Centrocampisti che amo: trio oro (Tsubasa, Aoi, Misaki) e Sawada. Difensori centrali: Matsuyama e Misugi. Attaccanti: Hyuga e Nitta, ma anche Wakashimazu alle Olimpiadi. Difensori: Izawa, Soda, Jito e Ishizaki. Portiere: Wakabayashi.
This bit in English dub was ruined 5:22 Hyuga says "You said that was an order? To hell with your damn orders haven't you been watching the match!" By Travis Roig. It wasn't his fault the English dub is shit, but the voice he gave Hyuga to me sounds like a surfer dude 😎 i cannot keep a straight face with that goofy-ass voice Hyuga has. English dub cannot be taken seriously unlike other dubs. Next Morisaki scream in Italian and Wakashimazu aswell, I have never heard it in Italian 🇮🇹 dub before. English dub... Is shit... UEEEEEEE!!! 😂😂😂 And Yuzo (Alan) barks like a dog in English dub when he screams 🤣🤣🤣 10 minute long video? I would not try that myself because copyright, did you dispute a claim? Thats why i dont show much, my videos are so short.
Yep, Next time I do short video. I really like the commentator voice (the old of the 1983 and Shun Captain Tsubasa serie was better and him had done the commentator on Rocky/Ashita no Joe, but is died long time ago), Hyuga and Morisaki/Wakashimazu/Sawada voice. For Ishizaki yep, is a warranty since him dub our Nobita/Ash Ketchum/Bugs Bunny ecc... 9:11 AHHHHH! (Much better XD).
@@leggidicomputer991 Davide Garbolino 🇮🇹👍 9:11 Around half way through the episodes English dub Ken actually has a new voice which is much better than his last girlish voice he had (UEEEEEE!!! 😂) Cannot say the same to Morisaki, Jun and Matsuyama they stayed the same through all 52 episodes.
@@leggidicomputer991 I'm curious how good the auto generated Italian subtitles translated to English is. 4:46 (Commentator Voice) The fragile balance of the match has been broken Wakashimazu he rejected but the opposing players scored with a sliding attack until now Toho's defense has been incredible. Is this accurate?
@@sambutlin7437 Until, now, Toho's defense has ben incredible, but the opposing players scored with a sliding attack. Yep, the subtitle are accurate. I'm working right now to the episode with Jito (Jito laugh, Morisaki scream ecc). Of Hyuga, especially on 5:29, what I like is the emotion of the dubber gave to Hyuga. You can see how is frustrated because the coach don't let him play with his friends.
Mi piace tanto capitan tsubasa
✊日向小次郎選手❤❤❤
i miei idoli wakabaiahy e isawa
Centrocampisti che amo: trio oro (Tsubasa, Aoi, Misaki) e Sawada.
Difensori centrali: Matsuyama e Misugi.
Attaccanti: Hyuga e Nitta, ma anche Wakashimazu alle Olimpiadi.
Difensori: Izawa, Soda, Jito e Ishizaki.
Portiere: Wakabayashi.
✊南葛
Il prossimo video
❤❤❤❤❤❤
hyuga neden koçla tartışıyorsun
This bit in English dub was ruined 5:22 Hyuga says "You said that was an order? To hell with your damn orders haven't you been watching the match!" By Travis Roig. It wasn't his fault the English dub is shit, but the voice he gave Hyuga to me sounds like a surfer dude 😎 i cannot keep a straight face with that goofy-ass voice Hyuga has. English dub cannot be taken seriously unlike other dubs.
Next Morisaki scream in Italian and Wakashimazu aswell, I have never heard it in Italian 🇮🇹 dub before. English dub... Is shit... UEEEEEEE!!! 😂😂😂
And Yuzo (Alan) barks like a dog in English dub when he screams 🤣🤣🤣
10 minute long video? I would not try that myself because copyright, did you dispute a claim? Thats why i dont show much, my videos are so short.
Yep, Next time I do short video.
I really like the commentator voice (the old of the 1983 and Shun Captain Tsubasa serie was better and him had done the commentator on Rocky/Ashita no Joe, but is died long time ago), Hyuga and Morisaki/Wakashimazu/Sawada voice.
For Ishizaki yep, is a warranty since him dub our Nobita/Ash Ketchum/Bugs Bunny ecc...
9:11 AHHHHH! (Much better XD).
@@leggidicomputer991 Davide Garbolino 🇮🇹👍
9:11 Around half way through the episodes English dub Ken actually has a new voice which is much better than his last girlish voice he had (UEEEEEE!!! 😂)
Cannot say the same to Morisaki, Jun and Matsuyama they stayed the same through all 52 episodes.
@@sambutlin7437 Yep, the 2nd dub (they know the mistake maded with the first) is much better. Not amazing, but better.
@@leggidicomputer991 I'm curious how good the auto generated Italian subtitles translated to English is.
4:46 (Commentator Voice)
The fragile balance of the match has been broken Wakashimazu he rejected but the opposing players scored with a sliding attack until now Toho's defense has been incredible.
Is this accurate?
@@sambutlin7437 Until, now, Toho's defense has ben incredible, but the opposing players scored with a sliding attack.
Yep, the subtitle are accurate.
I'm working right now to the episode with Jito (Jito laugh, Morisaki scream ecc).
Of Hyuga, especially on 5:29, what I like is the emotion of the dubber gave to Hyuga. You can see how is frustrated because the coach don't let him play with his friends.