하이큐 야마구치 성우 사이토 소마가 부른 호랑나비, 꿈이 내리듯 사랑의 가을비 (アゲハ蝶、夢舞い恋しぐれ) [ 가사 / 독음 / 해석 ]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 янв 2025

Комментарии • 10

  • @liha7748
    @liha7748  3 года назад +13

    太刀花ユキノジョウ - アゲハ蝶、夢舞い恋しぐれ
    타치바나 유키노조 - 호랑나비, 꿈이 내리듯 사랑의 가을비
    十六夜の夢路で出逢いましょう
    이자이요 이노 유메지데 데아이마쇼-
    16일의 밤의 꿈길에서 만납시다
    覚悟を決めたなら通りゃんせ
    카쿠고오- 키메타나라 토량세-
    각오를 다졌다면 지나가세요
    うつつにはもう帰らせぬ
    우츠츠니와모- 카에라세느
    생시(현실)로는 더 이상 돌아갈 수 없고
    刹那の愛を詠えども
    세츠나노 아이오 우타에도모
    찰나의 사랑을 읊을지라도
    恋し焦がれる想いも
    코이시 코가레루 오모이모
    애타케 그리워하는 마음도
    秘めて 鳴かぬ蝶となれ
    히메테 나카네 쵸옷토나레
    숨기고서 울지 않는 나비가 되어라
    頬の赤らみで伝えよう
    호호노 아카라미 데츠타에요오
    뺨의 홍조로 전하도록하자
    熱く奥ゆかしく
    아츠쿠 오쿠유카시쿠
    뜨겁고 그윽하게
    嗚呼 髪の毛の先まで美しくありたい
    아- 카미노케노 사키 마데 우츠쿠 시쿠아리타이
    아아 머리카락의 끝부분까지 아름답게 존재하고 싶어
    さなぎを脱ぎ捨てて
    사나기오 니기스테테
    번데기를 벗어던지고
    十六夜の夢路で出逢いましょう
    이자이요 이노 유메지데 데아이마쇼
    16일의 밤의 꿈길에서 만납시다
    覚悟を決めたなら通りゃんせ
    카쿠고오 키메타나라 토량세
    각오를 다졌다면 지나가세요
    うつつにはもう帰らせぬ
    우츠츠니와모- 카에라세느
    생시로는 더 이상 돌아갈 수 없고
    刹那の愛に酔いしれて
    세츠나노 아이니 요이시레테
    찰나의 사랑에 도취되어
    ふわり ふわり あなたのお傍へ参りましょう
    후와리 후와리 아나타노오 소바에 마이리마쇼-
    둥실둥실, 당신의 곁으로 갑시다
    ふわり ふわり アゲハ蝶が舞い踊る
    후와리 후와리 아게하쵸오가 마이오도루
    둥실 둥실 호랑나비가 춤을 추며 내려오네
    ぽつりぽつり落ちる雨
    포츠리 포츠리 오치루 아메
    뚝 뚞 떨어지는 비
    軒下で肩を並べ
    노키시타데 카타오 나라베
    처마 밑에서 어깨를 나란히 하고
    言霊信じつぶやいた
    코토다마 신지 츠부야이타
    언령을 믿고서 중얼거렸어
    ― 時が止まればいい ―
    토키가 토마레바이이
    - 시간이 멈추면 좋겠어 -
    嗚呼 濡れたつま先まで艶やかであるように
    아- 누레타츠마 사키마데 아데야 카데아루요-니
    아- 젖은 발끝까지 춤위있게 곱도록
    薫りを忍ばせて
    카오리오 시노바세테-
    향기를 숨기고서
    十六夜の空には雲の澪
    이자이요이 소라니와 쿠모노미오
    16일의 밤의 하늘의 구름의 행적
    それでも聴こえたら通りゃんせ
    소레데모 키코에타라 토량세
    그럼에도 들렸다면 지나가세요
    うつつではもう会えませぬ
    우츠츠데와모- 아에마세느
    생시에서는 더 이상 만날 수 없는
    刹那の愛を求めども
    세츠나노 아이오모 토메도모
    찰나의 사랑을 갈구하면서도
    嗚呼 恋しぐれ, 誰より美しくありたい
    아- 코이시구레 다레요리 우츠쿠시쿠 아리타이
    아- 사랑 가을비, 누구보다 아름답게 있고 싶다며
    祈りを紅に乗せ
    이노리오 메니이노세-
    기도를 연지 빛에 실어
    十六夜の夢路で出逢いましょう
    이자이요 이노 유메지데 데아이마쇼-
    16일의 밤의 꿈길에서 만납시다

    覚悟を決めたなら通りゃんせ
    카쿠고오 키메타나라 토량세
    각오를 다졌다면 지나가세요
    うつつにはもう帰らせぬ
    우츠츠니와모- 카에라세느
    생시로는 더 이상 돌아갈 수 없는
    刹那の愛に酔いしれて
    세츠나노 아이니오 이시레테
    찰나의 사랑에 취해
    ふわり ふわり あなたのお傍へ参りましょう
    후와리 후와리 아나타노오 소바헤 마이리 마쇼-
    둥실 둥실 당신의 곁으로 갑시다
    ふわり ふわり アゲハ蝶が舞い踊る
    후와리 후와리 아게하쵸오가 마이오도루
    둥실 둥실 호랑나비가 춤을 추며 내려오네

  • @감성망고
    @감성망고 3 года назад +29

    나긋나긋한 목소리 너무 좋다…ㅠㅠ

  • @eiZ-li9sl
    @eiZ-li9sl Месяц назад +1

    하 ㅠ 사이토소마 개조아ㅠ

  • @ji08
    @ji08 3 года назад +13

    와 ㅁㅊ 목소리 미쳤다

  • @0yum_yummy
    @0yum_yummy 5 месяцев назад

    미쳐따 .. 목소리 개 좋아 ㅠㅠㅠㅠㅠ

  • @정안-q4m
    @정안-q4m 3 года назад +13

    야마구치 목소리가 들린다 들려ㅓ

  • @wntjrud
    @wntjrud Год назад +2

    아이나나 쿠죠 텐 좋아하는데.. 같은 성우다.. 텐이 부르는 것 같아😭🤍

  • @wlsdus051
    @wlsdus051 3 года назад +11

    노래가 너무 좋아서 댓글 남겨봅니다🥰 해석 너무 감사드려요, 혹시 이 노래의 원곡이 애니메이션, 혹은 게임의 OST인지 소마의 개인곡인지 알 수 있을까요?☺️

    • @liha7748
      @liha7748  3 года назад +3

      게임과 애니메이션으로 제작된 'KING OF PRISM'에서 사이토상께서 맡으신 타치바나 유키노조의 노래로 개인곡은 아닙니다!:)

  • @yonghyunseong7323
    @yonghyunseong7323 23 дня назад

    일본은 가수보다 성우가 노래를 더 잘부른 듯