@@CATWALKERDX ela mandou várias indiretas em tom de deboche no instagram e acabou pegando mal, mas eu entendo a frustração dela só achei q n precisava desse shade
@@RAnonimo poxa, não sabia disso. Mas acho que ela só estava exausta dos comentários, mas fazer o que né. Pelo menos espero que ela tenha aprendido algo com isso, pra dublar a parte 2
Ironicamente a Ariana Grande morreria se soubesse que seus fãs estavam atacando o trabalho de dublagem de uma Glinda dos palcos. Isso sem falar que queriam a voz da Cat, o que piora a situação porque várias vezes em entrevistas de divulgação de Wicked a Ariana ficou desconfortável e pediu para não trazer essa personagem ao assunto.
Mas se a dublagem não ficou boa tem que criticar msm, e não foi só fã da ariana q criticou q nem vcs tenta parecer que foi, a maioria dos fãs de dublagem achou extremamente ruim E aliás, na Espanha quem dublou a ariana foi a dubladora da cat, e a mesma coisa com a Cynthia, a dubladora oficial dela, com vozes diferentes pras canções, e pasmem, a dublagem de lá foi uma das mais elogiadas, é o que acontece quando se respeita os atores originais
Tinha inumeros jeitos nao egoistas de homenagear as atrizes do teatro, "ah mas foi decisao da universal" eu sei, e sigo com minha opiniao. Colocar atrizes com pouca ou nenhuma experiencia na dublagem em papeis de protagonismo é uma decisao pessima que preza pela nostalgia dos fãs, e nao pela qualidade As atrizes originais da broadway sao homenageadas no filme, como elas sendo cantoras la da apresentação de One Short Day, e dava FACILMENTE pra colocar a Fabi na Kristin (elas ate tem vozes parecidas) e a Myra na Idina. E pra Glinda e Elphaba seriam feitos TESTES pra achar dubladoras capacitadas que combinassem com as atrizes É triste o quao essa dublagem poderia ter sido grandiosa, infelizmente nao foi e recebemos algo totalmente vazio e sem vida
pena que no final a dublagem nao ficou nem um pouco boa, e nem falo so delas, ta totalmente mal dirigido e produzido, as mixagens estao horrendas, os coros totalmente sem vida que parecem que tem 3 pessoas, e foi preguiçoso em diversos momentos, zero sincronizaçao labial, dubladores que nao combinam com os atores originais, e alem de tudo o elenco conta com um startalent, pratica extremamente prejudicial a dublagem em diversas maneiras mas qualquer um que critique é chamado de arianator ou vira lata...
Tadinha da Fabi 😢 a internet acabou com ela... Diva, você é perfeita veyr
pois é mas eu acho que se ela não tivesse alimentado essa briga na época, talvez não tivesse chegado tão longe.
@@RAnonimo Sério? Ela alimentou como?
@@CATWALKERDX ela mandou várias indiretas em tom de deboche no instagram e acabou pegando mal, mas eu entendo a frustração dela só achei q n precisava desse shade
@@RAnonimo poxa, não sabia disso. Mas acho que ela só estava exausta dos comentários, mas fazer o que né. Pelo menos espero que ela tenha aprendido algo com isso, pra dublar a parte 2
Ela é boa mas foi um desafio muito grande.
Que relato lindo esse da filha da Fabi! Eu chorei só de ouvi-la contando e imagino o momento. 💖💚
Elas são incríveis! ❤
Ironicamente a Ariana Grande morreria se soubesse que seus fãs estavam atacando o trabalho de dublagem de uma Glinda dos palcos. Isso sem falar que queriam a voz da Cat, o que piora a situação porque várias vezes em entrevistas de divulgação de Wicked a Ariana ficou desconfortável e pediu para não trazer essa personagem ao assunto.
Mas se a dublagem não ficou boa tem que criticar msm, e não foi só fã da ariana q criticou q nem vcs tenta parecer que foi, a maioria dos fãs de dublagem achou extremamente ruim
E aliás, na Espanha quem dublou a ariana foi a dubladora da cat, e a mesma coisa com a Cynthia, a dubladora oficial dela, com vozes diferentes pras canções, e pasmem, a dublagem de lá foi uma das mais elogiadas, é o que acontece quando se respeita os atores originais
@@bagiizerfoi os fãs da Ariana sim kkkkkkkkk a maioria dos fãs de wicked amaram a Fabi na dublagem
Fabi musa e Myra diva
Tinha inumeros jeitos nao egoistas de homenagear as atrizes do teatro, "ah mas foi decisao da universal" eu sei, e sigo com minha opiniao. Colocar atrizes com pouca ou nenhuma experiencia na dublagem em papeis de protagonismo é uma decisao pessima que preza pela nostalgia dos fãs, e nao pela qualidade
As atrizes originais da broadway sao homenageadas no filme, como elas sendo cantoras la da apresentação de One Short Day, e dava FACILMENTE pra colocar a Fabi na Kristin (elas ate tem vozes parecidas) e a Myra na Idina.
E pra Glinda e Elphaba seriam feitos TESTES pra achar dubladoras capacitadas que combinassem com as atrizes
É triste o quao essa dublagem poderia ter sido grandiosa, infelizmente nao foi e recebemos algo totalmente vazio e sem vida
Tem pessoas que estão pegando as partes do filme e fazendo trechos em português a trilha sonora oficial em português the Wicked
pena que no final a dublagem nao ficou nem um pouco boa, e nem falo so delas, ta totalmente mal dirigido e produzido, as mixagens estao horrendas, os coros totalmente sem vida que parecem que tem 3 pessoas, e foi preguiçoso em diversos momentos, zero sincronizaçao labial, dubladores que nao combinam com os atores originais, e alem de tudo o elenco conta com um startalent, pratica extremamente prejudicial a dublagem em diversas maneiras
mas qualquer um que critique é chamado de arianator ou vira lata...