Cette musique enregistrée au maroc avec l'orchestre marocain rythme marocain Et dialecte marocain Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
@@ilyasltmusic7865 Il n'y a pas de chose qui s'appelle patrimoine musical marocain, votre seul patrimoine,c'est de reprendre tout ce qui est algérien.Cette chanson,par example, date de 1882(elle appartient a Cheikha Yamna)en ce temps et bien après, il n'y avait pas de musique au Maroc.Son dialect est 100% algérien et les chansons qu'il chante sont puisées du patrimoine algérien ou des chansons qui lui ont été écrites par les algériens Mohamed El Kamel ou M'hand Iguerbouchene.
@@ouskhal5749dzl L'origine musique est maroc Salim hilali la repris car il passer Toutes sa vie au Maroc est reprendre le patrimoine musical marocaine
@@nadiaparis503 Salim Halali quand il est venu au Maroc franco-espagnole il avait 30 ans et il était déja une superstar(avec de la musique et des chansons du patrimoine algérien), il n'a pas trouvé de musique chez vous, il a même ouvert des écoles de musique pour vous apprendre a chanter(avant de repartir en France). Non, au Maroc franco-espagnole, ils parlaient francais et espagnole.Mais aujourd'hui, vous parlez le dialect algérien.
C'est une chanson algerienne, arretez de dire maghrebin. Pour les marocains tout ce qui est marocain est marocain et toute c qui est algerien est naghrebin hahahahaah ruclips.net/video/AKTeebKizZg/видео.html
@@lidialys359Cette musique enregistrée au maroc avec l'orchestre marocain rythme marocain dialecte marocain Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
@@ilyasltmusic7865 Il n'y a pas de chose qui s'appelle patrimoine musical marocain, votre seul patrimoine,c'est de reprendre tout ce qui est algérien.Cette chanson date de 1882(elle appartient a Cheikha Yamna)en ce temps et bien après, il n'y avait pas de musique au Maroc.Son dialect est 100% algérien et les chansons qu'il chante sont puisées du patrimoine algérien ou des chansons qui lui ont été écrites par les algériens Mohamed El Kamel ou M'hand Iguerbouchene.
C"est une chanson Haouzi Algeroise une trés belle chanson qui a etait chanter par beaucoups de chanteur algeriens a leur tete Fadhila dziria Alah yarhamha et par Naima dziria et beaucoups d'autres chanteurs , ( Alah yarahmek ya salim )
Beaucoup de grands artistes dont on parle peu ou pas du tout ...tout simplement parce qu'ils sont juifs...SALIM HALALI LILI BONICHE LINE MONTY ENRICO MACIAS. BLOND BLOND ET..ET ..LA LISTE EST LONGUE..ET POURTANT TOUS CES GRANDS ARTISTES JUIFS AIMENT ET CHANTENT LEUR PAYS L'algerie ❤❤❤
si il est algérien bererber chaoui de annaba il le dit lui même, et puis il y a une contradiction dans t'es propos,tu dis il aime ses origines et a la fin tu dis qu'il n'est pas algérien !!!🤔🤔
Il respire l'algérien....il parle algérien...il chante la musique...maloufe...il dit qu'il est algérien berbère chaoui...il ne peut être qu'algerien et rien d'autres...sûrement pas un esclave Marocain...halali est un berbère fière de ses origines...et il le dit haut et fort...juifs..chrétiens...musulmans.on est tous les créatures d'Allah...mais aussi tous algériens...
Il n'a travaillé qu'avec des musiciens algériens comme Mhamed ighrbouchene qui lui a composé plus de 50 chansons soit la plus part de ses chansons. Il a chanté le plus le patrimoine de l'est algérien (constantinois, annabie) le malouf.
Salim Halali ou Salim Hilali (en arabe:سليم الهلالي, de son vrai nom Simon Halali[3] né le 30 juillet 1920 à Bône, Annaba, en Algérie[1],[2] et mort le 25 juin 2005 à Cannes (Alpes-Maritimes) en France[3],[2], est un chanteur algérien, interprète de musique arabo-andalouse et populaire. Il était surnommé « Le Bécaud arabe ». Salim Halali est né dans une famille d'origine judéo-berbère et turque originaire de Souk Ahras. Son père est d'origine turque et sa mère, Chalbia une judéo-berbère d'Algérie. À quatorze ans, il quitte le cocon familial, et débarque en 1934 à Marseille[4]. Vers 1937, Salim Hallali part en France et connaît le succès dans les clubs parisiens de flamenco. Sa rencontre à Paris avec l'artiste algérois de music-hall Mohamed el Kamel (de son vrai nom Mohammed Hamel) fut déterminante. Ce dernier a écrit les premières chansons de Salim Halali comme Andaloussia (J'aime une fille andalouse), Sevillane, Taâli, Ardjaâ lebladek, Bine el barah oua el youm (Entre hier et aujourd'hui), Mounira (prénom d'une de ses sœurs), Nadira, El ouchq saïb, El qelb chahik etc. Plus tard, Mohand Iguerbouchène lui a composé une cinquantaine d'autres chansons. En 1938, il fait une tournée européenne et ses disques de flamenco en arabe connaissent le succès en Afrique du Nord. Parmi ses autres succès figurent Al ain zarga (L’œil bleu), Mahenni zine (La beauté m'a troublé) Habibti samra (Ma brune bien-aimée) et Sidi hbibi . Pendant l'occupation allemande, le fondateur et premier recteur de la Grande Mosquée de Paris Si Kaddour Benghabrit parvient à dissimuler ses origines juives en lui fournissant une fausse attestation de musulman et en gravant le nom de son défunt père sur une tombe anonyme du cimetière musulman à Bobigny (Seine-Saint-Denis)[5]. Si Kaddour Benghabrit naquit à Sidi Bel Abbès (Algérie) en 1868. Il était intellectuel et non docteur en foi. Il a à son actif plusieurs ouvrages, était aussi mélomane, oudiste et violoniste. Il engage Salim Halali au café maure de la mosquée où il se produit en compagnie de grands artistes tels Ali Sriti et Ibrahim Salah. Après la guerre, il renoue avec le succès et suscite même l'admiration de l'égyptienne Oum Kalsoum. Salim Halali, fut considéré comme chanteur de variétés et non de musique arabo-andalouse puisqu'il n'avait pas eu de formation formelle dans ce domaine[réf. nécessaire]. En 1947, il crée à Paris un cabaret oriental, Ismaïlia Folies, dans un hôtel ayant appartenu à Ferdinand de Lesseps et situé dans la prestigieuse avenue Montaigne. En 1948, il en crée un second, Le Sérail, rue du Colisée. En 1949, il s'installe au Maroc et rachète un vieux café dans le Maarif, quartier cosmopolite de Casablanca qu'il transforme en un prestigieux cabaret, Le Coq d'Or. Le cabaret est fréquenté par les familles riches du pays et des personnalités de passage. Le Coq d'Or est détruit dans un incendie et Salim revient alors en France, à Cannes, au début des années 1960. Salim Halali, homosexuel, était connu pour son goût des soirées fastueuses dans sa villa où il faisait venir un éléphant dans ses jardins. Musicalement, il donne un tournant à sa carrière en sortant un 33T en français et en donnant un spectacle à la salle Pleyel à Paris au début des années 1970. Alors que le succès est au rendez vous, Salim Halali décide de se retirer. Dans les années qui suivent, il donne des concerts à Paris, Montréal et Casablanca. En 1993, après avoir bradé sa magnifique Villa Saint-Charles (Rue Saint-Charles à Cannes) il décide de finir ses jours dans une maison de retraite à Vallauris dans l'anonymat le plus complet. Délaissé mais aussi interdisant à tous qu'on lui rende visite hormis à quelques amis proches, il meurt à Cannes en juin 2005. Selon ses derniers vœux, ses cendres ont été dispersées au jardin du souvenir du crématorium de Nice.
لقد عاش سليم هلالي في المروك 11 سنة فقط , من سنة 1949 الى 1960 و حبو يسرقوه هو و كل اغانيه؟ ردا الطلياني عاش في المروك اكثر من سليم هلالي. ولد سليم هلالي في 30 يوليو 1920 في مدينة بون “عنابة” الجزائرية من أسرة تتحدر من الشاوية من سوق أهراس. كان والده من أصل امازيغي (100٪ جزائري) وكانت والدته من أصل يهودي-امازيغي. ذهب إلى مرسيليا عام 1934 و ثم إلى باريس عام 1937 ، أتيحت له فرصة اللقاء بالفنان المسرحي الجزائري محيى الدين بشطارزي و بي الفنان و الموسيقى الجزائري محمد الكامل وهو الذي من كتب أغاني هلالي الأولى ، بما في ذلك الأندلسية (عشقت طفلة أندلسية) ، (سيفيلانا) ، (تعالي) ، ( أرجع لبلادك ) ، (بين البارح و اليوم) ، (منيرة (اسم إحدى أخواته)) ، (نادرة) ، (اللي قلبو صافي) , (عشق الصاحب) و (القلب شهيق) و إلى غيرها. في السنوات اللاحقة ، قام محند إيغوربوشن الجزائري بتأليف له خمسين أغنية (50 أغنية): (محني الزين) , (العين زرقة) , (آلا لا يلالي) و إلى غيرها. خلال مقامه بفرنسا، وهي الفترة نفسها التي تزامنت مع حكومة فيشي الموالية للنازية والمعادية لليهود وجد سليم الهلالي نفسه مطاردا، فلم يوفر له الحماية سوى إمام مسجد باريس سي قدور بن غبريط (جزائري) الذي ساعده في الإفلات من قبضة حلفاء النازية بفرنسا. في عام 1949 انتقل إلى المروك واشترى مقهى قديمًا في المعاريف بالدار البيضاء ، وحوله إلى كباريه مرموق < الديك الذهبي>. بعد أن تم تدمير< الديك الذهبي> في حريق, عاد سليم هلالي إلى فرنسا في سنة 1960 وعاش في مدينة كان. ( لقد عاش في المروك 11 سنة فقط. من سنة 1949 الى 1960) و لم يكتب و لم يلحن له اي مروكي. توفي في فرنسا في (ألب ماريتيم) في 25 يونيو 2005.
@@yiwan2698 اصلا سليم الهلالي فرنسي الجنسية , وتوفي قبل ان يكون هناك شيء اسمه الجزائر , وغنى اغاني مغربية كسيدي حبيبي وعلاش ياغزالي او زيد او زيد , شكون لي جاي يسرق دابا هههههههه
لقد عاش سليم هلالي في المروك 11 سنة فقط , من سنة 1949 الى 1960 و حبو يسرقوه هو و كل اغانيه؟ ردا الطلياني عاش في المروك اكثر من سليم هلالي. ولد سليم هلالي في 30 يوليو 1920 في مدينة بون “عنابة” الجزائرية من أسرة تتحدر من الشاوية من سوق أهراس. كان والده من أصل امازيغي (100٪ جزائري) وكانت والدته من أصل يهودي-امازيغي. ذهب إلى مرسيليا عام 1934 و ثم إلى باريس عام 1937 ، أتيحت له فرصة اللقاء بالفنان المسرحي الجزائري محيى الدين بشطارزي و بي الفنان و الموسيقى الجزائري محمد الكامل وهو الذي من كتب أغاني هلالي الأولى ، بما في ذلك الأندلسية (عشقت طفلة أندلسية) ، (سيفيلانا) ، (تعالي) ، ( أرجع لبلادك ) ، (بين البارح و اليوم) ، (منيرة (اسم إحدى أخواته)) ، (نادرة) ، (اللي قلبو صافي) , (عشق الصاحب) و (القلب شهيق) و إلى غيرها. في السنوات اللاحقة ، قام محند إيغوربوشن الجزائري بتأليف له خمسين أغنية (50 أغنية): (محني الزين) , (العين زرقة) , (آلا لا يلالي) و إلى غيرها. خلال مقامه بفرنسا، وهي الفترة نفسها التي تزامنت مع حكومة فيشي الموالية للنازية والمعادية لليهود وجد سليم الهلالي نفسه مطاردا، فلم يوفر له الحماية سوى إمام مسجد باريس سي قدور بن غبريط (جزائري) الذي ساعده في الإفلات من قبضة حلفاء النازية بفرنسا. في عام 1949 انتقل إلى المروك واشترى مقهى قديمًا في المعاريف بالدار البيضاء ، وحوله إلى كباريه مرموق < الديك الذهبي>. بعد أن تم تدمير< الديك الذهبي> في حريق, عاد سليم هلالي إلى فرنسا في سنة 1960 وعاش في مدينة كان. ( لقد عاش في المروك 11 سنة فقط. من سنة 1949 الى 1960) و لم يكتب و لم يلحن له اي مروكي. توفي في فرنسا في (ألب ماريتيم) في 25 يونيو 2005.
لا يوجد عبر التاريخ شيء اسمه : أصل أمازيغي !! ولا توجد في كتب التاريخ هويّة وقومية بشرية اسمهما : الأمازيغ !! هذه كذبة وخزعبلة من صناعة فرنسا والصهيو فرونكو على يد اليهودي الفرنسي (جاك بينيت) ويصدّقها فقط الحمقى والمنبطحين لأعداء بلدانهم ولأعداء اللّغة العربية والإسلام الطّامعين في تقسيم وتفرقة شعوب دول شمال إفريقيا وزرع الفتنة بينهم ومحو وطمس هويّتهم (العربية والمسلمة) !! قسما بالله أن الذين يؤمنون بهذه الخرافة ويرذّدونها ويروّجون لها قسما بالله أنهم أكبر مساكين !! وقسما بالله أن حالهم يُبكّي الصّخر قسما بالله
@@imyimen7599 بصح في ديانة اليهودية يلزم امك تكون يهودية مايهمش باباك واش يكون امك يهودية معناه راك يهودي لانهم يؤمنو بانك تربيت في بطنها وعلى يدها وتشكلت من دمها فانت تحمل دماء يهودية وزد امو يقولو شاوية لكن دين يهودية باباه معلاباليش بلاك هو تاني يهودي
hahahahahaah, un enregistrement s'il vous plait. voila la premiere version algerienne enregistree en 1914. Il est possible que ce soit plus vieux ruclips.net/video/AKTeebKizZg/видео.html
SOUK AHRAS HISTOIRE D'UN AMOUR INTERDIT C'est l'histoire très peu connue d'un grand amour entre un juif arabisé et une jeune femme musulmane issue d'une grande famille de Souk Ahras. C'est l'histoire du grand amour du célèbre chanteur Salim Halali et de Ryma ( Ce n'est pas son vrai prénom mais Salim la surnommait souvent ainsi et parfois par Fatouma ). Salim et Ryma étaient des voisins mais aussi de lointains cousins par la grand-mère paternelle de cette dernière. En effet, le père de Ryma, un notable de Souk Ahras ( Je ne cite pas nom ) est le fils d'une juive arabisée convertie à l'Islam, issue de la très ancienne famille des Ouled Kakou ( اولاد قاقو ) de Souk Ahras. Salim et Ryma ont grandi ensemble depuis leur très jeune âge. Ils étaient inséparables tel un frère et sa soeur. Quelques années plus tard, devenue une très belle et jeune femme , Ryma s'était vu interdire par son père de revoir Salim devenu lui aussi , un grand et charmant garçon. Séparés, les deux intimes adolescents avaient trouvé le moyen de se revoir discrètement chez la grande-tante paternelle de Ryma, Rimoun, qui est aussi une grande cousine aux Hilali de Souk Ahras. Mis au courant de cette secrète relation, le père de Ryma , furieux et pris d'une grande colère , frappe Salim et interdit carrément à sa fille de se rendre chez sa tante Rimoun Kakou qui , contrairement à sa soeur ( La grand-mère de Ryma ) est restée de confession israélite. Loin de Ryma, triste et désœuvré, Salim quitte Souk Ahras à l'âge de 15 ans et part à Marseille pour chercher du travail . De retour à Souk Ahras deux ans après et avec un peu d'argent, il demande la main de Ryma à son père qui refuse catégoriquement de marier sa fille à un juif. En effet, le père de Ryma avait déjà promis sa fille à un homme riche et très célèbre de Souk Ahras ( Je ne cite pas son nom ) qui finit par l'épouser. Malheureux , Salim quitte définitivement Souk Ahras à l'âge de 17 ans pour Paris ( Il ne reviendra que pour une dernière fois qu'en 1958 ) Le mari de Ryma meurt deux années après son mariage dans un accident de la route. Veuve , Ryma est forcée par son père d'épouser un cousin à lui , son ainé de 25 ans. Elle s'installe avec lui à Annaba où il exerçait le métier de préparateur en pharmacie. De Annaba , ils partent à Tunis . Ryma a eu deux filles de son second mariage. À Tunis , elle se rapproche de son grand-oncle Joseph Kakou qui était un militaire ( Joseph est le père de Elie Kakou , le fameux comédien français qui jouait le personnage de Madame Sarfaty ). À la mort de son second mari , Ryma quitte Tunis et s'installe avec ces deux filles à Bordeaux où elles terminent avec succès leurs brillantes études en médecine. De son coté , Salim s'installe dans la capitale française où il chantait dans les cabarets . La France alors sous Vichy et fuyant la police française pro-nazi, Salim se réfugie dans la grande Mosquée de Paris pendant plusieurs mois. C'est le recteur de la Mosquée Brahim Benghabrit qui lui donne le prénom de Salim pour le sauver des nazis. ( Voir le film , Les Hommes Libres de Ismaël Ferroukh. Il retrace le séjour de Salim Halali à la mosquée de Paris. ) Toujours amoureux de Ryma , Salim ne chantait que son nom. Il lui dédie sa première et célèbre chanson , Mahani Ezinne ( Éprouvé par sa beauté ) mais aussi Rimoun Rmetni, Fatouma taaz alaya ( Fatouma chère à mon coeur ) et beaucoup d'autres tubes. En 1958 , Salim revient à Souk Ahras où il avait donné un concert à la place Thagaste là où on lui donne enfin des nouvelles de sa malheureuse chérie. De Souk Ahras , il part sur ses traces à Tunis où il apprend de Joseph Kakou qu'elle est partie en France à Bordeaux. il part aussitôt à Bordeaux toujours à la recherche de sa dulcinée mais en vain. Ryma est partie avec sa fille ainée aux Etats-Unis après le mariage de cette dernière avec un riche américain. En 1982 , alors installé à Casablanca au Maroc, Salim a enfin eu des nouvelles de sa bien-aimée Ryma par un Souk-Ahrassien ( Ex Ministre et ex ambassadeur ) mariée avec sa jeune fille. Ce dernier organise alors une rencontre entre Salim et Ryma à Paris dans un célèbre restaurant. 54 ans après, les retrouvailles entre les deux vieux tourteauraux de Souk Ahras étaient tristes et très émouvantes . Salim avait improvisé en pleurant une chanson pour Ryma qui était aussi très émue, la célèbre Alach Ya Ghzali ( Pourquoi ma gazelle ) ( www.ournia.co/song/alach-ya-ghzali-4 ) . Salim apprend de Ryma qu'elle savait tout sur lui et sur sa carrière de chanteur. Elle lui apprenait qu'elle l'écoutait tous les jours et qu'elle connaissait par coeur toutes ses chansons. Ryma est décédée à Bordeaux en 1986 à l'âge de 66 ans où elle est enterrée. Salim est venu du Maroc spécialement pour assister à ses funérailles où parait-il avait lu à haute voix la Fatiha à sa mémoire. C'est la triste histoire d'amour du juif le plus arabisé et célèbre de Souk Ahras et la plus inconnue des Abla. Sources : - Brahim Merakta de Casablanca , proche ami de Salim - La petite fille de Ryma ( Aujourd'hui à Bordeaux ) - Ancien témoignage d'une des soeurs du premier mari de Ryma - La fille de Joseph Kakou ( Cannes ) tp://www.haaretz.com/israel-news/the-great-mosque-of-paris-that-saved-jews-during-the-holocaust-1.420362
Cette musique enregistrée au maroc avec l'orchestre marocain rythme marocain Et dialecte marocain Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
Il n'y a pas de chose qui s'appelle patrimoine musical marocain, votre seul patrimoine, c'est de reprendre tout ce qui est algérien.Cette chanson date de 1882(elle appartient a Cheikha Yamna)en ce temps et bien après, il n'y avait pas de musique au Maroc.Son dialect est 100% algérien et les chansons qu'il chante sont puisées du patrimoine algérien ou des chansons qui lui ont été écrites par les algériens Mohamed El Kamel ou M'hand Iguerbouchene.
هاذي ناجاة كضحك مثلا نهار ضحكاة علىصالاح فاش كان سكران ههههههه وانا كذلك كناخد دوا هههههه للي كيسكر كيتعصب حتى للي كياخد lanti depresseur هية كانت كضحك على الناس قدامنة فرعونية
سليم الهلالي أسلم في الدار البيضاء ، كان اسمه سيمون الهلالي ، ولقد غنى العديد من الاغاني الثراثية المغربية خلال فترة تواجده هنا في المغرب ، كسيدي حبيبي و علاش يا غزالي و و و ، لذلك فلا داعي لإكثار الكلام !
@@fatihab7744 هناك بعض التعليقات المستفزة التي بسببها مسحت مجموعة من الاغاني الجزائرية التي كنت احبها شخصيا , من بينها اغنية المالوف هته التي اعادها سليم لهلالي بايقاع الشعبي واصبحت اجمل
Personne ne remplacera Salim avec sa voix de rossignol. Repose en paix cher Salim
Magnifique chanson du patrimoine algérien !
😂😂😂😂
Absolument, patrimoine Algérien🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
آه يا حسراه على هاذوك الأيام الفن الأصيل الذي لن يموت ابدا..
الله يرحمك يا سليم و يرحم كل العضماء مثلك.
Chansons de patrimoine Algérienne de chanteuse lala cheikha YAMNA .. et ce ci par le chanteur algérien Salim HALALI
Le problème Salim Hilal il chante en dialecte marocain
@@youssef7497 jamais il chante seulement sidi hbibi en dialecte marocain
@@youssef7497pas de tout il chante vraiment et typiquement algérien
Une magnifique chanson merci beaucoup slime je n'ai plus rien à dire
ma chanson qui me fait rappeler mes souvenirs de jeunnesse rabi yarhmak ya salim
Un patrimoine 100 % . 🇩🇿🇩🇿🇩🇿 A entretenir....
Cette musique enregistrée au maroc avec l'orchestre marocain rythme marocain
Et dialecte marocain Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
@@ilyasltmusic7865 Il n'y a pas de chose qui s'appelle patrimoine musical marocain, votre seul patrimoine,c'est de reprendre tout ce qui est algérien.Cette chanson,par example, date de 1882(elle appartient a Cheikha Yamna)en ce temps et bien après, il n'y avait pas de musique au Maroc.Son dialect est 100% algérien et les chansons qu'il chante sont puisées du patrimoine algérien ou des chansons qui lui ont été écrites par les algériens Mohamed El Kamel ou M'hand Iguerbouchene.
@@ouskhal5749dzl
L'origine musique est maroc
Salim hilali la repris car il passer
Toutes sa vie au Maroc est reprendre le patrimoine musical marocaine
@@ouskhal5749
Musique en dialecte marocain
l'Algérie française il parle en français
@@nadiaparis503 Salim Halali quand il est venu au Maroc franco-espagnole il avait 30 ans et il était déja une superstar(avec de la musique et des chansons du patrimoine algérien), il n'a pas trouvé de musique chez vous, il a même ouvert des écoles de musique pour vous apprendre a chanter(avant de repartir en France). Non, au Maroc franco-espagnole, ils parlaient francais et espagnole.Mais aujourd'hui, vous parlez le dialect algérien.
J'adore, pendant toute ma jeunesse j'écoutais cette chanson, je la connais par cœur, merci pour le partage.
Quelle voix sublime de notre cher Salim et quel génie et quelle créativité 👏👏✨✨✨✨✨
J adore les belles chansons de Salam Halali ,great thanks for all wa Salam,
Franchement, ce sont de veritable artistes.
alah alah tu restera toujours dans nos coeurs alah yarhmak ya salim le grand chanteur algerien de tout les temps
Ça me rappelle tous les plus chers qui m'ont quitté
C'est magnifique cette chanson de fête de chez nous ça donne envies de danser enchanté toujours dans les mariages.
très belle chanson du patrimoine maghrébin,très belle interprétation, c'est un génie.
C'est une chanson algerienne, arretez de dire maghrebin. Pour les marocains tout ce qui est marocain est marocain et toute c qui est algerien est naghrebin hahahahaah ruclips.net/video/AKTeebKizZg/видео.html
Wawwwwww la classe du patrimoine algérien 💯💯🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Bravo les marocains 👍🏻🇲🇦🇹🇳
Paix à ton âme Salim Halali🕊️
C un algérien 😊
@malekhaddad6891
C'est un rythme marocain
Et dialecte marocain
Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
@@lidialys359Cette musique enregistrée au maroc avec l'orchestre marocain rythme marocain dialecte marocain Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
@malekhaddad6891 it's Algérien جزاااااائرييييييييي موووووتتتت
@@ilyasltmusic7865 Il n'y a pas de chose qui s'appelle patrimoine musical marocain, votre seul patrimoine,c'est de reprendre tout ce qui est algérien.Cette chanson date de 1882(elle appartient a Cheikha Yamna)en ce temps et bien après, il n'y avait pas de musique au Maroc.Son dialect est 100% algérien et les chansons qu'il chante sont puisées du patrimoine algérien ou des chansons qui lui ont été écrites par les algériens Mohamed El Kamel ou M'hand Iguerbouchene.
C"est une chanson Haouzi Algeroise une trés belle chanson qui a etait chanter par beaucoups de chanteur algeriens a leur tete Fadhila dziria Alah yarhamha et par Naima dziria et beaucoups d'autres chanteurs , ( Alah yarahmek ya salim )
هذا الفنان الجزائري القدير منسي فقط لأنه يهودي ربما لكنه أهل لهذا الفن الأندلسي الجزائري الأصيل
Commentaire mouslima eldjaeairia tu est grande connaisseuse
كيفاش منسي و أغنيته هذه تغنى أول أغنية في كل الأعراس الجزائرية 😂
une trés belle voix de tout les temps un Rossignole ma chanson preférer de ma journée
Allah et rahmou dommage que je ne l ai pas connue heureusement mes parents si !!!!😘😘😘
Chanson algérienne fooooooor
J adore bc salim depuit mon enfance
EN ADORE ALLAH 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🌹🌹🌹🌹
Les grands chanteurs algériens le rossignol salim
Des chansons tipiquement algéroise une très belle voix
Bonoise annaba
Plutôt ''MALUF'''de l'est algérien...annabi
@@fatihab7744
لكن الأغنية الأصلية من الجزائر العاصمة، الفن المسامعي، غناتها الشيخة يامنة الله يرحمها
Un monument ❤❤❤❤parmi les grands chanteurs juifs❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Me amore l'algérie 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿💞💞💞
J'ajouterais le chanteur juif algerien SIMON HALALI...
היום אין זמר כמו סלים הללי. וגם לא יהיה.
JE CONFIRME
Vive les chanteurs algériens juifs
Yaatik essaha
Beaucoup de grands artistes dont on parle peu ou pas du tout ...tout simplement parce qu'ils sont juifs...SALIM HALALI LILI BONICHE LINE MONTY ENRICO MACIAS. BLOND BLOND ET..ET ..LA LISTE EST LONGUE..ET POURTANT TOUS CES GRANDS ARTISTES JUIFS AIMENT ET CHANTENT LEUR PAYS L'algerie ❤❤❤
Il aime ses origines c’est un vrais artiste , né en algérie comme tant d’autre étrangers mais pas algérien
si il est algérien bererber chaoui de annaba il le dit lui même, et puis il y a une contradiction dans t'es propos,tu dis il aime ses origines et a la fin tu dis qu'il n'est pas algérien !!!🤔🤔
Il respire l'algérien....il parle algérien...il chante la musique...maloufe...il dit qu'il est algérien berbère chaoui...il ne peut être qu'algerien et rien d'autres...sûrement pas un esclave Marocain...halali est un berbère fière de ses origines...et il le dit haut et fort...juifs..chrétiens...musulmans.on est tous les créatures d'Allah...mais aussi tous algériens...
Il n'est pas musulman, il est juif mis qu'importe, il est 100.% algérien ! Et il a porté haut et fort notre patrimoine. Admirable !
Il n'a travaillé qu'avec des musiciens algériens comme Mhamed ighrbouchene qui lui a composé plus de 50 chansons soit la plus part de ses chansons. Il a chanté le plus le patrimoine de l'est algérien (constantinois, annabie) le malouf.
Si algérien et sa famille est originaire de souk ahras depuis des siècles
J'adore
حصلنا مع وكالين الشعير
صوتو رائع
يا المراركة هشمو على عرضكم هذا الفن جزائري و باللهجة الجزائرية إذا تربو شويا و عفونا .
Salim Halali ou Salim Hilali (en arabe:سليم الهلالي, de son vrai nom Simon Halali[3] né le 30 juillet 1920 à Bône, Annaba, en Algérie[1],[2] et mort le 25 juin 2005 à Cannes (Alpes-Maritimes) en France[3],[2], est un chanteur algérien, interprète de musique arabo-andalouse et populaire. Il était surnommé « Le Bécaud arabe ».
Salim Halali est né dans une famille d'origine judéo-berbère et turque originaire de Souk Ahras. Son père est d'origine turque et sa mère, Chalbia une judéo-berbère d'Algérie. À quatorze ans, il quitte le cocon familial, et débarque en 1934 à Marseille[4].
Vers 1937, Salim Hallali part en France et connaît le succès dans les clubs parisiens de flamenco. Sa rencontre à Paris avec l'artiste algérois de music-hall Mohamed el Kamel (de son vrai nom Mohammed Hamel) fut déterminante. Ce dernier a écrit les premières chansons de Salim Halali comme Andaloussia (J'aime une fille andalouse), Sevillane, Taâli, Ardjaâ lebladek, Bine el barah oua el youm (Entre hier et aujourd'hui), Mounira (prénom d'une de ses sœurs), Nadira, El ouchq saïb, El qelb chahik etc. Plus tard, Mohand Iguerbouchène lui a composé une cinquantaine d'autres chansons. En 1938, il fait une tournée européenne et ses disques de flamenco en arabe connaissent le succès en Afrique du Nord. Parmi ses autres succès figurent Al ain zarga (L’œil bleu), Mahenni zine (La beauté m'a troublé) Habibti samra (Ma brune bien-aimée) et Sidi hbibi .
Pendant l'occupation allemande, le fondateur et premier recteur de la Grande Mosquée de Paris Si Kaddour Benghabrit parvient à dissimuler ses origines juives en lui fournissant une fausse attestation de musulman et en gravant le nom de son défunt père sur une tombe anonyme du cimetière musulman à Bobigny (Seine-Saint-Denis)[5]. Si Kaddour Benghabrit naquit à Sidi Bel Abbès (Algérie) en 1868. Il était intellectuel et non docteur en foi. Il a à son actif plusieurs ouvrages, était aussi mélomane, oudiste et violoniste. Il engage Salim Halali au café maure de la mosquée où il se produit en compagnie de grands artistes tels Ali Sriti et Ibrahim Salah. Après la guerre, il renoue avec le succès et suscite même l'admiration de l'égyptienne Oum Kalsoum. Salim Halali, fut considéré comme chanteur de variétés et non de musique arabo-andalouse puisqu'il n'avait pas eu de formation formelle dans ce domaine[réf. nécessaire].
En 1947, il crée à Paris un cabaret oriental, Ismaïlia Folies, dans un hôtel ayant appartenu à Ferdinand de Lesseps et situé dans la prestigieuse avenue Montaigne. En 1948, il en crée un second, Le Sérail, rue du Colisée.
En 1949, il s'installe au Maroc et rachète un vieux café dans le Maarif, quartier cosmopolite de Casablanca qu'il transforme en un prestigieux cabaret, Le Coq d'Or. Le cabaret est fréquenté par les familles riches du pays et des personnalités de passage. Le Coq d'Or est détruit dans un incendie et Salim revient alors en France, à Cannes, au début des années 1960.
Salim Halali, homosexuel, était connu pour son goût des soirées fastueuses dans sa villa où il faisait venir un éléphant dans ses jardins. Musicalement, il donne un tournant à sa carrière en sortant un 33T en français et en donnant un spectacle à la salle Pleyel à Paris au début des années 1970. Alors que le succès est au rendez vous, Salim Halali décide de se retirer. Dans les années qui suivent, il donne des concerts à Paris, Montréal et Casablanca. En 1993, après avoir bradé sa magnifique Villa Saint-Charles (Rue Saint-Charles à Cannes) il décide de finir ses jours dans une maison de retraite à Vallauris dans l'anonymat le plus complet.
Délaissé mais aussi interdisant à tous qu'on lui rende visite hormis à quelques amis proches, il meurt à Cannes en juin 2005. Selon ses derniers vœux, ses cendres ont été dispersées au jardin du souvenir du crématorium de Nice.
il a été chanté cette chanson durant la longue période qu’a vie à Casa 😅
Top wlh
Merci
لقد عاش سليم هلالي في المروك 11 سنة فقط , من سنة 1949 الى 1960 و حبو يسرقوه هو و كل اغانيه؟ ردا الطلياني عاش في المروك اكثر من سليم هلالي.
ولد سليم هلالي في 30 يوليو 1920 في مدينة بون “عنابة” الجزائرية من أسرة تتحدر من الشاوية من سوق أهراس. كان والده من أصل امازيغي (100٪ جزائري) وكانت والدته من أصل يهودي-امازيغي. ذهب إلى مرسيليا عام 1934 و ثم إلى باريس عام 1937 ، أتيحت له فرصة اللقاء بالفنان المسرحي الجزائري محيى الدين بشطارزي و بي الفنان و الموسيقى الجزائري محمد الكامل وهو الذي من كتب أغاني هلالي الأولى ، بما في ذلك الأندلسية (عشقت طفلة أندلسية) ، (سيفيلانا) ، (تعالي) ، ( أرجع لبلادك ) ، (بين البارح و اليوم) ، (منيرة (اسم إحدى أخواته)) ، (نادرة) ، (اللي قلبو صافي) , (عشق الصاحب) و (القلب شهيق) و إلى غيرها.
في السنوات اللاحقة ، قام محند إيغوربوشن الجزائري بتأليف له خمسين أغنية (50 أغنية): (محني الزين) , (العين زرقة) , (آلا لا يلالي) و إلى غيرها.
خلال مقامه بفرنسا، وهي الفترة نفسها التي تزامنت مع حكومة فيشي الموالية للنازية والمعادية لليهود وجد سليم الهلالي نفسه مطاردا، فلم يوفر له الحماية سوى إمام مسجد باريس سي قدور بن غبريط (جزائري) الذي ساعده في الإفلات من قبضة حلفاء النازية بفرنسا.
في عام 1949 انتقل إلى المروك واشترى مقهى قديمًا في المعاريف بالدار البيضاء ، وحوله إلى كباريه مرموق < الديك الذهبي>. بعد أن تم تدمير< الديك الذهبي> في حريق, عاد سليم هلالي إلى فرنسا في سنة 1960 وعاش في مدينة كان.
( لقد عاش في المروك 11 سنة فقط. من سنة 1949 الى 1960) و لم يكتب و لم يلحن له اي مروكي.
توفي في فرنسا في (ألب ماريتيم) في 25 يونيو 2005.
@@yiwan2698 اصلا سليم الهلالي فرنسي الجنسية , وتوفي قبل ان يكون هناك شيء اسمه الجزائر , وغنى اغاني مغربية كسيدي حبيبي وعلاش ياغزالي او زيد او زيد , شكون لي جاي يسرق دابا هههههههه
شكرا
Je connais la version de Mériem fekkai
Y'a une autre plus ancienne de Maalma yamna
في. الجزائر. ماكانش. طبع. وأحد
كيا. ألف. من. أنواع. الطبوع.
J AIME beaucoup et j'adore il juif et après c'est un grand c'est un Algérien ce sont des juif Algérien en est fier deux k de BBA
Tiens tiens maintenant vous êtes fièrs!!!???
Si tu es de BBA... Tu dois connaître la grande Diva du Maalouf Alice Fitoussi ?
@@Na64741 ont a rien contre les personnes de confession juive ! Ont parle des sioniste de chez vous qui gouverne
لقد عاش سليم هلالي في المروك 11 سنة فقط , من سنة 1949 الى 1960 و حبو يسرقوه هو و كل اغانيه؟ ردا الطلياني عاش في المروك اكثر من سليم هلالي.
ولد سليم هلالي في 30 يوليو 1920 في مدينة بون “عنابة” الجزائرية من أسرة تتحدر من الشاوية من سوق أهراس. كان والده من أصل امازيغي (100٪ جزائري) وكانت والدته من أصل يهودي-امازيغي. ذهب إلى مرسيليا عام 1934 و ثم إلى باريس عام 1937 ، أتيحت له فرصة اللقاء بالفنان المسرحي الجزائري محيى الدين بشطارزي و بي الفنان و الموسيقى الجزائري محمد الكامل وهو الذي من كتب أغاني هلالي الأولى ، بما في ذلك الأندلسية (عشقت طفلة أندلسية) ، (سيفيلانا) ، (تعالي) ، ( أرجع لبلادك ) ، (بين البارح و اليوم) ، (منيرة (اسم إحدى أخواته)) ، (نادرة) ، (اللي قلبو صافي) , (عشق الصاحب) و (القلب شهيق) و إلى غيرها.
في السنوات اللاحقة ، قام محند إيغوربوشن الجزائري بتأليف له خمسين أغنية (50 أغنية): (محني الزين) , (العين زرقة) , (آلا لا يلالي) و إلى غيرها.
خلال مقامه بفرنسا، وهي الفترة نفسها التي تزامنت مع حكومة فيشي الموالية للنازية والمعادية لليهود وجد سليم الهلالي نفسه مطاردا، فلم يوفر له الحماية سوى إمام مسجد باريس سي قدور بن غبريط (جزائري) الذي ساعده في الإفلات من قبضة حلفاء النازية بفرنسا.
في عام 1949 انتقل إلى المروك واشترى مقهى قديمًا في المعاريف بالدار البيضاء ، وحوله إلى كباريه مرموق < الديك الذهبي>. بعد أن تم تدمير< الديك الذهبي> في حريق, عاد سليم هلالي إلى فرنسا في سنة 1960 وعاش في مدينة كان.
( لقد عاش في المروك 11 سنة فقط. من سنة 1949 الى 1960) و لم يكتب و لم يلحن له اي مروكي.
توفي في فرنسا في (ألب ماريتيم) في 25 يونيو 2005.
لا يوجد عبر التاريخ شيء اسمه : أصل أمازيغي !! ولا توجد في كتب التاريخ هويّة وقومية بشرية اسمهما : الأمازيغ !! هذه كذبة وخزعبلة من صناعة فرنسا والصهيو فرونكو على يد اليهودي الفرنسي (جاك بينيت) ويصدّقها فقط الحمقى والمنبطحين لأعداء بلدانهم ولأعداء اللّغة العربية والإسلام الطّامعين في تقسيم وتفرقة شعوب دول شمال إفريقيا وزرع الفتنة بينهم ومحو وطمس هويّتهم (العربية والمسلمة) !! قسما بالله أن الذين يؤمنون بهذه الخرافة ويرذّدونها ويروّجون لها قسما بالله أنهم أكبر مساكين !! وقسما بالله أن حالهم يُبكّي الصّخر قسما بالله
صافي يماه برك يهودية و هما طايحين علينا يهودي يهودي الطفل يتبع باباه مدام الاب اصلو جزائري اذن هو من الاصل جزائري
@@imyimen7599 بصح في ديانة اليهودية يلزم امك تكون يهودية مايهمش باباك واش يكون امك يهودية معناه راك يهودي لانهم يؤمنو بانك تربيت في بطنها وعلى يدها وتشكلت من دمها فانت تحمل دماء يهودية وزد امو يقولو شاوية لكن دين يهودية باباه معلاباليش بلاك هو تاني يهودي
المشكلة راه يغني باللهجة المروكية
@@youssef7497 win rahi lahja marokia win roh nssibek laheja laheja makash laheja sauf ida ntoma vous niez votre laheja
L'origine de la musique est marocain
Jolie reprise Salim halali
Chanson.purement Algérienne reprise par lui
ruclips.net/video/AKTeebKizZg/видео.html
hahahahahaah, un enregistrement s'il vous plait. voila la premiere version algerienne enregistree en 1914. Il est possible que ce soit plus vieux ruclips.net/video/AKTeebKizZg/видео.html
son accent est de l est algerien sans commentaire ????????
Il est né à bone comme moi
Le problème il chante en dialecte marocain
يغني باللهجة المروكية
الاغنية جزائرية عاصمية للمعلمة يامنة اصلا لهجته عنابية شاوية
هههههههه فهمتك ما حبوش يفهمو المراركة
وين راهي واخا ودابا. الغنية ماشي تاعو الغنية غناتها المعلمه يامنه و غناتها مريم فكاي قبلو
SOUK AHRAS
HISTOIRE D'UN AMOUR INTERDIT
C'est l'histoire très peu connue d'un grand amour entre un juif arabisé et une jeune femme musulmane issue d'une grande famille de Souk Ahras.
C'est l'histoire du grand amour du célèbre chanteur Salim Halali et de Ryma ( Ce n'est pas son vrai prénom mais Salim la surnommait souvent ainsi et parfois par Fatouma ).
Salim et Ryma étaient des voisins mais aussi de lointains cousins par la grand-mère paternelle de cette dernière. En effet, le père de Ryma, un notable de Souk Ahras ( Je ne cite pas nom ) est le fils d'une juive arabisée convertie à l'Islam, issue de la très ancienne famille des Ouled Kakou ( اولاد قاقو ) de Souk Ahras.
Salim et Ryma ont grandi ensemble depuis leur très jeune âge. Ils étaient inséparables tel un frère et sa soeur.
Quelques années plus tard, devenue une très belle et jeune femme , Ryma s'était vu interdire par son père de revoir Salim devenu lui aussi , un grand et charmant garçon.
Séparés, les deux intimes adolescents avaient trouvé le moyen de se revoir discrètement chez la grande-tante paternelle de Ryma, Rimoun, qui est aussi une grande cousine aux Hilali de Souk Ahras.
Mis au courant de cette secrète relation, le père de Ryma , furieux et pris d'une grande colère , frappe Salim et interdit carrément à sa fille de se rendre chez sa tante Rimoun Kakou qui , contrairement à sa soeur ( La grand-mère de Ryma ) est restée de confession israélite.
Loin de Ryma, triste et désœuvré, Salim quitte Souk Ahras à l'âge de 15 ans et part à Marseille pour chercher du travail .
De retour à Souk Ahras deux ans après et avec un peu d'argent, il demande la main de Ryma à son père qui refuse catégoriquement de marier sa fille à un juif.
En effet, le père de Ryma avait déjà promis sa fille à un homme riche et très célèbre de Souk Ahras ( Je ne cite pas son nom ) qui finit par l'épouser. Malheureux , Salim quitte définitivement Souk Ahras à l'âge de 17 ans pour Paris ( Il ne reviendra que pour une dernière fois qu'en 1958 )
Le mari de Ryma meurt deux années après son mariage dans un accident de la route.
Veuve , Ryma est forcée par son père d'épouser un cousin à lui , son ainé de 25 ans.
Elle s'installe avec lui à Annaba où il exerçait le métier de préparateur en pharmacie. De Annaba , ils partent à Tunis . Ryma a eu deux filles de son second mariage. À Tunis , elle se rapproche de son grand-oncle Joseph Kakou qui était un militaire ( Joseph est le père de Elie Kakou , le fameux comédien français qui jouait le personnage de Madame Sarfaty ).
À la mort de son second mari , Ryma quitte Tunis et s'installe avec ces deux filles à Bordeaux où elles terminent avec succès leurs brillantes études en médecine.
De son coté , Salim s'installe dans la capitale française où il chantait dans les cabarets . La France alors sous Vichy et fuyant la police française pro-nazi, Salim se réfugie dans la grande Mosquée de Paris pendant plusieurs mois. C'est le recteur de la Mosquée Brahim Benghabrit qui lui donne le prénom de Salim pour le sauver des nazis. ( Voir le film , Les Hommes Libres de Ismaël Ferroukh. Il retrace le séjour de Salim Halali à la mosquée de Paris. )
Toujours amoureux de Ryma , Salim ne chantait que son nom. Il lui dédie sa première et célèbre chanson , Mahani Ezinne ( Éprouvé par sa beauté ) mais aussi Rimoun Rmetni, Fatouma taaz alaya ( Fatouma chère à mon coeur ) et beaucoup d'autres tubes.
En 1958 , Salim revient à Souk Ahras où il avait donné un concert à la place Thagaste là où on lui donne enfin des nouvelles de sa malheureuse chérie. De Souk Ahras , il part sur ses traces à Tunis où il apprend de Joseph Kakou qu'elle est partie en France à Bordeaux.
il part aussitôt à Bordeaux toujours à la recherche de sa dulcinée mais en vain. Ryma est partie avec sa fille ainée aux Etats-Unis après le mariage de cette dernière avec un riche américain.
En 1982 , alors installé à Casablanca au Maroc, Salim a enfin eu des nouvelles de sa bien-aimée Ryma par un Souk-Ahrassien ( Ex Ministre et ex ambassadeur ) mariée avec sa jeune fille.
Ce dernier organise alors une rencontre entre Salim et Ryma à Paris dans un célèbre restaurant. 54 ans après, les retrouvailles entre les deux vieux tourteauraux de Souk Ahras étaient tristes et très émouvantes . Salim avait improvisé en pleurant une chanson pour Ryma qui était aussi très émue, la célèbre Alach Ya Ghzali ( Pourquoi ma gazelle ) ( www.ournia.co/song/alach-ya-ghzali-4 ) . Salim apprend de Ryma qu'elle savait tout sur lui et sur sa carrière de chanteur. Elle lui apprenait qu'elle l'écoutait tous les jours et qu'elle connaissait par coeur toutes ses chansons.
Ryma est décédée à Bordeaux en 1986 à l'âge de 66 ans où elle est enterrée. Salim est venu du Maroc spécialement pour assister à ses funérailles où parait-il avait lu à haute voix la Fatiha à sa mémoire.
C'est la triste histoire d'amour du juif le plus arabisé et célèbre de Souk Ahras et la plus inconnue des Abla.
Sources :
- Brahim Merakta de Casablanca , proche ami de Salim
- La petite fille de Ryma ( Aujourd'hui à Bordeaux )
- Ancien témoignage d'une des soeurs du premier mari de Ryma
- La fille de Joseph Kakou ( Cannes )
tp://www.haaretz.com/israel-news/the-great-mosque-of-paris-that-saved-jews-during-the-holocaust-1.420362
كوكو سعيدة كانت كتمشي معروضة عند ناجاة
من لا ثقافة له يطمع في الغير هذا حال السناغلة اا لطيف بعدهم علينا
יחסרה עלה הדוק ליאם שירים מבית אבא ז״ל איך שאני מתגעגעת לאבא שלי חבל על הזמן
شفو متخافوف مني لحليب جاني غالي
Vive les juifs vive les berbères , les seuls autochtones d Algérie....
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿💞💞
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
ہدہ الءعني تغنا في الاءعراس البعض يقول منسيا الا يناس۔لزالت توغنا الی يومنا ہدا۔في الجزءير۔😡😡😡😤😤😤😡😤😡😤😠😠😠
Cette musique enregistrée au maroc avec l'orchestre marocain rythme marocain
Et dialecte marocain
Salim hilaire juifs qui reprend les musiques patrimoine Marocain
C'est une chanson algérienne Msamaa de maalma Yamna
Il n'y a pas de chose qui s'appelle patrimoine musical marocain, votre seul patrimoine, c'est de reprendre tout ce qui est algérien.Cette chanson date de 1882(elle appartient a Cheikha Yamna)en ce temps et bien après, il n'y avait pas de musique au Maroc.Son dialect est 100% algérien et les chansons qu'il chante sont puisées du patrimoine algérien ou des chansons qui lui ont été écrites par les algériens Mohamed El Kamel ou M'hand Iguerbouchene.
ruclips.net/video/AKTeebKizZg/видео.html
كانت كتاكل مزيان التظخيم وكدير لخواتم margeuritte إما خضر ملكي ولا زرق ملكي حجرة حرا وضفار مليميين ديما
هاذي ناجاة كضحك مثلا نهار ضحكاة علىصالاح فاش كان سكران ههههههه وانا كذلك كناخد دوا هههههه للي كيسكر كيتعصب حتى للي كياخد lanti depresseur هية كانت كضحك على الناس قدامنة فرعونية
مرة أخرى تقولي كلمة جايز فاللهجة المغربية دو من عندي شا بغيتو
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
سليم الهلالي أسلم في الدار البيضاء ، كان اسمه سيمون الهلالي ، ولقد غنى العديد من الاغاني الثراثية المغربية خلال فترة تواجده هنا في المغرب ، كسيدي حبيبي و علاش يا غزالي و و و ، لذلك فلا داعي لإكثار الكلام !
ماقونلكش العكس
@@fatihab7744 هناك بعض التعليقات المستفزة التي بسببها مسحت مجموعة من الاغاني الجزائرية التي كنت احبها شخصيا , من بينها اغنية المالوف هته التي اعادها سليم لهلالي بايقاع الشعبي واصبحت اجمل
الي يدخل الماروك ،يولي ما روكي!! وردة الجزاءرية مسيرتها الفنية مصرية،عاشت هناك،تزوجت مصري، ومع ذلك لم يقولوا مصرية.
هههههه لكنه يغني الطابع الجزائري ويردد استخبار جزائري لأنه ابن عنابة فلا داعي لسرقة تراث غيركم كل شيء موثق ✌✌
@@bibaarchi8840 سرقة مذا ؟ هو اصلا كان يؤدي اغاني ليست له ,لقد غنى اغنية سيدي حبيبي لزهرة الفاسية وغنى علاش يا غزالي ديال المعطي بلقاسم
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣👎👎👎👎👎👎👎algerien😂😂😂😂😂