Ja z insta! :p Dzięki za te 6 lat. Twój kanał i książki to jedno z najlepszych źródeł, dzięki którym stale poszerzam znajomość języka, a o to właśnie mi chodzi jako studentce anglistyki. ☺️
Ja z insta! ❤️ Dziękuję Ci za to, że pojawiłaś się w moim życiu. Jesteś dla mnie nie tylko panią od nauki angielskiego, ale też przykładem tego, jak bardzo warto iść w życiu swoją drogą. PS. żyj jak najdłużej, i rób swoje tak dobrze jak dotychczas! :)
Bold move. Ja z Insta! Dziękuję za te 6 lat! Bardzo doceniam Twoje poświęcenie i ogrom pracy włożony w przekazywanie wiedzy. Dziękuję za pasję, którą się dzielisz i za to, że jesteś! ❤️
Super, dziękuje ♥️ ostatnio się nad tym zastanawiałam idąc do fryzjera 😁 chciałam, odważną fryzurę, ale nie wiedziałam jak odróżnić w wymowie bald i bold, więc postawiłam na sprawdzone "crazy" 😂 i dobrze zrobiłam, bo myślałam że wymawia się właśnie odwrotnie!
Szacun Pani Arleno :) wracam do Pani co jakiś czas.... i na ogół dochodzę do tego samego wniosku, jakie to jest ważne, żeby precyzyjnie artykułować słowa.... paszczą :)
Ja z insta! Cieszę się, że na RUclips mogę znaleźć tak wartościowe źródło rzetelnej wiedzy, jakim są twoje filmy. Mam nadzieję, że takich źródeł będzie coraz więcej! 😊
Bald po niemiecku znaczy niebawem, taka ciekawostka 😀 jestem z powiadomienia na YT ale lubię też Twoje heheszkowe insta, szczególnie że jestem też mamą i większość fest do mnie trafia 😀 pozdrawiam ❤️
You're bold! Bardzo Cię cenię, za merytorykę i za styl, bycia, życia... Za to że piszesz o macierzyństwie bez lukru, nie pisząc o Synu wprost, za to że szanujesz Jego i swoją prywatność...i z wielu innych powodów 😊 No i Mróz o Tobie napisał, czyli jesteś nieśmiertelna na kartach jego dzieł 😉
Pamiętam ten pierwszy odcinek... Subskrybuję od pierwszego i uwielbiam ten kanał. Dzięki za pracę, którą robisz! Nawet jeżeli wiele rzeczy wiem, to zawsze mnie rozwalą wstawki :) jesteś super!
„Bold move”. :) Ja z Insta , bardzo ci jestem wdzięczna za 235 wspaniałych video , zaraziłaś mnie angielskim a Twoje książki są The Best , sklejane , mazane etc. pewnie kupię kiedyś nowe egzemplarze:) Stałaś się mi bliską osobą choć się nie znamy, mam nadzieję że wiesz ile dla nas tu robisz i gratuluje 6-tej rocznicy. A propo jak zobaczyłam zdjęcie Ridga serce mi zabiło, uwielbiałam ten serial. Uwielbiam też jak ciągle mnie czymś zaskakujesz .Szkoda że tak mało jest takich ludzi jak Ty.
Ja z Insta dziękuję. Tak naprawdę założyłam instagrama jak kiedyś już nie pamiętam gdzie powiedziałaś że tam codziennie coś wrzucasz i wtedy pomyślałam sobie że nie mogę tego przegapić ❤️
Ja z insta ;) Dzięki wielkie za te filmiki! Mimo że studiowałam angielski i umiem całkiem dobrze mówić w tym języku to uwielbiam je oglądać. A czasami nawet dowiem się czegoś nowego.
dziękuję za wyjaśnienie, nigdy nie mogę zapamiętać różnić w wymowie, chociaż muszę przyznać, że po tym filmie nadal ciężko mi tę różnicę fonetyczną wyłapać...
To explore strange new words. To seek out new sayings and new expressions. To *boldly* go where no man has gone before. 😉 Your wit very rarely fails you, Arlena, *it's a bald fact.* Stay on fire, girl. 🤘👍
To świetnie się składa że Pani mówi o tym bold i bald! Bo właśnie ostatnio usłyszałam w filmie i nie bardzo mi w kontekście pasowało to łyse a potem okazało się że to było odważne! 🙈
Czy ma jeszcze Pani Arletto w planach spotkanie z widzami? Zamawiam oba tomy książki w przyszłym tygodniu,i ta dedykacja w środku,oraz chwila rozmowy z Panią,byłyby dla mnie naprawdę złotem :-) pozdrawiam serdecznie
Ja z Insta - taki mały bold move. ;) W musiacalu "Shrek" miałam ten problem - the knight/night so bald/bold. Aha, po jakimś czasie wymyśliłam, o co chodzi Fionie.
Arleno, a może materiał na temat tłumaczeń tytułów? To bardzo ciekawe zagadnienie. Kto się tym zajmuje, dlaczego nie są dosłowne, itp. Moje ulubione "tłumaczenie" tytułu filmu to z Hangover na Kac Vegas 😁 wyjątkowo udane jak na Polskę 😀
Poza dość oczywistym skojarzeniem z (wspomnianym zresztą) Wordem przypomniało mi sìę coś jeszcze a mianowicie utwór Jimmiego Hendrixa "Bold as love" - ot, takie spostrzeżenie pod wpływem chwili.... .
Jako dziecko nie mogłam rozgryźć, dlaczego w oryginalnym tytule "Mody na sukces" występują łysi i wyraziłam w duchu uznanie dla tłumacza, że udało mu się tę pułapkę ominąć. Po latach przyszło olśnienie. Bold move :)
bold type / bold print = pogrubiona czcionka; wytłuszczony druk; *tłusty druk* in bold type = tłustym drukiem idiom to type a text *in bold print* = to type a text using letters or characters that are *thicker* and more visible. *druk tłusty* = druk grubszy od zwykłego, używany w tytułach i do wyróżnień w tekście. To, co ważne, to, co warto wyłowić podkreśla się często tłustym drukiem.
@@DJ-gl8rw Zgadza się, jednak dziś podejrzewam, że bardziej sensownym tłumaczeniem "Bold and the beautiful" było by "Odważni i piękni" czy zuchwali itp. jako tacy śmiali na drodze swojej kariery bo to chyba świat mody był.
Gdyby chodziło o "zmierzanie", to chyba jedynie w czasach ciągłych. Np. "He's going bald" ("On łysieje"). Bo "He went bald"/"He's gone bald" to już "On wyłysiał".
Ja z insta! :p Dzięki za te 6 lat. Twój kanał i książki to jedno z najlepszych źródeł, dzięki którym stale poszerzam znajomość języka, a o to właśnie mi chodzi jako studentce anglistyki. ☺️
To nie do konca prawda z tymi ksiazkami.... .
Ja z insta 😁 6 lat minęło a Twoje filmy zawsze uczą, bawią, i są ciekawe. Życzę Tobie i nam, żeby Twoja kreatywność się nigdy nie wyczerpała 🥳
Czy tylko ja jestem tu tak stara, że pamiętam Ridga?
Odcinek jak zwykle bardzo merytoryczny.
🔥
pewnie też jestem stara bo pamiętam Ridga , ja byłam uzależniona od tego serialu:)
Ridge'a pamiętam ale jego wszystkich żon i kochanek to raczej nawet on sam nie pamięta 😆
@@joko3924 Ja jeszcze oglądam, dalej leci w TV 😆
@@cichawodacichawoda9211 😂
Ja z insta! ❤️ Dziękuję Ci za to, że pojawiłaś się w moim życiu. Jesteś dla mnie nie tylko panią od nauki angielskiego, ale też przykładem tego, jak bardzo warto iść w życiu swoją drogą.
PS. żyj jak najdłużej, i rób swoje tak dobrze jak dotychczas! :)
Bold move. Ja z Insta! Dziękuję za te 6 lat! Bardzo doceniam Twoje poświęcenie i ogrom pracy włożony w przekazywanie wiedzy. Dziękuję za pasję, którą się dzielisz i za to, że jesteś! ❤️
Super, dziękuje ♥️ ostatnio się nad tym zastanawiałam idąc do fryzjera 😁 chciałam, odważną fryzurę, ale nie wiedziałam jak odróżnić w wymowie bald i bold, więc postawiłam na sprawdzone "crazy" 😂 i dobrze zrobiłam, bo myślałam że wymawia się właśnie odwrotnie!
Nareszcie rozkminiłam, że „bold” to nie „łysy”. 😅😂
Wielkie dzięki!
Szacun Pani Arleno :) wracam do Pani co jakiś czas.... i na ogół dochodzę do tego samego wniosku, jakie to jest ważne, żeby precyzyjnie artykułować słowa.... paszczą :)
Ja z insta! Cieszę się, że na RUclips mogę znaleźć tak wartościowe źródło rzetelnej wiedzy, jakim są twoje filmy. Mam nadzieję, że takich źródeł będzie coraz więcej! 😊
Ja z insta! 6 lat temu wpadłam tu dzięki mojej siostrze i tak mi się spodobało, że zostałam do dziś 🥰
Bald po niemiecku znaczy niebawem, taka ciekawostka 😀 jestem z powiadomienia na YT ale lubię też Twoje heheszkowe insta, szczególnie że jestem też mamą i większość fest do mnie trafia 😀 pozdrawiam ❤️
You're bold! Bardzo Cię cenię, za merytorykę i za styl, bycia, życia... Za to że piszesz o macierzyństwie bez lukru, nie pisząc o Synu wprost, za to że szanujesz Jego i swoją prywatność...i z wielu innych powodów 😊
No i Mróz o Tobie napisał, czyli jesteś nieśmiertelna na kartach jego dzieł 😉
Arlena, jak super, że jesteś, mimo tylu innych spraw. Pozdrawiam Cię i Twoją rodzinkę ciepło. PS Ja z insta, ale nie tylko, bo też z subskrypcji. 🥳
Pamiętam ten pierwszy odcinek... Subskrybuję od pierwszego i uwielbiam ten kanał. Dzięki za pracę, którą robisz! Nawet jeżeli wiele rzeczy wiem, to zawsze mnie rozwalą wstawki :) jesteś super!
„Bold move”. :) Ja z Insta , bardzo ci jestem wdzięczna za 235 wspaniałych video , zaraziłaś mnie angielskim a Twoje książki są The Best , sklejane , mazane etc. pewnie kupię kiedyś nowe egzemplarze:) Stałaś się mi bliską osobą choć się nie znamy, mam nadzieję że wiesz ile dla nas tu robisz i gratuluje 6-tej rocznicy. A propo jak zobaczyłam zdjęcie Ridga serce mi zabiło, uwielbiałam ten serial. Uwielbiam też jak ciągle mnie czymś zaskakujesz .Szkoda że tak mało jest takich ludzi jak Ty.
Ja z Insta dziękuję. Tak naprawdę założyłam instagrama jak kiedyś już nie pamiętam gdzie powiedziałaś że tam codziennie coś wrzucasz i wtedy pomyślałam sobie że nie mogę tego przegapić ❤️
Ja z insta! Gratulacje, nie mogę się doczekać kolejnych sześciu lat! 💞
Ja z Insta! Pięknie pozytywny odcinek, taka energia i ciepło od Ciebie bije :D
Dziękuję za te wszystkie vlogi, bardzo pomagają mi doskonalić język angielski
Zabawne- jakis tydzien temu zastanawialismy sie z mezem wlasnie nad tymi dwoma slowami,czyta Pani w moich myslach;)
POZDRAWIAM SERDECZNIE CIĘ KOCHANA I CAŁUJĘ PIĘKNIE SUPER BRAWO GRATULUJĘ
Bold move. To już 6 lat, nie, to nie możliwe, przecież to było wczoraj ... Ach jak ten czas szybko płynie 😘😘
I na tym kanale nie jest potrzebna formułka z zostaniem do końca bo wiadomo że każdy to zrobi
Cudowna wiedzy skarbnica!!!
Ja z insta ;) Dzięki wielkie za te filmiki! Mimo że studiowałam angielski i umiem całkiem dobrze mówić w tym języku to uwielbiam je oglądać. A czasami nawet dowiem się czegoś nowego.
dziękuję za wyjaśnienie, nigdy nie mogę zapamiętać różnić w wymowie, chociaż muszę przyznać, że po tym filmie nadal ciężko mi tę różnicę fonetyczną wyłapać...
To explore strange new words.
To seek out new sayings and new expressions.
To *boldly* go where no man has gone before. 😉
Your wit very rarely fails you, Arlena,
*it's a bald fact.*
Stay on fire, girl. 🤘👍
And right there we have that famous popculture mistake in form of a split infinitive _To boldly go_ instead of correct _To go boldly_
Ja z insta. Jak dziś pamiętam pierwszy odcinek. Nie mogę uwierzyć ze "znamy" się aż tak długo 😯
To świetnie się składa że Pani mówi o tym bold i bald! Bo właśnie ostatnio usłyszałam w filmie i nie bardzo mi w kontekście pasowało to łyse a potem okazało się że to było odważne! 🙈
Dzięki za odcinek ale nie mogę się powstrzymać, żeby Ci tego nie powiedzieć🙈 Mega wyglądasz w tej fryzurze! Pozdrawiam :)))
Ja z insta! Bardzo Ci dziękuję za Twoją pracę, książki i filmy są fenomenalne. Pozdrawiam serdecznie Ciebie i Twoją rodzinę!!
Zaczynam oglądać, super się zapowiada 🤩
Pani Arleno, ja z insta! Niedawno Panią odkryłam, super kanał
Czy ma jeszcze Pani Arletto w planach spotkanie z widzami? Zamawiam oba tomy książki w przyszłym tygodniu,i ta dedykacja w środku,oraz chwila rozmowy z Panią,byłyby dla mnie naprawdę złotem :-) pozdrawiam serdecznie
Czy mogłaby Pani zrobić odcinek o słowie ,,aight" itp.?
Ja z Insta! 👋
Najlepsza nauczycielka języka angielskiego EVER ❤️
I ja z Insta! ❤
Widziałam wszystkie odcinki i czekam na kolejne 🎬
Thank you!
"na tapet" - dziękuję!! ;)
"..na tapet..." - pierwszy raz słyszę, żeby ktoś powiedział to prawidłowo :O
A jak jest nieprawidlowo?
@@ulijankaulijanowska4653 na tapetę
Ja z Insta 🥳🥳
Już 6 lat minęło✨ - czas na party 🎁🎉
Ja z Insta - taki mały bold move. ;)
W musiacalu "Shrek" miałam ten problem - the knight/night so bald/bold. Aha, po jakimś czasie wymyśliłam, o co chodzi Fionie.
Jest jeszcze jedno znaczenie, tylko w brytyjskiej wersji. Możemy powiedzieć do rozrabiającego dziecka dont' be so bold.
Ładny pasek do zegarka na miniaturce ;)
Uwielbiam kanał i twórczynie :)
Po raz pierwszy spotkałem się ze słowem "bold" w "Batman: Odważni i Bezwzględni", czyli "Batman: The Brave and the Bold".
Dlstego myslalam kiedys ze oruginsly tytul Mody na sukces to łysi I piekni:D
Bold move! Pozdrowienia ☀️
Ja zawsze walcze z butter and bater 🙈 nie ogarniam tego. Proszę Arlena o ratunek 🙈
Ja z insta!❤ Dziękuję za każdy odcinek!
Oczywiście, jak zawsze! A co z beautiful w tytule?
Dzięki za kolejny świetny odcinek :)
Arleno, a może materiał na temat tłumaczeń tytułów? To bardzo ciekawe zagadnienie. Kto się tym zajmuje, dlaczego nie są dosłowne, itp. Moje ulubione "tłumaczenie" tytułu filmu to z Hangover na Kac Vegas 😁 wyjątkowo udane jak na Polskę 😀
Ja znam tylko Baldricka z Czarnej Żmii 😜
The bold and the beautiful ;)
Niezastąpiona !!!! Dzięki
Film wstawiony 12 sekund temu, a jestem już trzecia :D
Poza dość oczywistym skojarzeniem z (wspomnianym zresztą) Wordem przypomniało mi sìę coś jeszcze a mianowicie utwór Jimmiego Hendrixa "Bold as love" - ot, takie spostrzeżenie pod wpływem chwili.... .
Dzięki ❤❤❤
Czyli jestem Bald ;)
Znów się coś nauczyłem 🤣
Dziękuję
Go boldly where no one has gone before :D
Ja z insta ! Super że jesteś
Ja z insta 😉, Twittera, YT i ze Śląska 😁
Malteser❗
Tak się w moim rejonie mówi na łysego ciemnoskórego 😄
W Irlandii spotkałam się raczej ze znaczeniem ZUCHWAŁY w odniesieniu do słowa BOLD.
I ja z insta! Nie zgadłam, bo niepotrzebnie szukałam drugiego dna xD
The Bold and the beautiful - Moda na Sukces
Bold move :)
Ja z insta i dzięki za 6 lat pomagania mi w nauce angielskiego
Ja z insta ! Gratki 😀
Ja z insta. Swietny odcinek.
Ja z insta! Bold move😎
Arlena! You are sooo bold and beautiful!!:)
Połowa komentów to że ktoś jest z insta. A ja z Irki Północnej. Blaaaa!
Ja też z Insta 😁
Ja z Insta! 😉🥳✨
Ja zawsze mam problem z minor i miner, bo ludzie zwykle mówią o niepełnoletnich, a ja się zastanawiam, dlaczego nagle mówią o górnikach XD
Arlena, jesteś jakaś taka sprężysta!
Jako dziecko nie mogłam rozgryźć, dlaczego w oryginalnym tytule "Mody na sukces" występują łysi i wyraziłam w duchu uznanie dla tłumacza, że udało mu się tę pułapkę ominąć. Po latach przyszło olśnienie.
Bold move :)
😆
Bold move 🤗
Ja z insta ❤️
Bold move 😉
Cheers big ears!
Pamiętam moja nauczycielka angielskiego w szkole średniej tłumaczyła nam "Bold" jako "tłusty" a tytuł tasiemca jako "Tłuści z piękna". hmmm
bold type / bold print = pogrubiona czcionka; wytłuszczony druk; *tłusty druk*
in bold type = tłustym drukiem
idiom
to type a text *in bold print* = to type a text using letters or characters that are *thicker* and more visible.
*druk tłusty* = druk grubszy od zwykłego, używany w tytułach i do wyróżnień w tekście.
To, co ważne, to, co warto wyłowić podkreśla się często tłustym drukiem.
@@DJ-gl8rw Zgadza się, jednak dziś podejrzewam, że bardziej sensownym tłumaczeniem "Bold and the beautiful" było by "Odważni i piękni" czy zuchwali itp. jako tacy śmiali na drodze swojej kariery bo to chyba świat mody był.
Pozdrawiam wszystkich czytających komentarz
Odnośnie ostatnich sekund filmu....
I'm going bald 😁😃😄
Ja też z insta :)
tu tu rututurutu tutututurututurutututu 📸💃
Bold move 😁
Myślałem, że tylko ja oglądam MODĘ 🔥
Ja też z insta :-)
Bold move!
Ja z Naszej Klasy 🤣
Ja z Insta 💪
Ja z Insta..... 😁
Chciałem kupić książkę ale w altenbergu zapomnieli, że istnieje taki kraj jak GB...
Była wysyłka do UK, ale Anglicy wybrali Brexit. Teraz możesz poprosić znajomego w Polsce, żeby zamówił i Ci wysłał.
Ja z insta!:)
pierwszy edit: bold move
a może "Moda na łysość"? :-)
Ładny masz sweter.
Bold move.
Może nie "iść łyso", tylko "zmierzać w kierunku łysiny" 🤣
Gdyby chodziło o "zmierzanie", to chyba jedynie w czasach ciągłych. Np. "He's going bald" ("On łysieje").
Bo "He went bald"/"He's gone bald" to już "On wyłysiał".