This song is a comparison of the Coca-Cola song used when choosing products in Korea with Sol Glad and Dan heng. It may be a bit strange using the translator 😂
@@릴-r5i woah i didn't know that :0 also was that commercial about 18 years ago? bcuz i just searched it up and some of the words sounded a bit similar.
No one knows the origin of this song. All I know is that the lyrics are different in each region and that it is an old song. Lyrics I know is as follows: 코카콜라 맛있다 맛있으면 또먹어 또먹으면 배탈나 배탈나면 병원가 척척박사님 알아맞춰 주세요! 딩동댕동 커피잔 And this song is sung when people choose one of several objects. I thought it could sing in other languages, but I didn't know I could sing in Korean. I think the localization was done well.
I can't get over JP Caelus' chirping the first time I heard it in-game. CN has the same energy and then hearing KR made me lose it again with how aggressive it is.
I like how in all other languages March is embarrassed, while in the EN she sounds exasperated. She's used to this now and is trying to keep their raccoon from hurting themselves
Caelus en Coreano me da risa JAJAJAJ parece como si fuera muy mayor 😭 En el resto de voces se me hace lindo, como si fuera un nenito, igual irónico pq tiene meses de vida xd
Is it just me, or did you reverse the order you usually show the 4 languages in? Also, I did not realise the KR VAs sang something during the Dan Heng one. That’s cool.
This song is a comparison of the Coca-Cola song used when choosing products in Korea with Sol Glad and Dan heng. It may be a bit strange using the translator 😂
It's really interesting. Hearing the Korean, Japanese, and English versions, I can tell that the translations are all the same in meaning and feel. It's not a literal translation, but it captures the meaning of whatis trying to be said. (Can't understand the Chinese version, but I'm guessing it's consistent since the other three are translating from it.) But the voice direction in each language is completely different. The characters don't all express the same emotion. For example, Korean Stelle when talking to the origami birds sounds like she's excited; in Japanese, she sounds like she's having fun imitating the birds; in English, she's nervous. You'd think they would be consistent in voice direction too, but I guess not.
I know Yuji (JP Caelus) can be very goofy, but I didn't know Mikasa (JP Stelle) can be very goofy too. Imagine Eren saw how many goofy things she did.
Origami bird its eren
Man, yui ishikawa voice is so good
And very hot❤️🔥
6:32 sounds like she really want to greet them but she just cant
4:49 + 5:31
i giggle when kr stelle & caelus doing a little jingle, and even the "ding dong dang dong!" at the end ... :3
This song is a comparison of the Coca-Cola song used when choosing products in Korea with Sol Glad and Dan heng.
It may be a bit strange using the translator 😂
@@릴-r5i woah i didn't know that :0
also was that commercial about 18 years ago? bcuz i just searched it up and some of the words sounded a bit similar.
No one knows the origin of this song. All I know is that the lyrics are different in each region and that it is an old song. Lyrics I know is as follows:
코카콜라 맛있다 맛있으면 또먹어 또먹으면 배탈나 배탈나면 병원가 척척박사님 알아맞춰 주세요! 딩동댕동 커피잔
And this song is sung when people choose one of several objects. I thought it could sing in other languages, but I didn't know I could sing in Korean. I think the localization was done well.
Truly a menace of society moment
Preferably to mute, expressionless white rice XD
I can't get over JP Caelus' chirping the first time I heard it in-game. CN has the same energy and then hearing KR made me lose it again with how aggressive it is.
3:08 I like the smug chuckle
I love how the hitting balloons part felt like a glimpse of 4 language version of 'eeny meeny miny moe' 😂
I dont know about CN and JP but for KR it definitely is. XD
I really love Stelle's smug face, its like she is saying "Im not paying child support >:)"
I loved Korean Stelle. Her voice is so hyper and energetic
I like how in all other languages March is embarrassed, while in the EN she sounds exasperated. She's used to this now and is trying to keep their raccoon from hurting themselves
Stelle really fit for this scene, cute and funny. Caelus is more fit for cool scene
Rob someone's treasure chest by forcefully making him bet against you 👍
stelle's jp voice is the best
Mikasa and 2b so ofc
it just fit her so well.
Stelle JP birdie scene easily clears
Caelus en Coreano me da risa JAJAJAJ parece como si fuera muy mayor 😭 En el resto de voces se me hace lindo, como si fuera un nenito, igual irónico pq tiene meses de vida xd
Yo lo siento al caelus coreano como si estuviera reclutando pajaritos para el ejército XD
@@gatofacheroconmandarina la VDD jajaja
12:12 🐦🐦🐦
It's eren
11:18 CHIRP!CHIRP!🐦 CHIRP! CHIRP!🐦
But why was he so aggressive to the birds in KR 😂
His KR voice is so deep “CHIRP CHIRP 💪 “
Love the Korean one so much haha
I love how Stelle is so good with funny and unserious scene
while Caelus is more like cool vibe (baby boy inside)
Yuji : nah I'd win
Nah i'd rail
Yui's combo is the best.
But I love March en voice too.
Stelle is the best 😂
I really like how this is exactly how I would immagine the general public to perceive trailblazer xD
12:18 granny voice
13:18 fail ikemen
Is it just me, or did you reverse the order you usually show the 4 languages in?
Also, I did not realise the KR VAs sang something during the Dan Heng one. That’s cool.
This song is a comparison of the Coca-Cola song used when choosing products in Korea with Sol Glad and Dan heng.
It may be a bit strange using the translator 😂
Finally mu boy Yuji has some peace
Stelle best meme girl in game
this video FINALLY come!!! thank u bro🔥
Stelle is the Goat the Goat
CN raccoon has that same dorky energy as caleb 😂
It's really interesting. Hearing the Korean, Japanese, and English versions, I can tell that the translations are all the same in meaning and feel. It's not a literal translation, but it captures the meaning of whatis trying to be said. (Can't understand the Chinese version, but I'm guessing it's consistent since the other three are translating from it.) But the voice direction in each language is completely different. The characters don't all express the same emotion. For example, Korean Stelle when talking to the origami birds sounds like she's excited; in Japanese, she sounds like she's having fun imitating the birds; in English, she's nervous. You'd think they would be consistent in voice direction too, but I guess not.
I love EN and JP voice
Finally! I was looking for something like this when I miss the chance.
Hearing Caelus goofing off is like hearing Itadori Yuji in a filler ep of JJK
This is my fav star rail clip of whole time
11:18 😁
Man I laughed so hard every single time and the JP voice over just makes it even better 🤣🤣
No way did I miss most of these😭😭
I only found them with the Origami birds
Ishikawa yui still the goat
Cn voice is quite good, maybe i should try it
U should
Jack jack! Origami bird, little bird!
I cant unhear yuji help
I've been waiting for this...!!!!!!!
Yoo thank you, i was looking for this!
istg hsr mc is just a goofball
Caelus goated as ususal
개척자 환락 각성 할 것 같으면 "w"를 부탁드립니다
Why is a gundam here i mean setsune just a joke dont worry
idk bro. that goofy ass personality seems to fit stelle more than caelus
Caelus ( Romance canon MC )
Stelle ( Meme canon MC )
Kalo nikke, mah saya suka😋