অর্থ দিয়ে দিলে আরো ভাল হতো ঠিক বলেছেন। তবে বাংলা হরফে উচ্চারণ লেখা সঠিক হয় না, অনেকটা যেমন আরবি কথা বাংলায় লিখতে সমস্যা হয় তেমন। আপনার মত জানানোর জন্য অনেক ধন্যবাদ।
আপনি ঠিক বলেছেন, চাকুকে bıçak (বুচাক) বলা হয়। bıçak (বুচাক) শব্দের সাথে çako (চাকো) শব্দের মিল খেয়াল করুন। হয়ত এটা আধুনিক তুর্কীতে পাচ্ছেন না। আমার এটা বলে দেয়া দরকার ছিল। ধন্যবাদ।
মাশাল্লাহ সুন্দর করে বুঝিয়েছেন এজন্য ধন্যবাদ
আপনাকেও ধন্যবাদ।
Nice initiative.
ধন্যবাদ ভাই।আমি এই ভাষা শিখতে চাচ্ছি। আমি ঈদের আগের সাইপ্রাস আইছি আলহামদুলিল্লাহ
আপনাকেও ধন্যবাদ।
Assalamo A'laikum wa Rahmatullahi wa barakatuhu. ভাই, উচচারন গুলো বাংলা ভাষায় লিখে দিলে উপকার হবে। ইং শা আল্লাহ। 🤲🏻🙏
আপনার মতামতের জন্য ধন্যবাদ।
Thank you brother ❤
My pleasure
বাংলা উচ্চারণ সহ দিলে সবার জন্য ভাল হতো, এবং অর্থ দিয়ে দিলে আরো ভাল হতো
অর্থ দিয়ে দিলে আরো ভাল হতো ঠিক বলেছেন। তবে বাংলা হরফে উচ্চারণ লেখা সঠিক হয় না, অনেকটা যেমন আরবি কথা বাংলায় লিখতে সমস্যা হয় তেমন। আপনার মত জানানোর জন্য অনেক ধন্যবাদ।
তুর্কি ভাষার লেটার গুলো কি আরবি নাকি ইংলিশ
তুর্কি লিখতে বর্তমানে ইংলিশ/রোমান হরফ ব্যবহৃত হয়। তবে উছমানীয়া (Ottoman) আমলে আরবি হরফ ব্যবহার করা হত।
ভাইজান তুর্কিতে আমি বসবাস করি চাকু কে বুসাক বলা হয় আপনার যে তথ্য
আপনি ঠিক বলেছেন, চাকুকে bıçak (বুচাক) বলা হয়। bıçak (বুচাক) শব্দের সাথে çako (চাকো) শব্দের মিল খেয়াল করুন। হয়ত এটা আধুনিক তুর্কীতে পাচ্ছেন না। আমার এটা বলে দেয়া দরকার ছিল। ধন্যবাদ।
অনেক ভোল আছে