Країна тисячі казок The Witcher 3: Кров і Вино.№12 Українською
HTML-код
- Опубликовано: 12 май 2024
- Українізатор 👇
steamcommunity.com/sharedfile...
Плейлист👇
✅Телеграм t.me/shkiperuaa
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
✅Пейпал shkipertvua@gmail.com (www.paypal.com)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
✅Патреон / shkiper_ua
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
✅Донати donatua.com/to/shkiper
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
✅Діскорд / discord
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
✅ Фейсбук . Shkiper-UA-367476154063137
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
✅STEAM steamcommunity.com/id/Shkiper...
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
✅Картка приват
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
00:00 Игры
Дуже цікаво дивитися
Дякую за нове круте відео
Тисну вподобайку та пишу коментар не менше одинадцяти слів
Люблю ці відео, йду дивитись, рекомендую
Дякую за відео, пішов дивитися анонсоване відео (цей коментар тричі видалили, що коїться)
Сіана така кицюня. Я коли проходив - смакував країну казок два рази підряд. У Дедлаффа є смак😉.
Цікаво що він не переплутав її з Ен , була така думка коли побачив єдинорога 😂
Я думав, що не є більш наркоманських версій казок, ніж ті самі перші оригінали, але здається я помилився...
😅
Ходять чутки, що Тім Бертон перед зйомками своєї "Аліси в країні чудес" вживав тих же засобів, що й Льюїс Керрол перед написанням своєї
Оце було прям дуже круте рішення, запихнути казки в гру і трохи їх одорослити, так би мовити).
Насправді це радянські переклади занадто дитячі, а оригінали (як у братів Грім, так й інші) насправді дуже навіть дорослі...
Тепер Ґеральт може всім в таверні повідати що побував у казці.
😅
Дівчина із сірниками доволі сумна казка, хоч і новорічна. Про дівчину з бідної сім'ї батько якої є злим алкашем. В ніч на різдво батько погнав доньку по сірники, та їх купила але не повернулася до дому, а сіла в сугроб снігу, та почала палити свічки. Щоразу коли дівчинка палила свічку, вона бачила те, чого в неї не було. Люблячу родину, матір, щасливе різдво. Згодом, коли дівчина допалила останню свічку, вона загинула від холоду
у фільмі вона, начебто,жила в сиротинці.
@@michaelsheludko2029 Можливо. Я фільм не бачив, лиш читав саму казку
Цікаво, ніколи не чи тав цієї казки і фільму чомусь не бачив
То ж доріжка з золотих цеглин, не впізнав? Там ще в палаці Оз мав би сидіти...
PS: а чотирилистна конишина - це на удачу
Ну після того як ми взяли конюшину, після велетня Геральту точно усміхнулась удача
@@Shkiper.. От тільки повна версія в Телеграм - сум і печаль...
і знову на самому цікавому відео обривається ))))
1:10:39 це що Dark Souls?
Далекий родич