如果是單純想來台灣生活簡單的日常對話不必要這麼苛求文法正確性我們台灣人也沒有學過文法但是就是能夠流暢的表達多聽多看多念別想太深能夠理解對方的意思就好比較莊重的場面再使用標準的就好了例如寫信
你想多了,語言的文法並非由母國來制定,因此文法才是相對其他方法好學習一種語言
「我明天沒有要去」不是錯誤的文法吧...
台灣人真的不會管文法的 老師也從來沒教過也不用教 自己感覺順就ok😆😆
美語很多日常口語也不符合文法。
If you guys think Mandarin is tough, try learning Cantonese with six tones. Mandarin is the easiest of Chinese and Tai languages.
如果是單純想來台灣生活
簡單的日常對話不必要這麼苛求文法正確性
我們台灣人也沒有學過文法
但是就是能夠流暢的表達
多聽多看多念
別想太深
能夠理解對方的意思就好
比較莊重的場面再使用標準的就好了
例如寫信
你想多了,語言的文法並非由母國來制定,因此文法才是相對其他方法好學習一種語言
「我明天沒有要去」
不是錯誤的文法吧...
台灣人真的不會管文法的 老師也從來沒教過也不用教 自己感覺順就ok😆😆
美語很多日常口語也不符合文法。
If you guys think Mandarin is tough, try learning Cantonese with six tones. Mandarin is the easiest of Chinese and Tai languages.