Певец Риккардо Фольи: настоящий тосканец должен быть на коне своей судьбы

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 ноя 2024

Комментарии • 10

  • @ЕленаБаранова-р9и
    @ЕленаБаранова-р9и Год назад +2

    Очень люблю Рикардо Фольи, его песни,обаяние, голос!!!

  • @ТатьянаЕгоровнаКаменских

    Риккардо не представляет где слушают его голос, он бы даже не поверил, моя мама проживала в деревне, у них было очень много пластинок, среди них пластинки Риккардо, обожаем этого итальянца

  • @ЛилияХильченко
    @ЛилияХильченко 4 года назад +4

    Риккардо, мы будем слушать тебя всегда. Ты будешь жить в наших сердцах🙏🙏🙏🙏

  • @ТаираТухтарова
    @ТаираТухтарова 3 года назад +5

    Обожаю Риккардо ❤️❤️❤️...

  • @YakovetsSergey
    @YakovetsSergey 21 день назад

    👍

  • @Irina_Rio
    @Irina_Rio 2 месяца назад

    С ностальгией вспоминаю, как я переводила это интервью в зале концертного зала Краснодара для вашего ТВ. В самом начале проскочила одна ошибочка, которую слушатель мог не заметить. По-итальянски "меланхолия" не "меланколия" (это по-молавски, так пела София Ротару), а "malinconia".

  • @EvaHartwig
    @EvaHartwig 11 месяцев назад +1

    Человек с портретов Кватроченто.

  • @milagamzat3651
    @milagamzat3651 3 года назад +3

    Девушки, ведите себя адекватно,не изображайте из себя итальянок,не машите вы этими руками!!!!

    • @EvaHartwig
      @EvaHartwig 11 месяцев назад

      Итальянки жестикулируют, чтобы помочь передаче смысла. Наши - просто от невоспитанности.

  • @marinamare3680
    @marinamare3680 Месяц назад

    "Malinconia". Откуда "Melancolia" взяли? По-испански, что ли? Нельзя было прочитать название правильно прежде, чем произносить в эфире? Извините, но это непрофессионально. Ведущий должен "транслировать", как вы говорите, с экрана правильно