Such a great topic! Yeah, I guess most Japanese English learners don't understand the subtle nuances involved with this simple word. Thanks for a great lesson, guys! 🤗
fine ① 7:13 reject the idea 7:299:50 ※7:57 The difference of connotation between “I'm fine” and “It's/That's fine” ✔︎ Would you like to see the dessert menu? → No, we’re fine. Thanks. Can we get the check, please? (= I’m okay①) ✔︎ Do you want me to help me out? → No, I’m fine. I’m almost done.(= I’m okay①) ✔︎ Do you need help me from the market? → No, I’m fine. Thanks for asking though. (= I’m okay①) ✔︎ Would you like a receipt? → No, it’s/that’s fine. (= It’s/That’s okay②) ② 2:31 a state of something is okay 3:01 Are you okay? → I'm fine. (= I’m okay①) 3:46 Is he gonna be okay? → Yeah, he’ll be fine.(= I’m okay①) 4:52 Oops, sorry! → You’re fine, you’re fine. (= It’s/That’s okay②) ③ 5:35 (only That's fine (with me.) ) accept the idea ( < 6:32 Of course! / Of course you can! / Sure! / Certainly. / Absolutely.) 5:50 Can I wear your white shirt to hiking? → That’s fine (with me.) (= I’m okay(with that)③) ✔︎ Sorry we don’t have Pepsi. We have Coke though. → That’s fine (with me). I’ll have it. (= I’m okay(with that)③) ④ (giving up) Fine (then).😤 11:19 ✔︎ Fine (then), whatever you want. ✔︎ Sorry, something came up and I can’t make it tonight. → Fine (then). I’ll just ask someone else. ④’ (shoganaina〜)😒😩 ✔︎ Hey, let me get a bite! → Fine. Just bit a bite though. Ex.) Can I borrow 5 dollars? I left my wallet at home. → Fine. I’ll just get it.
イギリス住みですが、レジで袋要る?と聞かれる時に、いつの間にかI'm fine, thanks.と返事するようになってたけど、合ってるのが分かって安心しました。 動画と全然関係ないのですが、お会計で袋要る?の時に、Would you like a bag at all?と聞かれることがあり、いくら調べても、何回聞いてもat allのニュアンスがピンとこないのをふと思い出したので書かせてもらいます。 このフレーズを言うのは、育ちの良さそうなザ・イングランド人で、若い子も言います。 これ、アメリカでも言うんでしょうか? 動画のネタにはならないと思いますが、 これが自然に分かるようになるぐらい英語の細かいニュアンスを分かるようになりたいと最近このチャンネルの動画を見ています。
Hey guys!....... Oh my gosh! Oh my gosh! Oh my gosh! "I’m fine, thanks!" Micchan often bullies (meaning of teases) Seike. Ahaha! Ill-treatment!? Oh my gosh! Miccha~a~~n!!!
いつも楽しく見ています。わかりやすい!Fineは昔英会話教師が日本人がそれしか使わないのでうんざりしてた😅印象的なのはフレンズのFine by me. ruclips.net/video/veTVnroZ7OQ/видео.html デミロバートの歌でThis is meというのがあり「これが私よ」ですが、もっと感情が入ってそう・・どういう風に使いますか?
いつもご視聴ありがとうございます!!
英語の質問や動画の感想はコメントでお待ちしております!
みっちゃんの言葉に対する identify能力がすごい。すごすぎる。
例えば日本語の単語について質問されたとしても、ここまできちんと説明できない。
fineは全容を理解するのがとても難しい単語なので(わたしにとって)
なんとなく『こうかな~?』と思っていたことがかなりクリアになりました。
感謝です。
みっちゃん説明上手!せいけ君は質問が上手。わかった上で視聴者に伝わりやすいように質問してる感じ。
うれしいです😭
清家にも伝えておきます!ありがとうございます💕
Such a great topic! Yeah, I guess most Japanese English learners don't understand the subtle nuances involved with this simple word. Thanks for a great lesson, guys! 🤗
Thank you so much! We're so glad to hear that😍
Fineに「ハイハイ」みたいに諦める時の言い方があるんですね!そう言えば海外ドラマで聴いたことあるかも。お二人の解説はいつもわかりやすくて、グダグダ感が楽しくて大好きです!
yyzzd
はじめまして😊
最近このチャンネルを見つけたのですが、一気にファンになりました❣️
みっちゃんのわかりやすいネイティブ表現と、清家くんの日本人あるあるな質問で、毎回私の英語学習の壁をあっさり超えてくれます‼️
ありがとうございます😊
2人のやり取りもお笑いコンビみたいにテンポ良くて全然飽きません🤣🤣🤣
これからも楽しく勉強させていただきます👍
はじめまして!ありがとうございます💕
楽しいといっていただけてうれしいです!
これからもよろしくお願いします😊
fine
① 7:13 reject the idea 7:29 9:50
※7:57 The difference of connotation
between “I'm fine” and “It's/That's fine”
✔︎ Would you like to see the dessert menu?
→ No, we’re fine. Thanks. Can we get the check, please? (= I’m okay①)
✔︎ Do you want me to help me out?
→ No, I’m fine. I’m almost done.(= I’m okay①)
✔︎ Do you need help me from the market?
→ No, I’m fine. Thanks for asking though.
(= I’m okay①)
✔︎ Would you like a receipt?
→ No, it’s/that’s fine. (= It’s/That’s okay②)
② 2:31 a state of something is okay
3:01 Are you okay? → I'm fine. (= I’m okay①)
3:46 Is he gonna be okay?
→ Yeah, he’ll be fine.(= I’m okay①)
4:52 Oops, sorry!
→ You’re fine, you’re fine. (= It’s/That’s okay②)
③ 5:35 (only That's fine (with me.) )
accept the idea
( < 6:32 Of course! / Of course you can! / Sure! / Certainly. / Absolutely.)
5:50 Can I wear your white shirt to hiking? → That’s fine (with me.) (= I’m okay(with that)③)
✔︎ Sorry we don’t have Pepsi. We have Coke though.
→ That’s fine (with me). I’ll have it.
(= I’m okay(with that)③)
④ (giving up) Fine (then).😤 11:19
✔︎ Fine (then), whatever you want.
✔︎ Sorry, something came up and I can’t make it tonight. → Fine (then). I’ll just ask someone else.
④’ (shoganaina〜)😒😩
✔︎ Hey, let me get a bite!
→ Fine. Just bit a bite though.
Ex.) Can I borrow 5 dollars? I left my wallet at home.
→ Fine. I’ll just get it.
昨日、別の動画のコメント欄で "No, thank you." と "I'm fine." が同じなのかお尋ねしたばかりでしたので、たまたまだと思いますがすごいタイミングだと驚きました。 "I'm fine." のニュアンスがよく分かりました。お二人の会話が単なる勉強じゃなく場面のリアリティを出しているのが魅力ですね。調子に乗って一方の "No, thank you." についてもいつかお聞きしたいです。とくに、みんなよく使う言葉ですが、場面によってはrudeになるのかどうかが知りたいです。
イギリス住みですが、レジで袋要る?と聞かれる時に、いつの間にかI'm fine, thanks.と返事するようになってたけど、合ってるのが分かって安心しました。
動画と全然関係ないのですが、お会計で袋要る?の時に、Would you like a bag at all?と聞かれることがあり、いくら調べても、何回聞いてもat allのニュアンスがピンとこないのをふと思い出したので書かせてもらいます。
このフレーズを言うのは、育ちの良さそうなザ・イングランド人で、若い子も言います。
これ、アメリカでも言うんでしょうか?
動画のネタにはならないと思いますが、
これが自然に分かるようになるぐらい英語の細かいニュアンスを分かるようになりたいと最近このチャンネルの動画を見ています。
@@e3chicago ありがとうございます、アメリカでも言うんですね。
Helloの次に言ってくるので、「本当に」や「全然」が
後で袋ほしいって言うなよと念押しされてるような感覚に襲われていたんでしょうね。
本人たちは丁寧なつもりで他意がないんでしょう。
店員の要りますか?以外のat allにもっと遭遇できたら、違和感も消えるかも。
@@e3chicago
形式的なフレーズかもしれませんね。基本カジュアルだったり移民の店員さんが多くて頻繁に聞きませんが。
気づいたのですが、せいけさんおすすめのYouglishを見るとアメリカのat allは結構軽く言うんですね。
こちらだとallをきちんと長くのばしながら一応疑問形でイントネーションが上がり口調だから
a bagよりもat allの方が強調して聞こえて念押しされている感覚になると気づきました。
こうやってやり取りしたおかげです、本当にありがとうございました。
わかりやすくて実際のシチュエーションで使える例がありがたいです!
今日もありがとうございます!
Oh,,,,,I’m fine! Thank you!
こちらこそ見てくださりありがとうございます😊
文正解です👍
4つの中になかったですが、アメリカで仕事していてよく出てくるのは
・・・でいいですかという問いに対する返答で、This is fine. Wednesday is fine. といった感じのものです。
そうなんですね!
日常のいろいろな場面で使われる言葉ですよね😊
確かに諦めのFine!は学校では習わないですね。フルハウスでよく姉妹が言い合いになったときにキレてFine!と言ってたのを覚えています。
お二人のトークが楽しいのでとても理解し易いです。ありがとうございます✨✨
どもです、最近仕事後、オフの日は読み方、言い回し等書き込んで勉強させてもらってます
最近はみっちゃん先生がガチャピンにしか見えなくなってきました
そのくらい何度も見返して学んでます
使い方いっぱいある〜!
海外ドラマでしょんぼりしながらFine. って言うのって分かったよ〜って感じの使い方だったのか...やっと謎解けた!🤩
もうすぐ10万人ですね(’-’*)♪
断るときも了承のときも使えるんですね!
日本語の「大丈夫です」と使い方似てるのかなぁ🤔
みっちゃんが間違えちゃった時に、時々垣間見える清家のドライな感じにハマってますw
すごく詳しく説明してくださって、わかりやすいです。今まで、勘違いや誤っていたことがよくわかりました〜使えるような 気がしてます。嬉しいです〜
挨拶の時はできるだけ意識して、I’m good.って答えるようにしてますが、清家くんと同じく、わたしもI’m fine.が圧倒的に染み込んでて、油断してたらつい無意識に出るのは、そっち。あるいは、I’m good.でほっとした後で、これまたつい、And you?っていってしまう。。。😅
問題の答え、最初I‘m fine.かなと思ったけど、That’s fine.かな^^ あの表情はどっちでしょう?みっちゃん。。。 いつもありがとう😊
Umm…That's fine.
清家くんの、「ですよね?」の顔が
ツボりました😁
Fineの、「もうええわ!」の訳はピッタリですね👍
すごくためになるので、
要点にテロップを入れて頂けるとよりありがたいでせ。
アメリカ在住ですが、fine の使い方まさにこの通りですね!①〜③は本当によく使うし、慣れると便利。④は小学生の娘やその友達の間でよく耳にします。アメリカのママは“powerful ”なので、屈するのは子供の方が多いかな笑
楽器をやってると「fine tuning」と言う用語があるので、「I'm fine」っていうと「私は細かい」とか「私は微妙」というイメージを持ってしまう非ネイティブ。
そんな用語があるんですね!知らなかったです💦
「微妙」の意味に近いかもしれないです!
How are you?からのI'm fineに飽きてたけど、
これ見たらものすごくfine使いたくなった!おもしろい!
いつもわかりやすい動画ありがとうございます!
辞書には載っていない解説,用法 とても勉強になりました Oh... that's fine.
Oh, I'm fine, thanks.でいかがでしょうか?fineはお天気がいい時に使うものだと思っていましたが、実はいろいろと感情のこもった言葉なんですね!何か質問がないですか、と訊かれて、特にありません、という時にはNo, I'm fine, thanks.と言えるんでしょうか?okに関する動画も見てみますね!今日も楽しい動画をありがとうございました!
fineは罰金って意味もあるんですよね。
オンライン英会話で、youtubeを見たら元気になった、と
言いたくてfineを使ったら、動画を見たら罰金?と勘違いされました 笑
fineではなくpowerを使った方が良かったみたいですけど
fine=元気みたいなイメージだったので。
こんにちは。いつも楽しく勉強させてもらっています!hand in 〜と、turn in〜の違いは明確にありますか?ネイティブの方は使い分けているのでしょうか?(もし過去動画にあったらすみません💦)
こんにちは!いつもありがとうございます💕
どちらも、「提出する」という意味なのですが、"Hand in"は物理的に手渡しすること(書類など)、"Turn in"は手渡しのほかに、メールなどを介して渡すときに使います👍
お役に立てば嬉しいです😊
初めてコメントします!いつもとてもわかりやすく、勉強させていただいてます!
質問なのですが、if と whetherの使い分けはありますか?確認不足で既に出ていたらすいません!
Sounds fun. but I’m fine.
fineにこんなに意味があるとは!
正解です!ぜひ使ってみてくださいね😊
Oh ... I’m fine, thanks.
今日もありがとう😊
英会話の先生が、私に何かを見せたいんだけど、見つけられず、Umm ... fine, anyway... って言ってた。
もうすぐ10万人!!
文正解です!
こちらこそ見てくださりありがとうございます💕
おかげさまで、10万人いきました😭これからもよろしくお願いします🙏
白いTシャツからの〜アリエールのオチ!🤣
問題の答えは
Oh..I’m fine, thanks🙄
いつも楽しく勉強させていただいてます!!
今日も楽しく勉強できました!2人が英語で話してる動画を見てみたいです!清家さんが表現したくても英語だと表しにくいのが出てきたらみっちゃんが、カバーする。てきな?笑
なんか自分が英語を話そうとすると、あれ?これどうやって英語でいうんだ?ってなることが多いので笑
見てくださりありがとうございます💕
英会話たいへんですよね💦せいけに伝えておきます😊
@@StudyIn 英会話むずかしいですが、お二人の動画毎日見て勉強します
「良質な」と言う時のfineもありますね!品物でも人(男女間で)でも!コn場合、言い方も感情込めて良い感じで言う!😉
Oh,…I'm fine. Thanks.
A: Do you wanna go out with me ?
B: Fine... (It' a hassle)
NGシーン、いつも楽しみ🧡
Thanks, but I’m fine とかですかね?一応誘ってくれた事に対してありがとうといい、やんわり断る、、、みたいな感じ
I’m fine (I’m good) but thanks thoの方がしっくりくる気がする。断ってから、でもありがとうの方が多分良いと思う。
Great! やんわり感が出ていていいですね👍
毎回楽しみに見ています。微妙な違いが解りやすいです」
"fine"なんて私には「元気MAXのポジティブイメージ」しかなかったので、今日の話は面白かったですね。ありがとうございました😊
That's fine.ですかね。 (OKより清家さんに配慮しているということで)
Thank you but I’m fine🙂 でしょうか…?If it happens in the real world, I would say “yes” Seike!!😆😆😆😆😆
フワちゃん出てきて声出た嬉しい| ‹:)~❁
私たちフワちゃん大好きなんです😊
I ' m fine ,thanks anyway.
これは失礼?
みっちゃん、かわいい、大好き😆💕
正解です!失礼じゃないですよ👍
うれしいです!いつもありがとうございます💕
最後途中で終わるのも面白い🤣
めちゃ、useful!
fineとokの違い
なんとなくパソコンとか使っててのイメージで
システムのエラーチェックをして
なんの問題も検知されませんでした⇒fine
で
システムを実行して良いですかの返答としての問題ない⇒ok
って感じだからどちらも大丈夫の意味ではあるけど
okの方には意思があって大丈夫って言ってる感じをイメージしてました。
I am fine, thank you.
正解です!
What a FINE video! ;)
Thanks for watching😊✨
Uhh..no, I'm fine. 断る時はYouメッセージよりIメッセージでと言うから、Iを主語にした方が相手へダメ出し感が出なくて良さそう。念のためnoも入れておけば了解のfineと誤解されなくて安心かなぁ。
I'm alright. も同じ用法(安心させる、了解する、断る、諦める)で使えますか?
また「大丈夫だよ感」のニュアンスは、 I'm fine. より上ですかね? I'm ok. > I'm fine. > I'm alright. みたいな。
日本人が教科書で学んでる英語って、あくまで「受験に使う英語」ですよね、🥺
Oh... I’m fine. I have a plan.
いつもわかりやすい動画ありがとうございます!
Fineだけでこんなに広げられるのすごいです!
Fineって名詞で罰金という意味もあると思うのですが、日常生活で普通に使いますか?
Well..I'm fine 😔
ほんとは、きっとモテモテですけどね❤️
字幕治ってる‼︎
提携文から
I'm fine thank you.
That’s fine. かな、いつも会ってるし改めてデートとかは別にいいかなって感じを出したい。
"That's fine."でも言い方によっては断わることができますが、"I'm fine."のほうが確実に断れますよ👍
I'm fine.
今日も有難うございます。
Oh, that's fine. ですか。
"Oh no, I'm fine."
That's fine.かな?
3つめの意味のIt's fine.とThat's fine.の違いはどういう使い分ければ良いですか??水筒を指す時はit'sで水を差し出してくれている状況を指すのがThat'sかなと思ったのですが…
まさに思春期の息子がよく「Fine!」と返事してきます😅
特に子どもがよく使うフレーズですよね😅
状況は理解しました。ってビジネスでなんて言いますか?
I understand the situation.
I understood the situation.
understoodってなんかあまり使わない気がするのですが気のせいでしょうか、、、。??
質問ありがとうございます😊
現在の状況を理解するときは"understand"を使い、過去の状況(あの時)を理解していた時は、"understood"を使います👍
お役に立てば嬉しいです!
@@StudyIn ありがとうございます!日本語だと理解しました。で過去みたいだけど、現在の状況を理解しているので現在形なんですね!わかりました😄
Um...that’s fine. ですかね。
いろんな「たぶん」の使い方知りたいです!
I'm fine, thank you.
こういう歌をアメリカの学校で習いました。
Hello!
Hello!
Hello, How are you?
l'm fine.
I'm fine.
I hope that you are too.
日本語の教科書はここから引用?
その歌日本でも歌いますね😊
これが原因かもしれないです、、、
Oh, I’m fine. Thanks, anyway.かなー
You’re fineですが、何故youなのですか?
こちらに申し訳なくてsorryって言って来てるなら普通にI’m fine な気もするんですが。
逆にここでI’m fine て言ったらどう聞こえるんですか?
You’re fineの後にyou’re finedと言うとウケでしょうかw?
Sorry の後のYou’re fine とyou’re good って同じですかね?何か違いはありますか?
Well…no, I’m fine. But thanks.
正解です!
Amid, amidst, during, in等、「~の中で」の使い方の違いをおしえてください。among, over, onも難しいです。
Well, I’m fine↘︎
I noticed there’s fuwachan...how cute and so cheerful 💕
先生「How are you ?」
俺「I’m fine」
だいたいfineかhappy
I was wondering if you would like to go on date with me? →Well, I’m fine.でしょうか?🤭
fineとokを使いこなしたら、ネイティブの受け応えにすごく近づけますね!😆🙌
まさにそんな感じです!
そうですね!ぜひ使ってみてください😊👍
Hey guys!.......
Oh my gosh! Oh my gosh! Oh my gosh! "I’m fine, thanks!"
Micchan often bullies (meaning of teases) Seike. Ahaha! Ill-treatment!? Oh my gosh! Miccha~a~~n!!!
That’s fine.
Micchan:It's fine.
I have a surplus of boyfriends.
みっちゃん:結構です。ボーイフレンドなんて余っています。
Peace out!(←これ、今も使われていますか)🙄?
I’m fine thanks ...then I will go because my boyfriend is waiting over there〜
B-bye Seike 👋
orz... Lol
I’ m fine so far.
so far は要らないですかね~?
正解です!
もしも今後気が変わるかもしれなかったら、"So far"を使っても大丈夫です🙆🏻♀️
@@StudyIn わかりました!ありがとうございます♪
Oh...that’s fine.
アリエール面白かったww
やった🤣
いつも楽しく見ています。わかりやすい!Fineは昔英会話教師が日本人がそれしか使わないのでうんざりしてた😅印象的なのはフレンズのFine by me. ruclips.net/video/veTVnroZ7OQ/видео.html
デミロバートの歌でThis is meというのがあり「これが私よ」ですが、もっと感情が入ってそう・・どういう風に使いますか?
Oh, I’m fine...
I'm fine. Thanks anyway. かなあ?
Thanks. But is it OK I am married?(^o^) ha ha ha
I am fine!
I’m fine because I’m taken. 😂
Omg I didn't know you were taken💦Sorry💦
Seike is always left disappointed in his relationship in an imaginary world lol
こんばんわ
Thank you, but I'm good.
どうでしょうか?
that 's fine with me. でどうでしょうか?よろしくお願いいたします。
"That's fine."でも言い方によっては断わることができますが、"I'm fine."のほうが確実に断れます👍
デートのお誘いお断りかぁー Thank you for asking, I'm fine. I have to wash( shampo) my hair. って今でも使えるんでしょうか?
Well... I’m fine...but that’s not fine hahaha.....sorry 😌
That's fine😕
かなー!
Tha'ts fine.
oh tha's fine.
I'm fine.Anyway..みたいな・・感じでどうでしょうか?
せいけじゃなくて、せいきかてー
Oh...that’s fine.
ですか?
"That's fine."でも言い方によっては断ることもできるのですが、「大丈夫=いいよ」のほうに受け取られてしまうかもしれません💦
"I'm fine"のほうが確実に断れますよ👍
ぜひ使ってみてください✨
仲良しw 編集してる人も楽しんでやってるね。
Oh no,l’m fine....