대성당들의 시대 - 4ONE (KY.86254) [KY 금영노래방] / KY Karaoke
HTML-код
- Опубликовано: 9 ноя 2024
- ★ 곡 정보 ★
번호 : 86254
제목 : 대성당들의 시대
가수 : 4ONE
작사 : Luc Plamondon
작곡 : Riccardo Cocciante
Copyrightⓒkeumyoung
매일매일 새로운 노래가 업데이트 됩니다.
구독을 통해 그 기쁨을 즐기세요!
Brand NEW KPOP SONG will be updated EVERY DAY!!
Would you like to enjoy more Karaoke?
Subscribe KY Karaoke channel!
노래방, 가요, 팝송, 애창곡, 인기곡, 최신곡, 반주, 노래모음, 가사...
당신이 찾는 노래가 여기에 있습니다.
금영노래방 공식 유튜브 채널을 구독 하세요.
KARAOKE, KPOP, PLAYLIST, MR, INSTRUMENTAL, Lyrics...
The song you are looking for can be found here!
Subscribe KY Karaoke channel!
毎日新しい歌がアップデートされます。
購読を通じてその喜びを楽しんでください!
.
.
.
.
▶ 금영엔터테인먼트 - www.kyentertain...
▶ 공식채널 - / karaokeky
▶ 가방 - kygabang.com
▶ 키싱 - kysing.kr
▶ 카카오톡 플러스친구 - pf.kakao.com/_...
▶ 네이버블로그 - blog.naver.com/...
▶ 인스타그램 - / karaokekyent
노래 자체도 명곡이지만 원곡의 뜻에 거의 안벗어나면서도 곡에 맞는 이 번안이 진짜 명품인듯
진짜 3정민선생 😇
저작권땜에ㅠㅠ 부르규싶어도 못부르는곡
Le temps des cathedrales
르 떵 데 카테드랄르
C'est une histoire qui a pour lieu
쎄 뛰 니스투아르 키 아 푸르 리유
Paris la belle en l'an de Dieu
파리 라 벨 엉 렁 드 디유
1482, histoire d'amour et de désir
밀 카트르 썽 카트르 방 되, 이스투아르 나무르 에 드 데지르
Nous les artistes anonymes
누 레 자르티스트 아노님므
De la sculpture ou de la rime
드 라 스퀼튀르 우 드 라 림므
Tenterons de vous la transcrire
텅테롱 드 부 라 트렁스크리르
Pour les siècles à venir
푸르 레 시에클 아 베니르
Il est venu le temps des cathédrales
일 에 베뉘 르 텅 데 카테드랄르
Le monde est entré
르 몽드 에 엉트레
Dans un nouveau millénaire
덩 장 누보 밀레네르
L'homme a voulu monter vers les étoiles
롬 아 불뤼 몽테르 베르 레 제투알르
Écrire son histoire
에크리르 소 니스투아르
Dans le verre ou dans la pierre
덩 르 베르 우 덩 라 피에르
Pierre après pierre, jour après jour
피에르 아프레 피에르, 주르 아프레 주르
De siècle en siècle avec amour
드 시에클 엉 시에클 아벡 아무르
Il a vu s'élever les tours
일 아 뷔 셀레베 레 투르
Qu'il avait bâti de ses mains
킬 아베 파티 드 세 망
Les poètes et les troubadours
레 포에트 에 레 트루바두르
Ont chanté des chansons d'amour
옹 샹테 데 샹송 다무르
Qui promettait au genre humain
키 프로메테 오 정르 위망
De meilleurs lendemains
드 메이외르 렁드망
Il est venu le temps des cathédrales
일 에 베뉘 르 텅 데 카테드랄르
Le monde est entré
르 몽드 에 엉트레
Dans un nouveau millénaire
덩 장 누보 밀레네르
L'homme a voulu monter vers les étoiles
롬 아 불뤼 몽테르 베르 레 제투알르
Écrire son histoire
테르리르 소 니스투아르
Dans le verre ou dans la pierre
덩 르 베르 우 덩 라 피에르
Il est venu le temps des cathédrales
일 에 베뉘 르 텅 데 카테드랄르
Le monde est entré
르 몽드 에 엉트레
Dans un nouveau millénaire
덩 장 누보 밀레네르
L'homme a voulu monter vers les étoiles
롬 아 불뤼 몽테르 베르 레 제투알르
Écrire son histoire
에크리르 소 니스투아르
Dans le verre ou dans la pierre
덩 르 베르 우 덩 라 피에르
Il est foutu le temps des cathédrales
일 에 푸튀 르 텅 데 카테드랄
La foule des barbares
나 풀 데 바르바르
Est aux portes de la ville
에 오 포르트 드 라 빌
Laisser entrer ces païens ces vandales
레세 엉트레 세 파이엉 세 방달르
La fin de ce monde
라 팡 드 스 몽드
Est prévu pour l'an 2000
에 프레뷔 푸르 렁 되 밀
Est prévu pour l'an 2000
에 프레뷔 푸르 렁 되 밀
지금이 순간 상위호환급 노래
낼 부른다.
이거 저작권 이슈라는데 언제 풀리나요?....
헐랭 감사합니다☺️
This is a tale that takes its place. In Paris fair, this year of grace.
Fourteen hundred eighty two. A tale of lust and love so true.
We are the artists of the time, we dream in sculpture dream in rhyme.
For you we bring our world alive, so something will survive.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
Stone after stone, day after day. From year to year man had his way.
Men had built with faith and love. These cathedrals rose above.
We troubadours and poets sing. That love is all and everything.
We promise you, all human kind. Tomorrow will be fine.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
But it is doomed the age of the cathedrals.
Barbarians wait.
At the gates of Paris fair.
Oh let them in, these pagans and these vandals.
A wise man once said.
In two thousand, this world ends.
In two thousand, this world ends.
저작권 이슈로 재생할 수 없답니다 ㅋ
여자키부탁드립니다 간곡히
거절 단호히
저는남자인데 마지막 3옥타브가 안올라가는게 한입니다 ㅠㅠ
영어버전도 업데이트 해주시면 안되나요?ㅠㅠ
거절.
어후 힘들어
이게있다고?
😢
음악 수행인 사람
Le temps des cathedrales
르 떵 데 카테드랄르
C'est une histoire qui a pour lieu
쎄 뛰 니스투아르 키 아 푸르 리유
Paris la belle en l'an de Dieu
파리 라 벨 엉 렁 드 디유
1482, histoire d'amour et de désir
밀 카트르 썽 카트르 방 되, 이스투아르 나무르 에 드 데지르
Nous les artistes anonymes
누 레 자르티스트 아노님므
De la sculpture ou de la rime
드 라 스퀼튀르 우 드 라 림므
Tenterons de vous la transcrire
텅테롱 드 부 라 트렁스크리르
Pour les siècles à venir
푸르 레 시에클 아 베니르
Il est venu le temps des cathédrales
일 에 베뉘 르 텅 데 카테드랄르
Le monde est entré
르 몽드 에 엉트레
Dans un nouveau millénaire
덩 장 누보 밀레네르
L'homme a voulu monter vers les étoiles
롬 아 불뤼 몽테르 베르 레 제투알르
Écrire son histoire
에크리르 소 니스투아르
Dans le verre ou dans la pierre
덩 르 베르 우 덩 라 피에르
Pierre après pierre, jour après jour
피에르 아프레 피에르, 주르 아프레 주르
De siècle en siècle avec amour
드 시에클 엉 시에클 아벡 아무르
Il a vu s'élever les tours
일 아 뷔 셀레베 레 투르
Qu'il avait bâti de ses mains
킬 아베 파티 드 세 망
Les poètes et les troubadours
레 포에트 에 레 트루바두르
Ont chanté des chansons d'amour
옹 샹테 데 샹송 다무르
Qui promettait au genre humain
키 프로메테 오 정르 위망
De meilleurs lendemains
드 메이외르 렁드망
Il est venu le temps des cathédrales
일 에 베뉘 르 텅 데 카테드랄르
Le monde est entré
르 몽드 에 엉트레
Dans un nouveau millénaire
덩 장 누보 밀레네르
L'homme a voulu monter vers les étoiles
롬 아 불뤼 몽테르 베르 레 제투알르
Écrire son histoire
테르리르 소 니스투아르
Dans le verre ou dans la pierre
덩 르 베르 우 덩 라 피에르
Il est venu le temps des cathédrales
일 에 베뉘 르 텅 데 카테드랄르
Le monde est entré
르 몽드 에 엉트레
Dans un nouveau millénaire
덩 장 누보 밀레네르
L'homme a voulu monter vers les étoiles
롬 아 불뤼 몽테르 베르 레 제투알르
Écrire son histoire
에크리르 소 니스투아르
Dans le verre ou dans la pierre
덩 르 베르 우 덩 라 피에르
Il est foutu le temps des cathédrales
일 에 푸튀 르 텅 데 카테드랄
La foule des barbares
나 풀 데 바르바르
Est aux portes de la ville
에 오 포르트 드 라 빌
Laisser entrer ces païens ces vandales
레세 엉트레 세 파이엉 세 방달르
La fin de ce monde
라 팡 드 스 몽드
Est prévu pour l'an 2000
에 프레뷔 푸르 렁 되 밀
Est prévu pour l'an 2000
에 프레뷔 푸르 렁 되 밀