Muchísimas GRACIAS!! Hemos encontrado mil videos para explicar lengua española, inglesa, francesa, italiana... Pero en gallego... Desierto absoluto! Le agradezco su esfuerzo y lo bien que ha explicado este tema ( ni yo, de origen gallego, conocía muchos detalles) Una satisfacción ver qué hay personas como Usted que comparten sus conocimientos para ayudar, sobre todo, a niños y jóvenes que no conocen el idioma gallego. Un abrazo desde Italia. Y mucho ánimo, la seguimos desde aquí 🌍
Volvendo ao pronome tónico, gustaríame preguntarche unha dúbida que teño desde hai un ben tempo. O pronome tónico de 2ª persoa do plural é "vós", máis... que acontece con "vosoutros"? Teño escoitado esta forma varias veces (non moitas, mais algunha) e non me lembro moi ben do contexto, o que non axuda moito, e non dou atopado a resposta. E non sabía se sería un sinónimo, unha palabra exclusiva do galego, unha particularidade dialectal-xeográfica... Incluso tíñame pinta de palabra do galego antigo; polo que podería ser correcta, recoñecida pola academia malia que non recomendada ou incorrecta🤔. Graciñas!
Pois mira, en primeiro lugar, tanto vosoutros como nosoutros é unha solución dialectal da área mindoniense do Bloque Central, aceptada como tal. No resto do territorio non debería usarse como sinónimo de vós ou de nós, agás para referirse a unha parte do vós. Por exemplo, poderiamos dicir, vós, os españois, tedes moi bo clima, mais vosoutros, os galegos, só de cando en vez. Conseguín explicarme?
Eu teño moitos problemas coa entoación, o meu acento é latino :( ademáis dos verbos etc, ainda que vexo moi difícil é a miña obrigación aprender a falalo. Grazas polo vídeo.
Unha pregunta, na frase - Non escolliches o que te dixen- o pronome coml iría colocado? Porque e unha oración negativa pero non sona ben diante do verbo
Ola! Eu teño unha preguntiña. Na frase: Só o dis porque el te mandou a paseo e asústache estar soa”. O “che” de asústache debería ir anteposto ao verbo? Nese caso o “porque” afecta a ambos verbos? Graciñas ❤
Antes de nada, parabéns polo vídeo Galego para Casarilleiros, e graciñas. Eliana Balza, creo que tés que relativizar un chisquiño. Estou de acordo con Christian Arenas, unha cousa é que non se che dé moi ben o galego no ámbito académico, e coma mestra de lingua e literatura son a primera en recoñecercho, pero outra ben distinta é que isto non che permita collerlle agarimo ao fío cundutor da nosa cultura. Aínda que eu inclúome no grupiño de persoas que agora estamos agasallando sementes para, ¡ogallá! dentro duns anos por fin poidamos dicir que a nosa lingua, latexa.
Quest'è la prima volta che troviamo un video spiegando tutto quanto si può imparare a scuola per il Galiziano. Con il massimo rispetto non mi sembra bene questo comentario. Dovevamo rinforzare questa maestra per la sua generosità. Invece vedo che la mettiamo giù con questi commenti...
Muchísimas GRACIAS!!
Hemos encontrado mil videos para explicar lengua española, inglesa, francesa, italiana... Pero en gallego... Desierto absoluto!
Le agradezco su esfuerzo y lo bien que ha explicado este tema ( ni yo, de origen gallego, conocía muchos detalles)
Una satisfacción ver qué hay personas como Usted que comparten sus conocimientos para ayudar, sobre todo, a niños y jóvenes que no conocen el idioma gallego.
Un abrazo desde Italia. Y mucho ánimo, la seguimos desde aquí 🌍
Moitas grazas, alégrome de que lles resulte útil. Se teñen dúbidas, non deixen de preguntar.
GRACIASSS
Moitas grazas por empregar o teu tempo para explicar isto! Un saúdo☺
Grazas a ti por aproveitalo, se botas de menos algún tema, podes propoñelo, habíame de axudar.
Moito mellor explicado ca coa miña profesora de galego, Graciñas!
Grazas polo resumo , e moi interesante como o explicas.
Recibe un saudo ,dende Naron (Ferrol).
gracias
Grazas polo vídeo, pero teño a dúbida de cando utilizar o pronome te e cando che.
A teoría é sinxela, te para cd e che para o indirecto. A práctica éche máis complicada, mais xa me diches unha idea para o vindeiro video. Graciñas!
Explicas moi bem
Cando o CD está explícito na claúsula é con CHE (CI) . (ExplícoCHE a teoría.) E cando só hai unha posibilidade é con TE (CD). (LévoTE eu, se queres).
@@darioportela205 grazas
Volvendo ao pronome tónico, gustaríame preguntarche unha dúbida que teño desde hai un ben tempo. O pronome tónico de 2ª persoa do plural é "vós", máis... que acontece con "vosoutros"? Teño escoitado esta forma varias veces (non moitas, mais algunha) e non me lembro moi ben do contexto, o que non axuda moito, e non dou atopado a resposta. E non sabía se sería un sinónimo, unha palabra exclusiva do galego, unha particularidade dialectal-xeográfica... Incluso tíñame pinta de palabra do galego antigo; polo que podería ser correcta, recoñecida pola academia malia que non recomendada ou incorrecta🤔. Graciñas!
Pois mira, en primeiro lugar, tanto vosoutros como nosoutros é unha solución dialectal da área mindoniense do Bloque Central, aceptada como tal. No resto do territorio non debería usarse como sinónimo de vós ou de nós, agás para referirse a unha parte do vós. Por exemplo, poderiamos dicir, vós, os españois, tedes moi bo clima, mais vosoutros, os galegos, só de cando en vez. Conseguín explicarme?
@@Galegoparacascarilleiros, pois si, quedoume claro, agora xa me imaxino que o escoitei coma parte do vós, moitas grazas!
@@Galegoparacascarilleiros, si, graciñas
Eu teño moitos problemas coa entoación, o meu acento é latino :( ademáis dos verbos etc, ainda que vexo moi difícil é a miña obrigación aprender a falalo. Grazas polo vídeo.
Grazas a ti, e ànimo. Tes contido en RUclips para mellorar a pronuncia sobre calquera tema. Non esquezas que as linguas entran polas orellas!
Grazas a ti e non te desanimes. Agora tes moitas opcións para escoitalo, en calquera tema.
Hola, soy Latino estoy aprendiendo recién el Gallego... Que me recomendaría para aprenderlo mas rápido.
Ola. Son bos os materiais da Xunta, telos gratis na páxina. E teñen unha opción para aprendizaxe online, con rexistro.
@@Galegoparacascarilleiros Gracias voy a revisarlos, por que me estoy lo ando mucho con los Pronombres Tónicos y Atonos ☹️
Hai algun grupo en WhatsApp para practicar o galego?
Non che sei de ningún, síntoo.
Unha pregunta, na frase - Non escolliches o que te dixen- o pronome coml iría colocado? Porque e unha oración negativa pero non sona ben diante do verbo
Pois debería ir diante do verbo, precisamente porque é negativa. Se me permites a corrección, o que deberías mudar é o "te" por "che".
Moitas grazas!!
Graciñas polo minifilme!
Grazas polo vídeo! Écheme de moita axuda!
Ola! Eu teño unha preguntiña. Na frase: Só o dis porque el te mandou a paseo e asústache estar soa”. O “che” de asústache debería ir anteposto ao verbo? Nese caso o “porque” afecta a ambos verbos? Graciñas ❤
Neste caso só afecta ao primeiro verbo.Se a conxunción copulativa unira dous verbos e non dúas oracións, daquela, afectaría aos dous.
O tónico non é soamente como suxeito, ou?
Non, tamén para complemento con preposición (comigo, con eles...)
Teño unha dúbida. Dise "Viches algunha persoa" ou "viches a algunha persoa"?
Sería correcta a primeira.
Tarde ya estoy desesperada, ya odio el idioma, ya no quiero aprender lo y quiero acabar con este sufrimiento llamado bachiller
Ai meu Deus, espero que che sexa leve
Suspendi chicos :( no es mi idioma madre, Ojalá así se me seria mejor...
Antes de nada, parabéns polo vídeo Galego para Casarilleiros, e graciñas.
Eliana Balza, creo que tés que relativizar un chisquiño. Estou de acordo con Christian Arenas, unha cousa é que non se che dé moi ben o galego no ámbito académico, e coma mestra de lingua e literatura son a primera en recoñecercho, pero outra ben distinta é que isto non che permita collerlle agarimo ao fío cundutor da nosa cultura. Aínda que eu inclúome no grupiño de persoas que agora estamos agasallando sementes para, ¡ogallá! dentro duns anos por fin poidamos dicir que a nosa lingua, latexa.
@@eliptk90el castellano sí es tu idioma materno y también cometes errores, quizá la clave sea dedicar más tiempo
o e non se pronuncia “i”, menuda profesora esta.
Quest'è la prima volta che troviamo un video spiegando tutto quanto si può imparare a scuola per il Galiziano.
Con il massimo rispetto non mi sembra bene questo comentario.
Dovevamo rinforzare questa maestra per la sua generosità. Invece vedo che la mettiamo giù con questi commenti...