This Michelin restaurant in Chiang Mai has no special dishes, and 50 yuan per person can't finish it

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 дек 2022
  • This Michelin restaurant in Chiang Mai has no special dishes, and 50 yuan per person can't finish it

Комментарии • 22

  • @Cheninthai
    @Cheninthai Год назад +7

    餐厅地址:
    Meena Rice Based Cuisine
    095 693 9586
    maps.app.goo.gl/7kfriYAVkU6avDpD9?g_st=ic

  • @laihingtsang692
    @laihingtsang692 Год назад +1

    感谢 分享👍💯

  • @wanghong89
    @wanghong89 Год назад +4

    帮Sean更正一点关于泰国咖喱的小tip,担心华人朋友去泰国真的不知道泰国咖喱的味道点错。
    红咖喱最辣,用的是泰国红辣椒和各种香辛料;
    绿咖喱次辣,用的是泰国青辣椒和各种香辛料;
    黄咖喱温和,没有额外加辣椒。

    • @ka6gxy1
      @ka6gxy1 Год назад

      補充一下。泰國綠咖哩是帶點甜的味道。這道菜,泰國話跟著一個字一個字直接翻譯的話:แกงเขียวหวาน - 咖喱,緣,甜。
      Sean 大哥泰文発音也有偏差。把na(短低音)-田的意思發成了長高音 nah - 臉的意思。有田變成有臉。:))

  • @RichNewbee
    @RichNewbee Год назад +4

    餐厅环境太棒了!

  • @xintong9576
    @xintong9576 Год назад +2

    真不錯 半天時間都可以呆在這裡虛度一下哈

  • @mr.chillfamily
    @mr.chillfamily Год назад +1

    太好了,可以看肖恩哥逛春雨市集了

  • @Cindy-yc7bc
    @Cindy-yc7bc Год назад +1

    之前推荐的马里奥猪饭和牛肉自助都不错,这个今天去试试

  • @harharaikino
    @harharaikino Год назад

    大哥 你的衣服都是 chiang mai 买的吗? 有网站 还是什么品牌 ?

  • @wendylow8917
    @wendylow8917 Год назад +1

    看了肚子好饿

  • @barryp1319
    @barryp1319 Год назад +1

    这吃法也竟然不同。一般都是一道一道上,每道菜和点心都会有人解释它的制作与文化含义。

  • @tdsent333
    @tdsent333 Год назад

    大叔很久没同框了,期待和以前那样。。

  • @callput4605
    @callput4605 Год назад

    人在清邁啦😊今個周六就要去試😋

  • @barryp1319
    @barryp1319 Год назад +1

    够便宜了,这与普通餐馆也差不多少,噱头多点罢了!

  • @majormajor9672
    @majormajor9672 Год назад +2

    解释一下。。。 Meena 是 "Michelin Guide“ restaurant. 它没有星,不过在Michelin的书里。 跟有一颗星的餐馆有很大的距离。。。

  • @kunwilliam5392
    @kunwilliam5392 Год назад +1

    今天媳妇没跟着,有点放肆

  • @barryp1319
    @barryp1319 Год назад

    米其林店竟然不用预约?我在芝加哥去米其林三星餐馆要提前一个多月预约,在西班牙也要提前一个星期。

    • @vwang4013
      @vwang4013 Год назад +1

      因为不是带星的米其林 是必登榜之类的

  • @barryp1319
    @barryp1319 Год назад

    泰国还是吃点暖水海鲜和水果。

  • @ka6gxy1
    @ka6gxy1 Год назад +1

    Sean 大哥,你問,”這道菜是什麼?” ,鏡頭拍的距離太遠,看不出來。
    補充一下。泰國綠咖哩是帶點甜的味道。沒有紅咖哩那麼辣。這道菜,泰國話跟著一個字一個字直接翻譯的話:แกงเขียวหวาน - 咖喱,緣,甜。就是甜綠咖哩的意思。
    Sean 大哥泰文発音也有一點偏差。把na(短低音)-田的意思發成了長高音 nah - 臉的意思。有田變成有臉。
    泰文kow 長音 - 飯的意思。如果是短音 - 進入的意思。
    祝飲食愉快。

  • @elinsd
    @elinsd Год назад

    一個老婆都夠難搞了。