Μαρινέλλα - ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΥΠΝΟ ΚΑΤΕΡΙΝΑ (English Subtitles)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 дек 2010
  • / marinelladiva
    / marinelladiva
    Marinella - PAME GIA IPNO KATERINA (Let's go to sleep, Katerina) // Featuring Marios Kostoglou // Music: George Katsaros // Lyrics: Pythagoras Papastamatiou // Album: MIA VRADIA ME TI MARINELLA NO. 2 (An Evening with Marinella no. 2) 1973 // Philips - PolyGram Records SA (Greece): 6331 049 // First performance: Giannis Poulopoulos
    // Πάλι κι' απόψε πίναμε και πίναμε, και στην ταβέρνα μόνοι απομείναμε. Τα όνειρα μας σαν τα κάρβουνα σβηστά και η ζωή μας ένα πέλαγο μπροστά, και η ζωή μας ένα πέλαγο μπροστά. Πάμε για ύπνο Κατερίνα, πάμε να αλλάξουμε ζωή, να δούμε όνειρα από 'κείνα που τελειώνουν το πρωί. Πάμε για ύπνο Κατερίνα, ω, ω, ω, ω. Μας κυνήγησαν και μας κατηγόρησαν, δέκα φορές - δέκα φωτιές μας χώρισαν. Κι' αν σε λατρεύω τώρα πια που μ' αγαπάς, όνειρα είναι πια τα όνειρα για 'μας, όνειρα είναι πια τα όνειρα για 'μας.
    TRANSLITERATION:
    Páli ki' apópse píname ke píname, ke stin tavérna móni apomíname. Ta ónira mas san ta kárvuna svistá ke i zoí mas éna pélago mprostá, ke i zoí mas éna pélago mprostá. Páme yia ipno Katerína, páme na alláxume zoí, na dúme ónira apó 'kína pu teliónun to proí. Páme yia ipno Katerína, oh, oh, oh, oh. Mas kiniyísan ke mas katigórisan, déka forés - déka fotiés mas hórisan. Ki' an se latrévo tóra ki' an me agapás, ónira íne pia ta ónira yia 'mas, ónira íne pia ta ónira yia 'mas.

Комментарии •