Noche que despierta sensaciones. Mueve, enciende imaginaciones. Mudos y perdidos se rinden los sentidos. Lenta, suave, brilla, noche eterna. Toma, siente, trémula y tierna. No podrás mirar ya la luz del día más, ni podrás captar la fría claridad. La música en la noche oirás. A tus sueños oscuros abandónate, ya tu vida anterior has de olvidar y tu alma podrá libre volar. Una vida sublime así tendrás. Suave, te acarician los sonidos. Siente, oye, mudos posesivos. Déjate llevar con tus fantasías ya a las sombras que poseen tu voluntad. La música en la noche sentirás, hacia un mundo secreto te entregarás. Ya tu vida anterior has de olvidar. Así tu alma podrá libre vivir, solo entonces serás tú para mí. Flota, cae en dulce aturdimiento. Toca, entra en tus sentimientos. Déjate vencer deja tu pasión crecer. El poder de mi gran música tendrás, la música en la noche vivirá. Solo tú me puedes ayudar. Música en la noche será ya.
A mi, personalmente me encanta esta cancion, yo la primera vez que vi la película, y vi, por primera vez al Fantasma, me dije para mi misma: "Da lo mismo que sea malo, que mate, que sea deforme (que yo con eso no me meto) o que haga lo mas malo del mundo, será el Fantasma de la Ópera mas guapo de todos", ¿creen ustedes lo mismo? Cada vez que Christine estaba cerca de él, pensaba que ella era yo...
Tuve la oportunidad de ver el musicalque presentaban en el hotel Venetian de las vegas, me parecio fabuloso, y la pelicula, pues es una copia exacta del musical, hasta hoy que me conecte en este pagina, puedo escuchar las canciones en espanol, gracias por subirlas a la red
Cuando escucho la hermosa interpretación de la película, la que cada país hizo para el doblaje, me da mucha tristeza que para el hispanoamericano solo tradujeran diálogos y las canciones se mantuviera igual. Me hubiera encantado una vista distinta de las canciones. Pd. Muy buen video, me ha encantado. 💙♥️
Si no estoy mal , esta es la versión de la obra de teatro del año 2002-2004 .Para el doblaje de la película fue otra adaptación para el cual Juan Carlos Barona participo de igual manera como el Fantasma dela Ópera. Maravilloso ♥
hermoso de verdad. En la posecion a la que nos vemos fragiles y nos dejamos llevar. Es tanta la necesidad de simplemente caer. Por que es hermosa, te convence de no creer en la verdad, pues la define como fria. Y aunque no entendemos y presentimos el engaño, no nos defendemos, pues sus promesas, aunque tal vez todas sean mentiras nos envenenan y finalmente nos atrapan.
Luna boschetto todo lo que dijiste es cierto así es ...tu comentario define todo lo que pasa .....y te pregunto ¿Sabes tú que esconde toda la música que se recita en la obra?
Buena voz por lo general yo prefiero las voces femeninas para este tipo melodias porque amo el soprano pero es muy raro las voces masculinas asi que bravo
Yo digo que sí, es el Fantasma en español sin ninguna duda, lo he comprobado al compararlo con las traducciones mexicanas, que no me gustan para nada. Y en ocasiones, ni se nota que es español...
¡QUE ALGUIEN PERDONE A MI PADRE! O mas bien al DVD de mi padre, esto es lo que me paso ayer: Estaba tan aburrida de estudiar que decidí ponerme una vez más la película del "Fantasma de la Ópera", mi padre estaba toqueteando el DVD (Samgsung) y cuando se lo dije, me dijo que tenía que arreglar una cosa que estab mal de un cable... (Yo me callé, porque manitas lo que se dice manitas no es) Bueno, que termino y cuando me fui a poner la peli no la leía... ¿Quien tiene la culpa? Respondan plis
Leónidas cantando. Suficiente para doblar toda la película o enmudecerla por lo menos. Aún así sigamos con otros puntos, Emmy Rossum lo hace bien. No genial, solo bien. Es pasable. Una pena que el personaje requiera que cante genial. De todo el elenco de la película la única que podía cantar era Minie Driver (Carlotta) y aún así la doblaron (hablo de la versión original, aunque cueste creerlo la doblaron en inglés) posiblemente se deba a que aunque puede cantar mejor que el resto no es ópera lo que puede cantar, así que le doblaron. No se si has visto las entrevistas que venían en el DVD pero el que Hace de Firmín dice que cuando Joel Schumacher (el director de la película) le ofreció el papel le contestó que no sabía cantar, a lo que el director respondió que "no pasa nada que te enseñamos". Obviamente no es lo mismo enseñar lo justo para grabar que saber cantar de verdad, pero bueno, es un personaje menor, de poca participación, vayamos con lo que dijo Leonidas, perdón, Gerard Buttler. Dijo básicamente que él no se presentó al casting para hacer precisamente del fantasma porque no sabía cantar ni lo había hecho nunca. Que se presentó por si le daban algo menor, pero que no tenía expectativas siquiera de ello por lo de NO SABER CANTAR NI NADA QUE SE PAREZCA A UN TARAREO. Eso lo dijo el actor que interpreta al personaje masculino que ha de cantar como si fuera la definición de la propia música. Es cierto que en el caso de Raoul el actor de la película tiene una voz grave y el actor de doblaje es más agudo. Ahí se puede permitir una discrepancia de opiniones, además de que el actor original SÍ sabía cantar y no hubo que doblarle como hicieron con Minnie Driver. No seamos tan hipsters de decir que en original es mejor porque es el original (lo que se traduce en porque sí) cuando en original precisamente canta quien no es cantante y en el doblaje les doblan cantantes de verdad. Si lo hicieran con más películas no habríamos tenido que sufrir el dueto de Pierce Brosnan y Meryl Streep en Mamma Mia. La película se la cargaron, sí, pero no precisamente por el doblaje. Te daré una pista de por qué se la cargaron: El director es el mismo que dirigió Batman y Robin, el mismo que le dio a Batman una Bat-Tarjeta de crédito y Batzones a este y a Robin pero no a Batgirl. En su favor diré que debido a los pocos puntos buenos que tiene la del fantasma (como la bonita escenografía y la propia música) es mejor que la mencionada adaptación de Mamma Mia. ¿Algo que rebatir o quiere alguien más información sobre lo que echó a perder lo que pudo ser una gran obra? estaré encantado de dar información como de recibirla, si no es una ofensa directa hacia mi persona o alguna falacia.
Bravo por Juancarlos Barona que hermoso canta ese hombre,me enamoro su voz, Dios mio,
Como es posible que olvidaran esta obra bellisima
Suena genial!!!! además el fantasma es tan misterioso y con la voz de Barona es como si un ángel la cantara!!!!
Noche que despierta sensaciones.
Mueve, enciende imaginaciones.
Mudos y perdidos se rinden los sentidos.
Lenta, suave, brilla, noche eterna.
Toma, siente, trémula y tierna.
No podrás mirar ya la luz del día más,
ni podrás captar la fría claridad.
La música en la noche oirás.
A tus sueños oscuros abandónate,
ya tu vida anterior has de olvidar
y tu alma podrá libre volar.
Una vida sublime así tendrás.
Suave, te acarician los sonidos.
Siente, oye, mudos posesivos.
Déjate llevar con tus fantasías ya
a las sombras que poseen tu voluntad.
La música en la noche sentirás,
hacia un mundo secreto te entregarás.
Ya tu vida anterior has de olvidar.
Así tu alma podrá libre vivir,
solo entonces serás tú para mí.
Flota, cae en dulce aturdimiento.
Toca, entra en tus sentimientos.
Déjate vencer deja tu pasión crecer.
El poder de mi gran música tendrás,
la música en la noche vivirá.
Solo tú me puedes ayudar.
Música en la noche será ya.
A mi, personalmente me encanta esta cancion, yo la primera vez que vi la película, y vi, por primera vez al Fantasma, me dije para mi misma: "Da lo mismo que sea malo, que mate, que sea deforme (que yo con eso no me meto) o que haga lo mas malo del mundo, será el Fantasma de la Ópera mas guapo de todos", ¿creen ustedes lo mismo?
Cada vez que Christine estaba cerca de él, pensaba que ella era yo...
Tuve la oportunidad de ver el musicalque presentaban en el hotel Venetian de las vegas, me parecio fabuloso, y la pelicula, pues es una copia exacta del musical, hasta hoy que me conecte en este pagina, puedo escuchar las canciones en espanol, gracias por subirlas a la red
no hay palabras ese tipo es increíble bello no puedo con el si encanto a esa cristine a mi ya me perdieron
Cuando escucho la hermosa interpretación de la película, la que cada país hizo para el doblaje, me da mucha tristeza que para el hispanoamericano solo tradujeran diálogos y las canciones se mantuviera igual. Me hubiera encantado una vista distinta de las canciones.
Pd. Muy buen video, me ha encantado. 💙♥️
Hermoso
Si no estoy mal , esta es la versión de la obra de teatro del año 2002-2004 .Para el doblaje de la película fue otra adaptación para el cual Juan Carlos Barona participo de igual manera como el Fantasma dela Ópera.
Maravilloso ♥
Brillante Barona como el fantasma.
hermoso de verdad. En la posecion a la que nos vemos fragiles y nos dejamos llevar. Es tanta la necesidad de simplemente caer. Por que es hermosa, te convence de no creer en la verdad, pues la define como fria. Y aunque no entendemos y presentimos el engaño, no nos defendemos, pues sus promesas, aunque tal vez todas sean mentiras nos envenenan y finalmente nos atrapan.
Luna boschetto todo lo que dijiste es cierto así es ...tu comentario define todo lo que pasa .....y te pregunto ¿Sabes tú que esconde toda la música que se recita en la obra?
No sé si nos podíamos contactar por wap o feys
es realmente hermosa su voz es muy ......serena jajajaj me rrre enamoraba jajaj
Si El Canta Todas Las Canciones Que Están En El Papel Del Fantasma, En España
SUPER CANCION, VERY GOOD
SUPER CANCION, VERY GOOD, VERY GOOD
Es muy buena, la verdad, yo digo que esta debería haber formado parte de la BSO original en español
Ermosa cancion
el mejor fantasma en español :)
amo esta cancion....
@TheCodelyokoyumi lo mismo opino, tiene un magnetismo que me fascina!!!
Buena voz por lo general yo prefiero las voces femeninas para este tipo melodias porque amo el soprano pero es muy raro las voces masculinas asi que bravo
La verdad que es raro las voces femeninas en esta canción haha
MyDragonfenix
esto no es una opera
es un musical que se desarrolla en la opera de Paris
Quien demonios la canta?¡ que suena genial!!! (Y)
¿Él es quién canta todas estas canciones? Su voz es realmente hermosa...
hermosa cancion.
Me encanta.
pues cada vez que veo este video o escucho esta cancion..siento que tomo el papel del fantasma,, y le canto esta cancion a mi musa!!!
Musica en la noche
Gracias José, hace años tuve la enorme suerte de poder ver este magnífico musical en Broadway y recordarlo ha sido mágico. Un saludo
no se si el actor la canta pero es Gerard Butler y la verdad que me sorprendi mucho cuando vi la pelicula porque nunca lo vi en un papel tan serio
BELLISIMA
Bella película
DE ACUERDO CON TIGO GERARD ES DIVINOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO.....A MI QUE ME RAPTE TAMBIEN JA,JA.
En ingles es Gerard Butler
suena muy bien, pero prefiero la versión original, en inglés....
Juan Carlos Barona
donde puedo comprar o descargar esta cancion es DEMASIADO PRECIOSA la kiero tener donde la puedo encontrar?????
Yo digo que sí, es el Fantasma en español sin ninguna duda, lo he comprobado al compararlo con las traducciones mexicanas, que no me gustan para nada. Y en ocasiones, ni se nota que es español...
luna bocheto de donde sacaste eso
esta en internet ¬¬
quiero bajar en mp3 pero cual es el nombre ....
Quien tiene la letra?? En donde la puedo encontrar?
¡QUE ALGUIEN PERDONE A MI PADRE!
O mas bien al DVD de mi padre, esto es lo que me paso ayer:
Estaba tan aburrida de estudiar que decidí ponerme una vez más la película del "Fantasma de la Ópera", mi padre estaba toqueteando el DVD (Samgsung) y cuando se lo dije, me dijo que tenía que arreglar una cosa que estab mal de un cable... (Yo me callé, porque manitas lo que se dice manitas no es)
Bueno, que termino y cuando me fui a poner la peli no la leía...
¿Quien tiene la culpa?
Respondan plis
El disco :v
Se han cargado la pelicula ¿Como se les ocurre doblar las canciones? !En ingles es muchisimo mejor!
Leónidas cantando. Suficiente para doblar toda la película o enmudecerla por lo menos. Aún así sigamos con otros puntos, Emmy Rossum lo hace bien. No genial, solo bien. Es pasable. Una pena que el personaje requiera que cante genial. De todo el elenco de la película la única que podía cantar era Minie Driver (Carlotta) y aún así la doblaron (hablo de la versión original, aunque cueste creerlo la doblaron en inglés) posiblemente se deba a que aunque puede cantar mejor que el resto no es ópera lo que puede cantar, así que le doblaron. No se si has visto las entrevistas que venían en el DVD pero el que Hace de Firmín dice que cuando Joel Schumacher (el director de la película) le ofreció el papel le contestó que no sabía cantar, a lo que el director respondió que "no pasa nada que te enseñamos". Obviamente no es lo mismo enseñar lo justo para grabar que saber cantar de verdad, pero bueno, es un personaje menor, de poca participación, vayamos con lo que dijo Leonidas, perdón, Gerard Buttler. Dijo básicamente que él no se presentó al casting para hacer precisamente del fantasma porque no sabía cantar ni lo había hecho nunca. Que se presentó por si le daban algo menor, pero que no tenía expectativas siquiera de ello por lo de NO SABER CANTAR NI NADA QUE SE PAREZCA A UN TARAREO. Eso lo dijo el actor que interpreta al personaje masculino que ha de cantar como si fuera la definición de la propia música. Es cierto que en el caso de Raoul el actor de la película tiene una voz grave y el actor de doblaje es más agudo. Ahí se puede permitir una discrepancia de opiniones, además de que el actor original SÍ sabía cantar y no hubo que doblarle como hicieron con Minnie Driver.
No seamos tan hipsters de decir que en original es mejor porque es el original (lo que se traduce en porque sí) cuando en original precisamente canta quien no es cantante y en el doblaje les doblan cantantes de verdad. Si lo hicieran con más películas no habríamos tenido que sufrir el dueto de Pierce Brosnan y Meryl Streep en Mamma Mia.
La película se la cargaron, sí, pero no precisamente por el doblaje. Te daré una pista de por qué se la cargaron: El director es el mismo que dirigió Batman y Robin, el mismo que le dio a Batman una Bat-Tarjeta de crédito y Batzones a este y a Robin pero no a Batgirl. En su favor diré que debido a los pocos puntos buenos que tiene la del fantasma (como la bonita escenografía y la propia música) es mejor que la mencionada adaptación de Mamma Mia.
¿Algo que rebatir o quiere alguien más información sobre lo que echó a perder lo que pudo ser una gran obra? estaré encantado de dar información como de recibirla, si no es una ofensa directa hacia mi persona o alguna falacia.