La vida de Brian: Pijus Magnificus (HD)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 сен 2024
  • Escena en HD. La vida de Brian en audio español castellano. Brian es llevado ante el prefecto de Judea Poncio Pilato.

Комментарии • 576

  • @BJoelman
    @BJoelman 11 лет назад +520

    "Yo tengo un gran amigo en Roma llamado Pijus Magnificus"
    Voy a empezar a decirlo XD

    • @radk88
      @radk88 4 года назад +3

      Jajajajjajajajaja

    • @luispalacio5568
      @luispalacio5568 3 года назад +4

      tu primo se llama pijus magnificus😳😳😳😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @dashknife-edge6539
      @dashknife-edge6539 3 года назад +14

      O Vergilius Magnus. Suena más a latín.

    • @hpollack
      @hpollack 3 года назад +17

      Y tiene un hermano llamado Erectus Enormus

    • @francorafaelbargas9653
      @francorafaelbargas9653 3 года назад +2

      Jajajakkaa

  • @nkmtmarx5485
    @nkmtmarx5485 3 года назад +244

    Dato curioso, antes que rodadan la escena, el director les dijo a los actores secundarios(romanos) que si alguno se reía por su nombre, los iba a despedir, pero no les dijo el nombre que iba a decir, no se si fue en broma, pero hizo auténticas las risas jajaja

  • @antocobo
    @antocobo 3 года назад +454

    Como norma, siempre en versión original pero...aquí hay que quitarse el sombrero con las personas que doblaron este monumento. ¡Qué difícil y qué bien lo hicieron!

    • @jeison1488
      @jeison1488 2 года назад +30

      Si la verdad, esta versión doblada en españa es súper graciosa, me hizo reír más que la versión original 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

    • @diegoruizmartinez3963
      @diegoruizmartinez3963 Год назад +27

      Porque el doblaje español es excelente pero rara vez lo valoráis y es una lástima

    • @gustavosome
      @gustavosome Год назад +4

      @@diegoruizmartinez3963 el doblaje español casi siemprr es malo... Aqui es magnífico

    • @Retromusicworld2.0
      @Retromusicworld2.0 Год назад

      ​@@gustavosomeQue pesados con los putos doblajes po no los veais!!

    • @nachuelas
      @nachuelas Год назад +8

      @@diegoruizmartinez3963 bueno en honor a la verdad el doblaje español ha sido muy bueno durante un montón de décadas, ahora ya no tanto, se escuchan unas cosas dobladas últimamente que ya ya.... todavía se siguen haciendo buenos doblajes, pero actualmente se trabaja siempre con mucha prisa (cuando el doblaje en esta época se hacía de otra forma (los dobladores se podían llegar la peli/serie a casa y estudiarla) y el doblar algo en la industria se hacía de forma lenta, no como ahora que se hace todo con bulla, follaos y deprisa y corriendo. Aparte si había 5 personas en una escena estaban las 5 allí presentes no que muchas veces ahora estas escenas cada uno lo hace por su lado y no es respondido por un actor de doblaje.

  • @meot.meo.1097
    @meot.meo.1097 4 года назад +474

    Curiosidad:
    Al momento que Pilato le dice al Centurión "Agrégale una torta, cariñosamente" es un error de doblaje (más bien de traducción) en inglés dice "Vewy Woughly" (Very Roughly; Áspero, duro, rudo). Pero por el problema de dicción de Pilatos, se escucha "Woughly", suena como "Lovely" en lo cual se traduciría como Amable, cariñoso, etc.

    • @turkletrenox3062
      @turkletrenox3062 4 года назад +40

      Igual termina sonando sarcástico XD

    • @meot.meo.1097
      @meot.meo.1097 4 года назад +56

      @@turkletrenox3062 sigue funcionando, porque muestra a Pilato como un villano pero con dosis de comedia, como diciendo "¡Pégale!... Pero no tan fuerte". 🤣

    • @Josemigorx
      @Josemigorx 4 года назад +9

      Si lo hubieran echo mal entonces pilatos no tendría ese marcado acento en el doblaje

    • @diegobernini6372
      @diegobernini6372 4 года назад +6

      Yo pensaba que las traducciones se hacían en base al guión, y no directamente sobre la película

    • @tomasalbarracin5749
      @tomasalbarracin5749 3 года назад +7

      @@diegobernini6372 asi se tendrían q hacer pero se hacen mal, no todas creo, pero por eso es mejor verlas en ingles a películas así, se pierden la mayoria de los chistes por estar mal traducida la peli

  • @wilfredelbass
    @wilfredelbass 11 лет назад +282

    ¿Lo tiramos al suelo señor?
    -que?
    -¿Que si lo tiramos al suelo señor?
    -Ah!... sisi porfavor

  • @jongaztelugatxe
    @jongaztelugatxe 13 лет назад +425

    -este picago tiene cogaje
    -tiene que señor?
    -cogaje
    -aa si algun colgajo XD

  • @anhurannatar3315
    @anhurannatar3315 6 лет назад +590

    Tuve un profesor de química que hablaba igual, era un espectáculo escucharle decir nombres largos

    • @gabrielalejandrodoldan4722
      @gabrielalejandrodoldan4722 5 лет назад +12

      Gerson Annatar
      Jajajaja hubiera estado de maravilla escucharlo xD

    • @gabrielalejandrodoldan4722
      @gabrielalejandrodoldan4722 5 лет назад +6

      U dios
      Me imagino las burlas que tuvo que sufrir el profesor V:

    • @minecraft10622
      @minecraft10622 5 лет назад +5

      Gerson Annatar que hablaba con acento francés dices?

    • @enekoeneko69
      @enekoeneko69 5 лет назад +9

      Hay gente que pronuncia así la R, aunque no sea francés. Yo también he conocido uno. Me crié en el mismo barrio que él así que se que nació en España ... pero pronunciaba la R a la francesa. Curioso.

    • @theardilla777
      @theardilla777 5 лет назад +2

      🤣🤣🤣🤣me lo imagino 🤣🤣🤣🤣

  • @Edyeso
    @Edyeso 13 лет назад +422

    a una persona no le gustó el video. ¿Será Pijus Magnificus?

    • @Huguillon
      @Huguillon 6 лет назад +25

      Tal vez no le gusta el doblaje, pierde mucho de la gracia la escena completa... es decir, queda a un 15% de graciosa del original por todo lo que deja fuera (un ejemplo: "So, youg father was a 'woman'?" aqui doblado como "Conque tu padre era romano")

    • @enriqueariasgibert9031
      @enriqueariasgibert9031 6 лет назад +12

      No, incontinentia summa

    • @pma281
      @pma281 5 лет назад +8

      @@enriqueariasgibert9031 es una mala traducción, pero por eso no critico al doblaje español, sino por cambiarle la gracia a esta genial comedia británica en el sentido de las palabras, que si queremos, traducimos como nos da la gana, pero no nos desviemos del sentido original de las frases de un personaje en particular solo por ese motivo.

    • @luci-fernandes4166
      @luci-fernandes4166 4 года назад

      No no le gusto a pijus chiquitus

    • @MaiteTM
      @MaiteTM 4 года назад +9

      El doblaje de humor es sumamente dificil porque los giros lingüísticos muchas veces no suelen coincidir en la lengua meta (la nuestra) y no solo eso, sino también culturales, con lo cual, y en mi humilde opinión, se hizo un muy buen trabajo ya que lo que importa es la coherencia del resultado. Si vemos películas de los hermanos Marx, por ejemplo, la traducción muchas veces resulta absurda y se acepta como tal porque su humor, en ocasiones, no se podía traducir literalmente, y así tantas películas. Un saludo 😉

  • @juanramaroto6691
    @juanramaroto6691 4 года назад +172

    3:48 El guardia de fondo que suelta la lanza de la risa me sigue matando xDDDDD

  • @joshroberthernandezfacundo1137
    @joshroberthernandezfacundo1137 4 года назад +69

    *Y yo tenía un amigo llamado Culus Prominentus...y a su vez el tenia un amigo llamado Almebus Escrutus pajerus segundo...*

  • @estheratienzar9298
    @estheratienzar9298 8 лет назад +408

    ¡AGHRREALE UNA TOGGHTHA! CARIÑOSAMENTE.

  • @dec13666
    @dec13666 4 года назад +96

    3:21
    Pilatos: "Y además, está casado!"...
    Soldado Romano: [Por el amor de Júpiter, aquí vamos de nuevo 😭🤣😭🤣]...

    • @mateuszl23998
      @mateuszl23998 2 года назад

      Como era el nombre de la. Mujer que no lo entiendo por las risas, es incontinencia algo

    • @thepolkaslongneckedchicken
      @thepolkaslongneckedchicken 2 года назад +1

      @@mateuszl23998 en inglés es incontinentia buttocks

    • @p.c.v.g.5510
      @p.c.v.g.5510 2 года назад +4

      @@mateuszl23998 El nombre es Incontinencia Suma. Es una decisión acertada de doblaje, pues es una palabra latina y hace 'sonar' romano el nombre. El original en inglés es Incontinentia Buttocks.

    • @jhonygonzalez1853
      @jhonygonzalez1853 Месяц назад

      Una traduccion mas literal pero igual de graciosa pudo haber sido: " Incontinencia ... Pompis" XD

  • @Ancorgs
    @Ancorgs 12 лет назад +198

    - Gomano
    - No, no, rrrrrromano xDDDDD

  • @aostiascontraladepresion1193
    @aostiascontraladepresion1193 10 лет назад +435

    Se lo llevan al circo romano y el tio sigue riéndose genial..

  • @elizross
    @elizross 5 лет назад +207

    La mejor película de humor que he visto, es una joya.

  • @PezMental
    @PezMental 10 лет назад +848

    Detalle curioso de la escena. Monty Python suelen grabar todo a la primera, pero en esta escena el momento que tiene al soldado cara a cara (3:02) era imposible hacerlo sin descojonarse. Y al final tuvieron que dejar la versión en la que mejor lo hacen, pero se le sigue viendo la sonrisa a Pilatos.

    • @Davoolmos
      @Davoolmos 10 лет назад +50

      jajaj es verdad ke le sale una sonrisilla a Pilatos

    • @nachuelas
      @nachuelas 7 лет назад +81

      Lo mejor de la escena es ver como los soldados tratan de evitar descojonarse delante de Pilatos y se les ve torciendo la boca, con la cara más roja que un tomate, etc.

    • @JoseRodriguez-eh2fj
      @JoseRodriguez-eh2fj 6 лет назад +1

      Andrés Sixto Berzosa Gil e

    • @eggeo9594
      @eggeo9594 5 лет назад +8

      joder, que buena curiosidad.

    • @DRMES47012
      @DRMES47012 5 лет назад +1

      Me di de cuenta

  • @juanitosamaa.s.n.e5583
    @juanitosamaa.s.n.e5583 Год назад +4

    Tengo la teoría, de que el padre de Brian fue Pijvs magníficvs

  • @cristiangonzalocarreropons3595
    @cristiangonzalocarreropons3595 Год назад +4

    Y los sinvergüenzas la quieren censurar!!!😢

  • @brayansaucedo3069
    @brayansaucedo3069 4 года назад +60

    Dato curioso los actores que hacen de soldado realmente se estaban riendo

  • @HaciendoAmigos
    @HaciendoAmigos 2 года назад +22

    ¡VERÁS CUANDO PIJUS MAGNÍFICUS SE ENTERE DE ESTO!¡GUARDIAS, ARRESTADLO! XDXDXD

  • @MolotovKiller
    @MolotovKiller 3 года назад +26

    3:23 El guardia de la izquierda con cara de "Oh no" me hace mas gracia que todo el chiste XDD

  • @desertolw5169
    @desertolw5169 6 лет назад +212

    Ya van mas de 50 Pijus Magnificus los que no les gusta esta escena xD

    • @enekoeneko69
      @enekoeneko69 5 лет назад +12

      Pues yo pienso que es al revés, me imagino que no les habrá gustado a los "Pijus Diminutus", probablemente.

    • @joancarlescanadas5123
      @joancarlescanadas5123 5 лет назад +1

      Pues yo, cada vez que veo esta escena, más me rio!😄😄😄😄😄😄👍👍👍👍👏👏👏👏👏👏

    • @mugiwaraser6606
      @mugiwaraser6606 5 лет назад +4

      Te equivocas, es al revés. A 50 pijus microscopicus no les gusta el vídeo. A los pijus magníficus nos encanta, jajajajaja

    • @mugiwaraser6606
      @mugiwaraser6606 5 лет назад +1

      Aunque ahora son 220 pijus microscopicus

  • @josecayuso1755
    @josecayuso1755 8 месяцев назад +4

    En inglés dicen "Bigus Dickus", que se traduciría por "Pollus Grandus", pero lo de "Pijus Magníficus" es mucho mejor, jajajaja 😂👍

  • @ambeatzZz
    @ambeatzZz 7 лет назад +152

    no tolego que se gia de mis amigos la vulgag soldadesca!

  • @nachuelas
    @nachuelas 7 лет назад +279

    La escena es tan divertida que hasta el actor que hace de Poncio Pilato no puede evitar que se le escape una sonrisilla (ver 3:02). Como les quedó bien imagino que no quisieron repetir la toma.

    • @juanflores-yh8qo
      @juanflores-yh8qo 6 лет назад +8

      que tiene de risa picus maxnificus no le veo la grasia lo unico chistoso fue brian como se desen vuelve para salvar el pellejo

    • @nachuelas
      @nachuelas 6 лет назад +28

      Pijus Magníficus es algo así como Pollus Tremendus (Pijus viene de Pija (Polla)). De ahí que todo romano que se precie no puede evitar reírse cuando oye ese nombre al completo. En inglés el nombre original es concretamente "Biggus Dickus" (Big (grande) Dick (polla, aparte de nombre propio).

    • @unai49999
      @unai49999 6 лет назад +2

      juan flores James franco hace de poncio pilato

    • @GabrielMarques-mr9sg
      @GabrielMarques-mr9sg 6 лет назад +10

      NachuelasWTF es que no sabes hablar en Gomano 😄

    • @nightwolf2560
      @nightwolf2560 5 лет назад +3

      yo siempre creí que para hacer un papel de lo más absurdo estaba imitando un acento francés para Poncio Pilatos.

  • @ElLocoAl512
    @ElLocoAl512 9 лет назад +299

    Un dato curioso los monthy le dijeron a los extras (soldados) que si se reian no les pagaban por eso al segundo que se acerca se muerde los labios

    • @jordillaurado3052
      @jordillaurado3052 6 лет назад +92

      ElLocoAl512 Te paso un comentario de esta misma escena en ingles.
      "I just found an accurate description of what happened. "I have a physical copy of Monty Python's Encyclopythonia; which contains some interviews with the Python members. It's not that the guards weren't aware of the script. They were. However, when the scene was being shot, one of the actors couldn't help but laugh because of Michael Palin's character. It was just that funny. Instead of ending the scene, Palin stayed in character and approached the guard; resulting in the scene you are referring to. However, that does not prove that the guard's reactions (after their initial unintended outburst) were genuine. They could have picked up on the fact that Palin was improvising, and they continued the scene based on how Palin was steering the conversation. Monty Python is well known for its improvisation. In improv, when you are dealing with more than one actor; all actors need to understand what they are acting out, and will therefore "build a sketch together" on the fly. Presumably, only the initial laugh was genuine. The rest is simply a continuation of the scene in an improvised manner." movies.stackexchange.com/questions/73827/were-the-soldiers-unaware-of-the-biggus-dickus-scene-prior-to-filming "
      Basicamente lo que dice es que los actores SI sabian el guión y lo de "biggus dickus" (pijus magnificus en español), solo que en el guión ellos no debian reirse. Sin embargo, cuando en el rodaje se empezó a partir la caja, el emperador decidió improvisar y salió esta joya. Supongo que las primeras risas eran reales, pero las siguientes solo eran para seguir el rollo a la improvisacion.

    • @nathalie8740
      @nathalie8740 5 лет назад

      Lol

    • @TakkBirgisson
      @TakkBirgisson 5 лет назад

      Totalmente falso

    • @streiler2578
      @streiler2578 4 года назад

      Pues no le veo la gracia ni a la escena ni a la película.

    • @unciervoenciervado
      @unciervoenciervado 4 года назад +14

      @@streiler2578 porque te diste un golpe en la cabeza y así te quedaste

  • @pedrorubiotejero_aka_prt
    @pedrorubiotejero_aka_prt 3 года назад +11

    A fecha de 2 de abril de 2021 (Viernes Santo), hay unos 407 Pijus Magnificus que desaprueban esta escena

  • @angusg9454
    @angusg9454 5 лет назад +68

    Viva Goma!

  • @demetriolopezgarcia9953
    @demetriolopezgarcia9953 2 года назад +4

    ¿ALGUIEN MAS TIENE ¡GANAS DE CACHENDEO!,CUANDO HABLO DE MI AMIGO ¡¡¡¡¡¡¡PIJUS? MAGNIFICUS!!!!!!!?,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA😅😅😅😅😅😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣🤣

  • @seinhall3256
    @seinhall3256 10 лет назад +103

    Traviesus Maximus.... jajajaja

  • @chunmakeix
    @chunmakeix 8 лет назад +128

    Menuda pareja hacen esos dos, el pijus magnificus y este cuando se ponen a hablar juntos ante el pueblo XD
    Eran muy buenos, y en esa época esa película estuvo mal vista en norte américa, y creo que hasta incluso se censuró un tiempo o algo así.

    • @joancarlescanadas5123
      @joancarlescanadas5123 5 лет назад +10

      Es una de esas escenas antológicas de los Monthy Pyton, al final todo el pueblo tirado por el suelo, partiendose de risa y con las piernas hacia arriba, mientras Poncio Pilato se pregunta " Pego, de que se gien?"😄😄😄😄😄😄😄😄😄😄

  • @rennyli347
    @rennyli347 5 лет назад +17

    Digan lo que quieran pero Brian logró todo lo que debe un hombre en su vida: Ser un Vago, un vendedor, un sediciosos, ligar con la hembra que mas le gusta, ser un famoso líder de multitudes y descubrir que debes cuidar tu mismo tu espalda.

  • @malcolm599
    @malcolm599 Год назад +4

    03:01 el pilatos también se río cuando dijo magnificus jajajaja

  • @snaketorres1952
    @snaketorres1952 Год назад +8

    Siempre que tengo un mal dia....busco este video....y a reir sin parar..jajaja !!!!!

  • @rosfell00
    @rosfell00 Год назад +3

    3:20 pobre tipo se le nota la cara de "no por favor no me hagan esto"

  • @adolfopross7269
    @adolfopross7269 4 года назад +27

    Se pierde mucho la gracia en la traduccion, Cesar pronuncia la "r" como "w", cuando le pregunta si su padre era romano le dice "your father was woman?" ("tu padre era mujer?")

    • @makygarcia4553
      @makygarcia4553 4 года назад

      No a Roman.
      Ah a Woman.

    • @dec13666
      @dec13666 4 года назад +1

      Pues si, siempre perderás la esencia de la obra original al hacer una traducción. Claro que, dependiendo del doblaje, le agrega una "sazón" local, dependiendo de quién haga el doblaje.
      Ya es cuestión de gustos, creo yo.

    • @TylerDurden-id6yp
      @TylerDurden-id6yp 3 года назад

      Siempre es difícil mantener el chiste en un juego de palabras intraducible

  • @shadowt7485
    @shadowt7485 3 года назад +4

    Ademas esta casado ¿Sabéis como se llama ella? Incontinencia suma 😂 no es ninguna goma 😂

  • @demetriolopezgarcia9953
    @demetriolopezgarcia9953 Год назад +2

    Yo tengo un gran amigo en Roma llamado (Cuasimeus).JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA.😅😅😅😅😅😅😅😅😅,,,😂😂😂😂😂😂😂😂😂,,,🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣.

  • @jona1174
    @jona1174 Год назад +2

    ¿Por qué el noble miró con extrañeza al centurión cuándo le respondió que los iban a atacar sobre las 11? 0:35

  • @demetriolopezgarcia9953
    @demetriolopezgarcia9953 Год назад +2

    Yo tengo un gran amigo en Roma llamado (Traviesus Maximus).JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA.😅😅😅😅😅😅😅😅😅,,,😂😂😂😂😂😂😂😂😂,,,🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @Phxo2
    @Phxo2 4 года назад +16

    Eran de lo mejor, y esta película en particular una joya digna de museo.
    Lo que pudimos reímos la primera vez que la vimos, (... y la segunda, y la tercera).

  • @xarv368
    @xarv368 4 года назад +8

    3:10 el de la izquierda muestra el sufrimiento de no poder reir XD

  • @katilopeztrujillo8131
    @katilopeztrujillo8131 5 лет назад +9

    OBRA MAESTRA DEL CINE DE HUMOR, CREO QUE LA HE VISTO MÁS DE 20 VECES Y SIEMPRE ME PARTO DE RISA, LA MEJOR PELICULA DESDE HACE MUCHOS AÑOS (TAMBIÉN LOS CABALLEROS DE LA MESA CUADRADA, UN PEZ LLAMADO WANDA ETC) GENIOS DEL HUMOR.

  • @molinared2
    @molinared2 9 лет назад +41

    Hoy la e vuelto a ver, tenía ganas de reirme como el primer día, es genial,e perdido la cuenta de las veces que la e visto, contando que empecé a verla cuando se estrenó, es genial.

  • @oscarivanlopezmartinez8616
    @oscarivanlopezmartinez8616 5 лет назад +8

    La cara de sufrimiento de los guardias cuando dice que su amigo Pijus Magnificus esta casado 😂😂😂

  • @44p4ul
    @44p4ul 4 года назад +2

    jajajaj nooo la parte que dice a qué hora iban a atacarnos está super mal traducida. En inglés sigue diciendo algo como que tiene coraje y tal y el soldado no le entiende nada y le dice "emm como a las 11" y por eso se le queda mirando como qué coño dice este

  • @hikagueakatsuki7218
    @hikagueakatsuki7218 5 лет назад +9

    y asi fue como me comieron los leones.
    Merecio la pena?
    Mereccio cda maldito momento XDXD

  • @tulioflacomaron1308
    @tulioflacomaron1308 6 лет назад +17

    Hay 85 tristes en el mundo a los que la traducción les parecerá "pésima"

  • @kaelballesteros7075
    @kaelballesteros7075 2 месяца назад +3

    Hubiera sido mejor que doblaran como incontinetia delculus. Porque no me da gracia incontinencia suma.

  • @demetriolopezgarcia9953
    @demetriolopezgarcia9953 2 года назад +2

    ¡HABBERR HABBERR TUU!.¿TE PARRECE MUY VISCIBLLE OIRRME DECIRR ELL NOMBRRE DE MI AMIGO ¡¡¡¡¡¡¡PIJUS MAGNIFICUS!!!!!!!?,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA.😅😅😅😅😅😅😅😅😅😂😂😂😂😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @anasofia5839
    @anasofia5839 2 года назад +2

    xq hablaba con acento francés el romano jajajaja

  • @WarpKaiba
    @WarpKaiba 4 года назад +5

    Lástima que los pelotudos de Netflix subtitularon Biggus Dickus como "Pennus Voluminosus", casi ni se nota el chiste

  • @nutriciencia
    @nutriciencia 11 лет назад +7

    El dia que la vi por primera vez, me dolió el estómago de tanto reirme. La pelicula estaba doblada en español latino, donde se nota más la mala pronunciación de la "r" de que adolecía el procurador, y duré una semana que de sólo recordar el rostro del gobernante romano me atacaba la risa como loca. Nunca ninguna pelicula me ha hecho reir tanto.

  • @MarcoAntonioNieto
    @MarcoAntonioNieto 4 года назад +7

    Pijus Magníficus es un excelente nombre, pero Incontinencia Summa la rompe.

    • @raquelvargas5606
      @raquelvargas5606 4 года назад

      Que significa Summa l:v

    • @clairehagstag7144
      @clairehagstag7144 4 года назад +1

      Summa es lo mismo que grande. Todo (maximus, magnificus) hace mención a que es de mucho tamaño xDD. Lo de Incontinencia es pa' mearse. Se tiene incontinencia cuando no puedes parar de irte por las patas. Pero también a los obsesos se dice que sufren de incontinencia sexual así que puede ser o una meona/cagona o una ninfomana.

    • @kaelballesteros7075
      @kaelballesteros7075 Год назад

      ​@@clairehagstag7144gracias heroe sin capa.

  • @demetriolopezgarcia9953
    @demetriolopezgarcia9953 2 года назад +2

    CEENNTURRION ¿TENNEMOSS A ALLGUIENN DE NOMMBRREE (CUASIMEUS) ENN LA FUERRZAA?.(NO SEÑOR).PARRECESS MUYY SEGURRO ¿LO HAAS COMMPRROBBADOO?.(EH PUES NO SEÑOR.O CREI QUE ERA UNA BROMA,PUES COMO (TRAVIESUS MAXIMUS),O (PIJUS MAGNIFICUS).¿QUEE TIIEENNEE DE GRRACIOSSO (PIJUS MAGNIFICUS) EH?.(ES SU NOMBRE RECIENTE SEÑOR).YO TENNGO UNN GRRANN AMMIIGO ENN RRUOMMA LLIAMMADO (PIJUS MAGNIFICUS).JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA.😅😅😅😅😅😅😅😅😅😂😂😂😂😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @1simplemenmarc
    @1simplemenmarc 6 лет назад +16

    La cara que pone el guardia al minuto 2:55 es...XD

    • @mreliotdkt5689
      @mreliotdkt5689 6 лет назад +2

      2:55 Oooirme decir el nombree ... jjaj con que sentimiento lo dice , solo para joderlos :D jajaj

    • @alonedark3889
      @alonedark3889 6 лет назад +1

      La cara de poema la pone porque no puede reírse, ya que a los extras les dijeron que si se reían no les pagaban.

  • @hanniballanda794
    @hanniballanda794 7 лет назад +15

    Uno de los mejores chistes de Monty Python.

  • @ocelotvt
    @ocelotvt Год назад +1

    jajajajajajaja me encanta esta escena XD

  • @mOviEmAkEr267676
    @mOviEmAkEr267676 12 лет назад +6

    no es por nada pero... en el minuto 3:00 el césar también se parte el culo XD fijáos bien

  • @teiapsr3788
    @teiapsr3788 5 лет назад +3

    Debo decir que me caí al suelo del cine, no podia aguantar en la butaca , me dolian las costillas de tanto reir, , nunca , en ninguna otra pelicula me ha pasado , hace ya mas de 30 años

  • @guilleblan
    @guilleblan 5 лет назад +6

    Lo veo y lo reveo y no puedo parar de llorar de la risa., Unos genios!!!!!

  • @msmm.2871
    @msmm.2871 5 лет назад +5

    Lo que me he reído siempre con esta escena. Y me sigue haciendo gracia. Juas, juas, juas, ...

  • @robertovalverde9573
    @robertovalverde9573 5 лет назад +9

    Traviesus Maximus, Pijus Magnificus e Incontinencia Summa.

  • @paulmarat
    @paulmarat 11 лет назад +34

    La traducción de este video es épica...creo que casi tan buena como el original.

  • @MikeSala65
    @MikeSala65 Год назад +1

    Prefiero la versión original 1000 veces.

  • @Madheim777
    @Madheim777 7 лет назад +25

    el acento afrancesado de pilatos lo empeora todo jajajajajaajj

    • @makygarcia4553
      @makygarcia4553 5 лет назад +6

      Crucifixión? Bien, salga por esa puerta, alineese a la izquierda, una cruz por persona.

    • @TakkBirgisson
      @TakkBirgisson 5 лет назад +4

      Gangoso mas bien

  • @franriola
    @franriola 12 лет назад +10

    @XWTFTVX: No, es "Incontinencia Suma"

  • @comalameu38
    @comalameu38 Год назад +1

    Acabagas en la escuela de gladiadores.jaaaajsja.es brutal

  • @arturojaviercartetapias1633
    @arturojaviercartetapias1633 3 месяца назад +1

    Esta película es el ejemplo de genialidad

  • @elcristalero26
    @elcristalero26 Год назад +3

    Posiblemente la mejor escena de cine de la historia🤣

  • @DH-oq9sz
    @DH-oq9sz 7 лет назад +67

    Una mejor traducción podría haber sido: Pitus Largus

    • @kaliyuga1476
      @kaliyuga1476 6 лет назад +11

      Schwarzenberg Danjelsson no

    • @carlosmpsenyorcapitacollon6977
      @carlosmpsenyorcapitacollon6977 5 лет назад +17

      Pollus gordus.

    • @minecraft10622
      @minecraft10622 5 лет назад +1

      Schwarzenberg Danjelsson pichus grandus o penus grandus sería la traducción literal sobre la Segunda

    • @pedropablorodriguez6348
      @pedropablorodriguez6348 5 лет назад +7

      En absoluto, para la pompa y el boato que implicaba el Imperio Romano, nada mejor que Pijus Magnificus, aunque sobre gustos no hay nada escrito, lo digo por lo de Largus

    • @shadrachquistgaard5382
      @shadrachquistgaard5382 5 лет назад

      O Pitus Grandus

  • @demetriolopezgarcia9953
    @demetriolopezgarcia9953 2 года назад +2

    ¿ALGUIEN MAS TIENE,GANAS DE CACHENDEO?.¿CUANDO HABLO DE MI AMIGO?.¡¡¡¡¡¡¡¿PIJUS MAGNIFICUS?!!!!!!!.JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA,JA😅😅😅😅😅😅😅😅😅😂😂😂😂😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣😂🤣🤣🤣🤣

  • @pijusmagnificus373
    @pijusmagnificus373 3 года назад +2

    Buenas

  • @steelblake
    @steelblake 3 года назад +2

    Pijus Magnificus...NOOOOOOOOO jajajajajajajajajaja

  • @tresnores7481
    @tresnores7481 5 лет назад +3

    que gran película, la vi en el estreno en Madrid y al salir había enfrentamientos entre grupos de exaltados católicos y el publico que quería entrar a la segunda sesión, gracias por subir este magnifico video.

  • @bk38-spain27
    @bk38-spain27 7 лет назад +13

    Traviesus maximus

  • @juanalbertogarcia5099
    @juanalbertogarcia5099 5 лет назад +2

    Nosotros podemos reírnos cuando queramos aquí desde la computadora sin que el cesar nos quiera ejecutar por burlarnos del nombre de su amigo y su mujer

  • @damianrojas8462
    @damianrojas8462 4 года назад +3

    de las pocas películas, que veo con traduccion española y me rió cada vez que la veo!!!

  • @javierpindado1711
    @javierpindado1711 2 года назад +2

    Como cuando luffy y zoro se encuentran PIKA pocos entenderán … un grande Brian jajaja

    • @Madheim777
      @Madheim777 4 месяца назад

      literal JAJAJAJAJAAJAJ

  • @MrDuagor
    @MrDuagor 11 лет назад +33

    Para el que dice lo de que se acuerda cuando ve aun pijo, te cuento que la traducción del nombre en inglés es Biggus Dickus. Como no creo que les dejasen poner la traduccion literal, tomaron prestado un vocablo argentino para conservar la esencia del chiste. Toda una genialidad de un equpo de doblaje.

    • @NelewyEG
      @NelewyEG 11 лет назад +22

      Bueno, 'pijo' en España también quiere decir 'pene', así que tiene sentido que lo hayan traducido así.
      P.D: La expresión es típica de Murcia.

    • @moncandre
      @moncandre 10 лет назад +14

      exacto, en España también se usa pijo como sinónimo de pene, además, "magnificus" es de "magno" que significa "grande"

    • @TheTORIFICAR
      @TheTORIFICAR 10 лет назад +11

      NelewyEG
      Y de Andalucía, y de España en general. Por Dios, es que no sabéis lo que es un pijo, polla, nabo, rabo, borrica, flauta de Bartolo, mango africano, etc...

    • @BioClone
      @BioClone 9 лет назад

      Esteban Moreno de Castro Vease "leonardo dantes" - Tiene nombres mil

    • @elias_vs
      @elias_vs 8 лет назад +6

      Es que en Argentina a penas se van enterando que Colón descubrió América. Jajajajaja

  • @alvarorodriguez950
    @alvarorodriguez950 3 месяца назад +1

    Esque tienen cara de chiste todos es imposible aguantar la risa de grabo más de 20 veces la escena

  • @carlosgonzaloh
    @carlosgonzaloh 3 года назад +5

    esta escena es un clásico XD

  • @abundioatanasio9699
    @abundioatanasio9699 4 года назад +2

    M.A.TA.R. P.I.J.O.S

  • @aliciamoon201
    @aliciamoon201 5 лет назад +3

    Originalmente, la esposa de Pijus Magníficus creo que se se llamaba Incontinencia Delculus 😂😂😂

    • @albertt69navarro57
      @albertt69navarro57 5 лет назад +1

      Gracias xk no me entero nunca de esa parte jajajajajja

    • @CorelEuropa
      @CorelEuropa 3 года назад +3

      Yo escucho "Incontinencia Suma"

  • @josefernandez-rm9hl
    @josefernandez-rm9hl 5 лет назад +1

    Y además está casado. ¿Sabéis como se llama ella? Se llama... Incontinencia. Incontinencia Suma

  • @luciaalvarez3745
    @luciaalvarez3745 6 лет назад +3

    Heil César!!! 🙋😂
    Cogajeh xD por Dios!!!
    Ahgealeh una torta cariñosamente 😂

  • @yolandayolanda4481
    @yolandayolanda4481 3 года назад +2

    😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 🤦

  • @davidrodriguezlopez7434
    @davidrodriguezlopez7434 2 года назад +2

    La mejor película de la historia 😍😍😍😍

  • @familiarierallinas
    @familiarierallinas 2 года назад +1

    Pego habla como el hermano de un amigjo mio...así agastando laere

  • @fabianfigueroa6982
    @fabianfigueroa6982 10 лет назад +6

    Se pasaron Cleese y Palin en esta gran escena. Increíble.

  • @tonirk5122
    @tonirk5122 5 лет назад +4

    A veg,pícago judío
    Yo no soy judío,soy romano
    ¿gomano?

    • @tonirk5122
      @tonirk5122 5 лет назад

      @Juan Luis Villanueva ¿Tu padre era una mujer?,sí,ya lo pillo,tiene bastante gracia

  • @ManuelAlejandroGarciaLopez
    @ManuelAlejandroGarciaLopez 7 месяцев назад +2

    cómo decia que se llama la mujer de Pijus Magnificus , es que no lo entiendo bien ?

    • @carlosenamorado5846
      @carlosenamorado5846 6 месяцев назад +4

      Incontinentia Delculus

    • @ManuelAlejandroGarciaLopez
      @ManuelAlejandroGarciaLopez 6 месяцев назад +1

      @@carlosenamorado5846 gracias por aclararmelo esq los monthy pyton son desternillantes XDDDDDD🤣🤣🤣

  • @rotenkraft
    @rotenkraft 4 года назад +4

    Menudo peliculón!! Una obra maestra!!

  • @albertsiltal2600
    @albertsiltal2600 2 года назад +1

    🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣😍

  • @sergiorajoyrodriguez4013
    @sergiorajoyrodriguez4013 4 года назад +1

    Arreale una torta , cariñosamente

  • @nightwolf2560
    @nightwolf2560 5 лет назад +2

    lo curioso es que el mismo actor que hacía de Brian también hacía de pijus magnificus jajaja y también tuvo un papel en el videoclip de Iron Maiden "can i play with madness".
    un grande. Graham Chapman. D E P.

  • @darksim2725
    @darksim2725 5 лет назад +3

    Incontinentia Delculus es su esposa xD

  • @luiscuello9633
    @luiscuello9633 8 лет назад +31

    incontinencia trasera ,segun otros que doblaron la pelicula

    • @DRMES47012
      @DRMES47012 5 лет назад +2

      Yo entendi incontinencia suma

    • @javierzaremba6550
      @javierzaremba6550 5 лет назад +1

      @@DRMES47012 creo que es lo mismo. Que no deja de tirarse gases.

    • @TakkBirgisson
      @TakkBirgisson 5 лет назад +1

      No

    • @joaquinverdeguerpuchades9587
      @joaquinverdeguerpuchades9587 5 лет назад +3

      javier zaremba En este contexto creo que "Incontinentia suma" tiene más bien un carácter sexual. Es decir que siempre tiene ganas de sexo.Pijus Magnificus-Incontinentia Suma.Ahi esta la gracia

  • @TxustoXGusto
    @TxustoXGusto 5 лет назад +3

    pollus magnificus habria sido la clave. #TooLate

  • @HellmannCLI
    @HellmannCLI 4 года назад +2

    Esta escena me mata de risa siempre, creo que el chiste es más gracioso en inglés: biggus dickus