首歌現在還收錄在我的歌單裡🤣原唱超好聽的❤️❤️
難怪我一直覺得電影院的星際寶貝和電視上的一些片段不太一樣!!!原來有分未刪除版!!
看著哈洛德 腦海滿腦子都是腦筋急轉彎裡面的驚驚😆
冰雪奇緣那段看起來超姬的啦🤣
7:30 我覺得奪命鋸比較好
小時候的我就是看史迪奇刪減片段長大的xdd 不過我也沒有被教壞啦🤣 因為原本就很壞了?🤣🤣
本来 0:48 还在笑那个 “学到姿势” 的,结果几秒后 0:53 差点没把我吓死 (呛到 咳咳咳咳咳)
刪除片段,第一版時有出後面甚至連播都不播了,好可惜的動畫,在之前迪士尼還在時都希望重新播史迪奇第一版電影
SHERRY变GURA了(X
當初史迪奇在寵物店(?)時就已經有引誘莉蘿當擋箭牌的"前科"了,這一段就沒有被刪掉。(史迪奇注意到自己被強霸遠程狙擊,就朝莉蘿喊叫讓她來抱自己,若非獨眼霹靂急忙調轉槍口莉蘿就會中彈了。強霸還斥責史迪奇拿小女孩當擋箭牌太卑鄙了)
小姐與流氓我覺得不錯呀😂會引發一個問題以人當寵物的角度會讓人慎思人類對寵物的尊重🤔不過小孩看完可能會不忍給狗狗綁牽繩😂然後狗狗可能就會發生意外,確實會給小孩不良影響,被刪減的歌都超好聽呀😭😭
請問一下有【巴斯光年】的細節或小彩蛋嗎?
我記得小時候看史迪奇是看沒有刪減的版本喔(是香港的電視台播放的🙈)
阿拉丁真人版也有一首歌是被刪減的,叫[desert moon]
人類跟狗的身分對調的地方蠻變態的
我覺得這段諷刺意味點滿
後來的[動物方程市]電影被刪除的片段是狐狸肉食動物他們都要帶著電擊頸圈,過於興奮或暴躁易怒時就會被電擊有一種和[小姐與流氓]被刪除片段很像的反烏托邦諷刺
大⋯大哥哥
歐尼醬⋯
@@ZERO地動惡魔 不過在闔家觀賞的片放這個的確不適合
Show yourself 中文版的也很好聽~
7:08好可愛
12:50難怪我印象裡好像看過這段,原來我家的DVD是十周年紀念版的。估計我姊都不知道
而且中文版的if i never knew you (三生有幸) 也很好聽
0:54心臟抖了一下
0:54
好喜歡這些迪士尼的黑暗片段/秘辛喔~就像在甜點上加上超辣的辣醬滋味超棒的啦!
他是甜點只是會辣--舒巴
@@鈴兒鈴兒 哈哈哈哈哈然後就被他吃完了
15:50 福利時間🥰別人家的鯊魚總是不會讓我失望😆,多來點🙏🥰😍🦈
7:19囉你命3000?😂
艾莎那一首我們英文老師之前暑假有教我們唱
雪莉穿鯊魚裝 很可愛 下次可以考慮穿著錄一整集?
警衛:原來是用唱的來審問 太厲害了
Sherry扮鯊魚的樣子超可愛的啦!對了!明明就是part6,怎麼會只有前四部呢?
13:23 我第一眼看下去還以為是保險套...
「我會與你同在」出自於聖經,這段好像沒有被刪掉!因為小烏鱉看過!
史迪奇那段 我突然在想...強霸的手指這麼粗 槍的按鈕他...有辦法塞進去嗎???
我以前看的史迪奇是拿鎗的版本....
6:31 這邊史迪奇接下來的話會不堪入耳~我就放別人的連結吧~ruclips.net/video/WInsNcxR8rw/видео.html
7:06 我好像看過刪減版
😆蠻有趣的 超愛迪士尼動畫
史迪奇很可愛餒
6:56 the破ㄇㄚˊ你試試
I seek the truth 可以去找原曲來聽 真的很好聽
如果《光年正傳》上了迪士尼+,可以告訴我們一些彩蛋?
雪莉的鯊魚裝好可愛啊😍!哪裡買的?
8:17 人『與』跟烏蘇拉?
總覺得小姐與流氓的刪除片段有點印象...然後發現 如果人都沒穿衣服然後狗變成豬人好像就是我看過的版本-日文配音-
雪莉有看過扭曲仙境嗎?
看過未刪版本😂
史迪奇最壞的應該是罵人破麻
這段以前好像有看到過,看到的時候真的驚嚇又難過
@@vae6206 對我也有感覺我看過 但後面史迪奇開瓦斯那幕我就沒印象了
Pocahontas 裡面還有一首the middle of the river被刪減了, 超好聽的說😭
史迪奇那個片段我看過!好像以前家裡有光碟是這個版本的
hello~
開車車山繆傑克森~話說,刪減版星際寶貝我居然看過耶~
雪莉 怎麼這麼漂釀~~~
最好吃的骨頭,公狗的某方面確實是骨頭,不會軟的那種。
4:34 bones在英文原本就可以用來影射GG
我只看過刪減版的史迪奇耶。
第一個很像101忠狗的片段
那個嘿嘿我快嚇死
我還以為是CG5的show yourself😂
說到史迪奇,我還以為會提到那個最經典的:破X你試試 @@其實他那句導演有說是外星語的樣子,可是從強霸回他的(中英文版都一樣的意思):不要扯到我媽媽!以這一點來看,史迪奇應該是真的有在問候人家的老母親喔... www(噓~~ 小朋友不要學喔!!
史迪奇那个危险版本好像看过但是扔之前的版本却没看过⊙﹏⊙
Hello
Hihihi
???那樣卡通話全部兒童失控啦,不然家長告上法院!
史迪奇那个片段我家里还有CD
妳要講星光繼承者的嗎?
小姐與流氓那個幻想變成Family Guy
我怎么突然想看安娜还有艾莎组一对百合🌚
+1
幾乎都沒看過只有 史迪奇
想到小美人魚 我就想到 救難小福星 電影版 的小美眉魚 我快笑死了
莉蘿有夠慘的!第一:被史迪奇當成擋箭牌,第二:因為史迪奇亂掉電鋸差點把莉蘿給喪命!還有的就是史迪奇打開瓦斯引爆真的是太危險了😤😡!萬一其他小孩也跟着學的話後果真的不堪設想!幸好在最後的版本改成史迪奇原本想射擊但是被強霸的紅蘿蔔堵塞了發射洞口,然後就賞影了一場互相還給你的搞笑情節🤣🤣🤣
是史迪奇想開槍但被強霸的紅蘿蔔堵塞了發射洞口
@@張志詠 哎呀,原來我反轉了來說!抱歉!我現在要把自己說錯了的東西進行編輯!😉🙏
史迪奇的那段我小時候有看過😂但是也沒覺得怎麼樣啦,但那時候因為這樣很討厭史迪奇
(然後往下看👀)
蓝色的眉毛?
12
胖小弟是胖老鴨嗎
Hi.?!
史迪奇的空中追逐戰原本是偷開夏威夷航空的客機美國觀眾:Triggered
巴斯光年 la?
1:28 拜託不要
大哥哥...
好可惜。
就知道是surfshark
嘴巴東西不吃完~難怪會被搶
我是來學姿勢的
这……真的是动画吗?
今天的眉毛比較突兀🤔
狗和人類?融合在一起?
沒關係 傳出%%聲都不會有人在意的
已经跟不上雪莉得车速了
說我嗎🥺
ok
失落的帝國如果真的把老鼠角色加進去,就100%抄襲日本動畫海底兩萬哩了。所以才拿掉的吧🤣。
超讚的VPN Surfshark連結來啦!👇👇👇
1.7折優惠碼「TEEPR」
SurfShark👉 surfshark.deals/TEEPR
其實bone在英文裡是真的很常見拿來開車的詞
You mean "boner" in reference to an erection?
我都是近來才知道,之前我還傻傻的不明不斷查字典
@@sallytse1272 No need to. American comic artists are mostly sick in the head, even when it comes to children.
《I seek the truth》超好聽,還有粉絲自製手繪動畫分鏡。會被刪減的原因,其實是導演認為第二集主要是圍繞在Elsa的內心揭露,而這首對唱歌不夠聚焦在主角身上,所以才會被刪
雪莉的鯊魚裝好可愛喔
很可愛
咖哇以
以后叫她雪莉莎 雪莉鲨
以後叫他 GURA
哈哈
修蛋幾類…星際寶貝的那個母湯版本我有看過欸…小時候的時候🤣笑爛,難怪我4月底的時候回去回味的時候就覺得好像哪裡怪怪的,就是感覺有些細節被改動過,原來是母湯暴力帶壞小孩的部分被刪除了🤣🤣🤣
Stitch:破麻你試試
人狗位角色互換太出色了,如果真的做出來,整套卡通會變成成人看的卡通,是探討人狗,動物是否存在高低等的課題了。當時只想拍一套兒童看的卡通片,的確資訊量太大了
很像ㄅ 一 ㄉ 一 ㄟ ㄙ ㄟㄇㄨ
他說要請母狗吃骨頭應該是雙關語,除了真的骨頭以外,哺乳類動物(人類跟猩猩除外),那個地方是真的有骨頭,所以懂得都懂
"Boner"
史迪奇那段應該是因為調皮吧
畢竟他被領養的時候就是這樣拿Lilo來擋(然後還抓臉崩潰繼續配合Lilo)
特別是霹靂超怕傷害到人類(蚊子詭計)
原版的真的恐怖很多(電鋸
我根本沒看過
風中奇緣那個外面守衛的BUG太爆笑了,小字幕配上去太讚了
我很好奇雪莉的這些資訊都哪裡來的?尤其是迪士尼+看不到的,是有跟迪士尼相關人員合作嗎?(純問一下
看來雪莉多次強調他想去迪士尼,其實是欲蓋彌彰?
5:02說這只保留在DVD裡,應該是看片子吧?
@風間博士 1000訂閱挑戰 喔喔原來謝謝
國外wiki通常也會寫啊,真要找應該多數資訊都不會很難找
你們到底有沒有認真看影片...
雪莉不是都說這些片段保留在DVD了嗎...
看到史迪奇腦中自動響起:破麻!你試試!
後面雪莉超可愛~~
我在電影院看到show yourself那幕真的在哭
那段真的超感人
很多片段應該只是動畫師或製作團隊想滿足一時舒壓的小幻想吧?不過看到這些片段就知道當時壓力很大喔(史迪奇瓦斯那段,真的蠻舒壓的~哈哈!)
That's why pedo-rapists and sickos flourish in America, as it's their second nature.
風中奇緣那首If I never knew you 不知道我從哪時候的版本有看過,那首歌現在還收錄在我的歌單裡🤣
原唱超好聽的❤️❤️
難怪我一直覺得電影院的星際寶貝和電視上的一些片段不太一樣!!!原來有分未刪除版!!
看著哈洛德 腦海滿腦子都是腦筋急轉彎裡面的驚驚😆
冰雪奇緣那段看起來超姬的啦🤣
7:30 我覺得奪命鋸比較好
小時候的我就是看史迪奇刪減片段長大的xdd 不過我也沒有被教壞啦🤣 因為原本就很壞了?🤣🤣
本来 0:48 还在笑那个 “学到姿势” 的,结果几秒后 0:53 差点没把我吓死 (呛到 咳咳咳咳咳)
刪除片段,第一版時有出後面甚至連播都不播了,好可惜的動畫,在之前迪士尼還在時都希望重新播史迪奇第一版電影
SHERRY变GURA了(X
當初史迪奇在寵物店(?)時就已經有引誘莉蘿當擋箭牌的"前科"了,這一段就沒有被刪掉。
(史迪奇注意到自己被強霸遠程狙擊,就朝莉蘿喊叫讓她來抱自己,若非獨眼霹靂急忙調轉槍口莉蘿就會中彈了。強霸還斥責史迪奇拿小女孩當擋箭牌太卑鄙了)
小姐與流氓我覺得不錯呀😂會引發一個問題以人當寵物的角度會讓人慎思人類對寵物的尊重🤔不過小孩看完可能會不忍給狗狗綁牽繩😂然後狗狗可能就會發生意外,確實會給小孩不良影響,被刪減的歌都超好聽呀😭😭
請問一下
有【巴斯光年】的細節或小彩蛋嗎?
我記得小時候看史迪奇是看沒有刪減的版本喔(是香港的電視台播放的🙈)
阿拉丁真人版也有一首歌是被刪減的,叫[desert moon]
人類跟狗的身分對調的地方蠻變態的
我覺得這段諷刺意味點滿
後來的[動物方程市]電影被刪除的片段是狐狸肉食動物他們都要帶著電擊頸圈,過於興奮或暴躁易怒時就會被電擊
有一種和[小姐與流氓]被刪除片段很像的反烏托邦諷刺
大⋯大哥哥
歐尼醬⋯
@@ZERO地動惡魔 不過在闔家觀賞的片放這個的確不適合
Show yourself 中文版的也很好聽~
7:08好可愛
12:50難怪我印象裡好像看過這段,原來我家的DVD是十周年紀念版的。估計我姊都不知道
而且中文版的if i never knew you (三生有幸) 也很好聽
0:54心臟抖了一下
0:54
好喜歡這些迪士尼的黑暗片段/秘辛喔~
就像在甜點上加上超辣的辣醬
滋味超棒的啦!
他是甜點只是會辣
--舒巴
@@鈴兒鈴兒
哈哈哈哈哈然後就被他吃完了
15:50 福利時間🥰別人家的鯊魚總是不會讓我失望😆,多來點🙏🥰😍🦈
7:19囉你命3000?😂
艾莎那一首我們英文老師之前暑假有教我們唱
雪莉穿鯊魚裝 很可愛
下次可以考慮穿著錄一整集?
警衛:原來是用唱的來審問 太厲害了
Sherry扮鯊魚的樣子超可愛的啦!
對了!明明就是part6,怎麼會只有前四部呢?
13:23 我第一眼看下去還以為是保險套...
「我會與你同在」出自於聖經,這段好像沒有被刪掉!因為小烏鱉看過!
史迪奇那段 我突然在想...強霸的手指這麼粗 槍的按鈕他...有辦法塞進去嗎???
我以前看的史迪奇是拿鎗的版本....
6:31 這邊史迪奇接下來的話會不堪入耳~
我就放別人的連結吧~
ruclips.net/video/WInsNcxR8rw/видео.html
7:06 我好像看過刪減版
😆蠻有趣的 超愛迪士尼動畫
史迪奇很可愛餒
6:56 the破ㄇㄚˊ你試試
I seek the truth 可以去找原曲來聽 真的很好聽
如果《光年正傳》上了迪士尼+,可以告訴我們一些彩蛋?
雪莉的鯊魚裝好可愛啊😍!哪裡買的?
8:17 人『與』跟烏蘇拉?
總覺得小姐與流氓的刪除片段有點印象...
然後發現 如果人都沒穿衣服
然後狗變成豬人
好像就是我看過的版本
-日文配音-
雪莉有看過扭曲仙境嗎?
看過未刪版本😂
史迪奇最壞的應該是罵人破麻
這段以前好像有看到過,看到的時候真的驚嚇又難過
@@vae6206 對我也有感覺我看過 但後面史迪奇開瓦斯那幕我就沒印象了
Pocahontas 裡面還有一首the middle of the river被刪減了, 超好聽的說😭
史迪奇那個片段我看過!好像以前家裡有光碟是這個版本的
hello~
開車車山繆傑克森~
話說,刪減版星際寶貝我居然看過耶~
雪莉 怎麼這麼漂釀~~~
最好吃的骨頭,公狗的某方面確實是骨頭,不會軟的那種。
4:34 bones在英文原本就可以用來影射GG
我只看過刪減版的史迪奇耶。
第一個很像101忠狗的片段
那個嘿嘿我快嚇死
我還以為是CG5的show yourself😂
說到史迪奇,我還以為會提到那個最經典的:破X你試試 @@
其實他那句導演有說是外星語的樣子,可是從強霸回他的(中英文版都一樣的意思):不要扯到我媽媽!
以這一點來看,史迪奇應該是真的有在問候人家的老母親喔... www
(噓~~ 小朋友不要學喔!!
史迪奇那个危险版本好像看过但是扔之前的版本却没看过⊙﹏⊙
Hello
Hihihi
???那樣卡通話全部兒童失控啦,不然家長告上法院!
史迪奇那个片段我家里还有CD
妳要講星光繼承者的嗎?
小姐與流氓那個幻想變成Family Guy
我怎么突然想看安娜还有艾莎组一对百合🌚
+1
幾乎都沒看過只有 史迪奇
想到小美人魚 我就想到 救難小福星 電影版 的小美眉魚 我快笑死了
莉蘿有夠慘的!第一:被史迪奇當成擋箭牌,第二:因為史迪奇亂掉電鋸差點把莉蘿給喪命!
還有的就是史迪奇打開瓦斯引爆真的是太危險了😤😡!萬一其他小孩也跟着學的話後果真的不堪設想!幸好在最後的版本改成史迪奇原本想射擊但是被強霸的紅蘿蔔堵塞了發射洞口,然後就賞影了一場互相還給你的搞笑情節🤣🤣🤣
是史迪奇想開槍但被強霸的紅蘿蔔堵塞了發射洞口
@@張志詠 哎呀,原來我反轉了來說!抱歉!我現在要把自己說錯了的東西進行編輯!😉🙏
史迪奇的那段我小時候有看過😂但是也沒覺得怎麼樣啦,但那時候因為這樣很討厭史迪奇
(然後往下看👀)
蓝色的眉毛?
12
胖小弟是胖老鴨嗎
Hi.?!
史迪奇的空中追逐戰
原本是偷開夏威夷航空的客機
美國觀眾:Triggered
巴斯光年 la?
1:28 拜託不要
大哥哥...
好可惜。
就知道是surfshark
嘴巴東西不吃完~難怪會被搶
我是來學姿勢的
这……真的是动画吗?
今天的眉毛比較突兀🤔
狗和人類?融合在一起?
沒關係 傳出%%聲都不會有人在意的
已经跟不上雪莉得车速了
說我嗎🥺
ok
失落的帝國如果真的把老鼠角色加進去,就100%抄襲日本動畫海底兩萬哩了。所以才拿掉的吧🤣。