La muerte del Caballero Cristal

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024
  • Cristal, maestro de Hyoga en el anime, dedica sus últimas palabras a Hyoga para enseñarle una última lección.

Комментарии • 9

  • @belfort3166
    @belfort3166 2 года назад +1

    totalmente de acuerdo,para mi el momento mas emotivo de toda la serie aunque hay decenas. tal vez te ha faltado mencionar la gran importancia en esta escena de la maravillosa melodia "sad brohers" que es la que suena en ese momento. por cierto te has dado cuenta de que despues de que termine el dialogo que has expuesto hay una curiosidad? seiya dice "se nos va¡" - hyoga"maestro maestro¡" y a continuacion cristal dice algo pero lo doblaron a muy baja voz y apenas se oye,dandole volumen dice"dame la mano" y es cuando hyoga le agarra la mano, en japones me parece recordar que decia "ya no te veo"

    • @PedroZabalaES
      @PedroZabalaES  2 года назад +1

      Muy buena aportación tu comentario, Belfort. Lo dejo fijado. Un abrazo.

  • @miguelangelbarrasaruiz2533
    @miguelangelbarrasaruiz2533 Год назад

    El vocabulario era espectacular!!adulto y nos sorprendia!!👏👏👏

  • @noeapolo2239
    @noeapolo2239 2 года назад +3

    Seiya:Como te sientes?
    Hyoga:Como un hijo que le a levantado la mano a su padre.
    Yo llore con este capitulo aún me emociono igual que con la muerte de Esmeralda los gritos de Ikki gritando su nombre desgarran o cuando Camus hunde el barco de la madre de Hyoga...no se para mi hay tantos momentos que para prepararse una caja de pañuelos

  • @angharaleblanc
    @angharaleblanc 3 месяца назад

    D.E.P Jon Crespo, nuestro Hyoga, que gran doblaje hizo en ese capítulo, lloré a mares

  • @FluorescentTeddy
    @FluorescentTeddy Год назад

    Hola, primera vez comentando.
    Por lo que entiendo después de ver tu video, entonces el doblaje realizado aquí en México tomó en mayor parte o en su totalidad de los diálogos de España, pues justamente las palabras que mencionas son dichas por Cristal en la versión para Latinoamérica, que también cuenta con unos errores fatales pero igualmente graciosos por lo absurdos que son jajaj.
    A mi me tocó en la infancia el intro de "los guardianes del universo..", al que le tenemos mucho cariño aunque casi no entendíamos la letra, y después supe de Pegasus Fantasy por las Ovas de Hades

    • @PedroZabalaES
      @PedroZabalaES  Год назад

      ¡Hola!
      El doblaje para Latinoamérica tomó guiones de España para la primera tanda de episodios. Posteriormente, se dejaron de usar guiones españoles. La mayor parte del doblaje latino no se basó en los guiones de España.
      El tema de apertura que comentas procedía de la adaptación al español de la apertura usada para la emisión del anime en Francia. Fue cantada por un francés, de ahí su pronunciación.
      Hades fue toda una revolución. Recuerdo aquella época con mucha nostalgia. Los fansubs trabajaron mucho para hacernos llegar las ovas del Santuario que se emitieron en Japón con muy buena calidad.
      Un abrazo,
      Pedro

  • @pepegarciarodriguez2576
    @pepegarciarodriguez2576 2 года назад

    Hyoga: No me puedo creer que yo en el manga tenga un maestro y en el anime tenga otro

  • @pedroradel7856
    @pedroradel7856 2 года назад

    Si hay una cosa clara son todos lo valores que nos inculcó caballeros del zodiaco en la infancia, si me pusiera a nombrarlos uno por uno... Gracias por el gran video de este espectacular capítulo.😉👍👏