Ikbal can butun destegi hak ediyor, Boyle onuruyla,emegi ile guzel kulturu yasiyani cani gonulde desteklemeliyiz,Can sesine,yuregine kuvvet, Turkiye ye geldigimde mutlaka canli dinlemeye gelecegim ❤
Iki gözüm, beni iyice meraklandırdın şimdi. Zira deveci Kadir ismi rahmetli Baba'mın anlattıklarında çok geçerdi. Köyüm Keralmazı da tanıdığına göre kesinlikle tuz+ekmek de paylaşmısızdır... Her ne ise, seni ve kendine dost bildiğin her kimler ise, sizleri kıymetli duygularınızla buluşturmak beni sadece mutlu eder. Sevgiyle kal.
Sevgili Burak kardeşimiz, Kürdistanın Semsûr’a bağlı bir mezrasından 40 yıl önce Almanya’ya çadır atmak zorunda kalan Hozan Şêxo’nun bu eseri taaa Kürdistan’ın Ağrı’sına kadar uzanıp içinizi derinden ısıtabilmiş ise, bizim de bu yürekten gelen yorumunuza söyleyeceğimiz ek bir kelime yok. Sadece bu güzel esere yakışan güzel klibi sizin memleketten en az sizin kadar samimi bir dostun, Harun Özmen’in çektiğini ekleyelim ve Ağrı’ya, insanına, toprağına bin selam. Admin - Hozan Şêxo
Merhaba Dîlan can, köyümün adını bildiğinize göre o topraklardan olmalısınız, sevindim. O toprakların insanı da şarkıları kadar kıymetlidir, bu duygularla selam ve sevgiler. Hozan Şêxo.
Güzel dedim, evlerinizin etrafı dağdır yayladır Yarim dedim, ben senin için inledikçe neden gülersin Dedim eğer, Allah varsa sana kalmasın Git hayın yar git, beni terk et git Git kimsesiz yarim git Git bahtı karam git Git beni unut git Benim senden hiç bir isteğim yok yarim Yollarında ölen hep ben oldum işte Git, kulaklarım adını duymasın git Git, bilmez yar git, beni terk et git Anlamadım sana nettim neyledim Kabuk bağlamış yaramı yine azıttın, har eyledin Her şeyi unutmuş alemi başıma sardın Git, zalim yar git, beni terk et git Türkçe anlamını benim gibi merak eden dostlar için bire bir albümün kapağından buraya aktardım. Her söz kendi özünde anlam bulur. Sevgili Ozan Şéxo'nun sözü ve müziğiyle özümüzün kavradığı sitem dolu bir eser.
Nemirî mamoste Şêxo min pir hez kir xewdê weqes fursendê dide me ku em weşe kenî hevhu biwînin. je Xorasanê hezaran selaman deşînm sa we ra. tu dekî yeke Xorasaniye pir spasiya te dekem
+Mahmud Ghorbanpur - Birayê delal Mahmud, bi dil û can spass ji we re. Silavên germ ji we ra û Xorasanê re. Bi rasti ez ji gellek kêfxweş bibim, eger ew roja me bi bighêstine hevdu. (Derman - Admin Hozan Şêxo)
merhaba hozan sexo inanki oyle yumusak ve yurek oksayan bir sesin varki dinledikce hic bikmiyorum eminimki her dinleyende boyle dusunuyordur .bikere cok acik ve anlasilir bir kurtceyle okuyorsun vede o sarkilari hani bizler cocukkken ninelerimizin bizlere kurtce anlattgi masallari dinliyormusuz gibi. nedense onlar aklina geliyor insanin.benim yazdigim bir kac siir var ne yazikki turkce yazdim.kurtceme yazimsal acidan pek hakim degilim.eger onlari sizde isterseniz sizinle paylasabilirmiyim tabiki kurtceyede cevirebilirsiniz.gelek spas dost yuzlu hozan sexo
Turabi dost merhaba. Ben buradan yazilanlari pek takip edemiyorum, adminin uyarisi üzerine baktim, dostca sicak yorumunuz icin candan tesekkür ederim. Evet, ben telafuza büyük önem veririm dost. Sonucta söylenenin önemli olduguna inanirim, öyleyse en iyi sekilde anlasilmasina özen gösteririm. Yumusaklik ise yasamin sert ve kaba olusuna cevap olmaya calisiyor. Diger taraftan insan sevgisi kadife gibi hafif ve yumusaktir ama bir o kadar da degerlidir bildiginiz gibi. Bana yazdiklarinizi yollayabilirsiniz isterseniz. Kürdce yazilimi bilmeyen ilk canimiz degilsiniz, bu sistemin tarihsel ayibi olarak kalacaktir. Ama gelecek kusaklara bildigimizi aktarmak da bizim görevimiz olsun. Yazarsaniz e-Mailime atin : shexo.kartal@web.de Sevgilerimle.
Sevgili Sahan kardesim, her can bir degerdir. Ben insanima lâyik eserlerle onlarin degerlerini islemeye calisiyorum. Senin gibi duyarli duyabilenler oldugu sürece bu görevi onurla devam ettirecegim. Sevgiyle kal.
abicim adam orda e -posta adresini vermiş orya yollicaksın burdan yazma sonuçta onlar senin emeyin :D bu e-posta adresine yolicaksın shexo.kartal@web.de
Hevale min î bı rêz ,Değerli ozan Şêxo ağabeyim öncelikle şunu söylemek durumundayım ki ben şahsınıza herhangi telkinde bulunmadım bulunmam da dolayısıyla benim serzenişim daha çok sizin gibi topluma sanat icra eden dostların biraz daha dikkat etmesi üzerineydi , yani eleştiriye mazhar olmanız sanatçı kimliğinizle ilgili bi durumdur .oldumu güzel ağabeyim ha buna rahmen üzdüysem af ola .Sait topal pzck London
Beni takip eden, yakindan veya uzaktan taniyanlar sahsim veya sanatimla ilgili düsüncelerini belirtmekte özgürdürler. Kisiligim ile sanatim ic icedir - birbirinden ayri iki farkli varlik degil. Ögrenebilecegim YENI olan ne varsa hepsine sonuna kadar tüm kapilarim aciktir. Selamlar.
MIN BÎRBIKA Kaçi mıgo dore móle wa bı çyó û banna Yórê mıgo harçikı az girom tu bıkanna Mıgo kı xwóde haye avó la ta namina Da harra harra xóyine harra Harra harra bêkasê harra Harra harra bêbaxtê harra Da harra harra mın birbıka Harra yórê harra la ta naminı harra Móló mın şawıti, bardiwórbum harra Harra zólım harra mın birbıka harra Harra kürbyê harra la ta naminı harra Yórê azi ja ta tuşti nóxózım Tamó avi ki la bóqê ta da mırı disó azım Harra mınó guçke mın nóvi ta nawizın Da harra harra, bılmazê harra Kaçi azi nızónım kı, mın la ta çırkır Bılmazê kulle mınek xwóşbuyin ta disó hórkır Tamo xalke kı gışt ja birkırı lı sare mın pırkır Da harra harra,… Gotιn û Muzîk: Şêxo BENI UNUT Güzel dedim, evlerinizin etrafı dağdır, yayladır Yarim dedim, ben senin için inledikçe neden gülersin Dedim eğer, allah varsa sana kalmasın Git, hayın yar git, beni terket, git Git, kimsesiz yarim, git Git, bahtı karam, git Git, beni unut, git Benim senden hiçbir isteğim yok yarim Yollarında hep ölen ben oldum işte Git, kulaklarım adın duymasın, git Git, bilmez yar git, beni terket, git Anlamadım sana nettim, neyledim Kabuk sarmış yaramı yine azıttın, har eyledin Herşeyi unutmuş alemi başıma sardın Git, zalim yar git, beni terket, git…
Eser güzel ama kürtçe çooook çok berbat kulanılmış bir dile bu kadar hakaret ayıptır ya yani bilmiyorsanız insan bi bilene sorar kürtçenin hiç bir lehçesi hiç bir şivesi hiç bir bölgesi veya yöresinde öyle bir kürtçeye rastlamadım çok yazık üç yaşındaki bi çocuk bile bir dili bu kadar yanlış telafuz edemez :kısacası bir pazarcıklı kürt olarak kürtlüğümden hicap duydum rica ediyorum el insaf
Seyit Topal adlı yorumcuya öncellikle teşekkür diyoruz. Ozan Şêxo’ya ilettiğim bu yorumla ilgili olarak Ozan Şêxo şöyle bir yanıt yazmamı uygun buldu -ben de sitenin admini olarak aynen aktarıyorum (Admin - Derman Dermanim): Seyit Topal adlı takipçinin düşüncelerine büyük önem veriyorum, zira yazdıklarından Kürdçenin tüm şivelerine ve lehçelerine hakim olduğunu; Kürdistanın tüm bölge ve yörelerini tanıdığını okuyoruz. Elbette bu bilgelikte bir kişinin bilgi ve tecrübeleri önemlidir. Sizden şu ricada bulunuyorum: „Berbat kullanılmış“ terimini biraz açarmısınız? „Kullanılma“ kelimesi edebiyat ve sanat dilinde doğrumudur sizce? „Üç yaşındaki“ çocukların bile dillerini bu kadar yanlış telaffuz etmeyeceği tespitinizden, Kürdlerin bir bütün olarak dillerine çok ileri seviyede hakim oldukları sonucu çıkar - bu gerçekten böylemidir sizce? Kürd halkı hayatın her alanında kendilerini kendi dilleriyle ifade ediyorlar mı sizce? Dile yapılan hakareti açıklarmısınız lütfen? Pazarcık Kürdçesinin doğru şeklini sizden öğrenme imkânını ciddi olarak takip edeceğim - sizin dışınızda bu şiveyi bilen şahıs veya kurumları yazarsanız çok sevinirim, zira hedefim doğrusunu öğrenmek ve yaşamaktır. Hele bir Pazarcıklı olarak kendi bölgenizde yüzlerce yıldır bölge insanının hangi Kürdçe ile kendisini ifade ettiğini belirtirseniz hem Pazarcık Kürdlerini hem de Pazarcık dışındaki Kürdleri aydınlatarak bir taraftan toplumsal bir görevi yerine getirmiş olursunuz hem de bundan sonraki çalışmalarımda sizden öğreneceğim doğruları yansıtacağım. Doğrular her zaman, her koşulda, her yerde ve her cağda geçerli olmak zorunda - bu temel ilkemdir. Merakla ayrıntılı yanıtınızı bekliyorum, Sevgiyle. Ozan Şêxo.
Dostum Maraş-Malatya-Semsur Kurmancisi böyle. Hozan Şêxo da gerçek güzel yazmış ve okumuş. Buranın Kurmancisine biraz dinledikten sonra insana çok tatlı geliyor. "Berbat"la kastın Standardart Kurmanci ise, evet, standard Kurmanci ile yazılmamış. Ayrıca, standart Kurmanciye uymayan bi sürü şive var, ve şivelerde bi sürü şarkı, şiir, vs var. Kürtçenin bi sürü lehçesi ve bu lehçelerin de şiveleri var. Unutmaki Standard Kurmanci bunlardan beslenerek gelişiyor, kendini tamamlıyor.
@Seyit Topal Yazdıklarınız çok yanlış ve üzücü. Üstelik bana bir pazarcıklı olarak (Ben kendim bu şiveyi kullanıyorum) hareket ediyorsunuz. Siz dil biliminden ne kadar anladığınızı bilmiyorum, ama size kısa bir örnek vermek istiyorum. Bugün İsviçre’ye baktığımız zaman orda Almancanın bir şivesi konuşulduğunu göre biliyoruz. (İsviçreAlmancası bu ara çok zor anlaşılıyor bir “normal” Alman için ve kendını iyi korumuş öbür bölgenin şivelerinden) FAKAT hiç bir Alman çıkıp demez: “İsviçreliler Almancayı yanlış kullanıyor”. Yada: “İsviçreliler Almanca bilmiyor”. Çünkü insanlar kendi konuştukları dildi taniyorlardı, biliyorlar ve her gün kullanmaktalar.
Bence boş yapmışsın, bi Malatyalı olarak ben o kadar Kürtçe şarkı dinliyorum nerdeyse çoğunu anlamıyorum bi bunu anlayabildim.. bu da bizim Kürtçemize uyduğu bariz şekilde belli, o zaman sizin Kürtçe de yanlış sonuçta ben anlamıyorum
Ikbal can butun destegi hak ediyor, Boyle onuruyla,emegi ile guzel kulturu yasiyani cani gonulde desteklemeliyiz,Can sesine,yuregine kuvvet, Turkiye ye geldigimde mutlaka canli dinlemeye gelecegim ❤
Sıheta xweşbe hozanê kürda ew şîva gotina te deha mırova dihelîne her bijî
Ji ber kû ez bi stranên xwe dilê Kurdîhêzan germ dikim, bi rasti gellek berxwedarim û kêfxweşim. Silav û rêz, Hozan Şêxo.
Sego bizi sogutliye keralmazadeveci kadirin konağına goturdugun için ağzına yüreğine sağlık teşekkürler
Iki gözüm, beni iyice meraklandırdın şimdi. Zira deveci Kadir ismi rahmetli Baba'mın anlattıklarında çok geçerdi. Köyüm Keralmazı da tanıdığına göre kesinlikle tuz+ekmek de paylaşmısızdır... Her ne ise, seni ve kendine dost bildiğin her kimler ise, sizleri kıymetli duygularınızla buluşturmak beni sadece mutlu eder. Sevgiyle kal.
Abi yemin ediyorum o kadar şarki dinledim icimi bukadar isitan şarki yok ağzına yüreğine sağlik abi Ağrıdan selamlar 😍😍😎
Sevgili Burak kardeşimiz, Kürdistanın Semsûr’a bağlı bir
mezrasından 40 yıl önce Almanya’ya çadır atmak zorunda kalan Hozan Şêxo’nun
bu eseri taaa Kürdistan’ın Ağrı’sına kadar uzanıp içinizi derinden ısıtabilmiş
ise, bizim de bu yürekten gelen yorumunuza söyleyeceğimiz ek bir kelime yok.
Sadece bu güzel esere yakışan güzel klibi sizin
memleketten en az sizin kadar samimi bir dostun, Harun Özmen’in çektiğini
ekleyelim ve Ağrı’ya, insanına, toprağına bin selam.
Admin - Hozan Şêxo
Keralmazli güzel kardeşim sego
Merhaba Dîlan can, köyümün adını bildiğinize göre o topraklardan olmalısınız, sevindim. O toprakların insanı da şarkıları kadar kıymetlidir, bu duygularla selam ve sevgiler. Hozan Şêxo.
Dengete sağbi 🌿👏👏
Güzel dedim, evlerinizin etrafı dağdır yayladır
Yarim dedim, ben senin için inledikçe neden gülersin
Dedim eğer, Allah varsa sana kalmasın
Git hayın yar git, beni terk et git
Git kimsesiz yarim git
Git bahtı karam git
Git beni unut git
Benim senden hiç bir isteğim yok yarim
Yollarında ölen hep ben oldum işte
Git, kulaklarım adını duymasın git
Git, bilmez yar git, beni terk et git
Anlamadım sana nettim neyledim
Kabuk bağlamış yaramı yine azıttın, har eyledin
Her şeyi unutmuş alemi başıma sardın
Git, zalim yar git, beni terk et git
Türkçe anlamını benim gibi merak eden dostlar için bire bir albümün kapağından buraya aktardım.
Her söz kendi özünde anlam bulur.
Sevgili Ozan Şéxo'nun sözü ve müziğiyle özümüzün kavradığı sitem dolu bir eser.
Güzel ama hatalı olmuş biraz.
Piiiiiir xeşh bu,
silav û rêz ji başûr, #Lalişhê ❤✌
Straneki xwaşe malate ava mamoste👍
Hle hele Allah var etsin seni
Harey gako harey,yüregine diline saglık halo
Teşekkürler çok güzel türkülerin var
Austurya
Konya
Yunak
Gercek ozanlarimizin kiymetini bilelim saygilar
Nemirî mamoste Şêxo min pir hez kir xewdê weqes fursendê dide me ku em weşe kenî hevhu biwînin.
je Xorasanê hezaran selaman deşînm sa we ra. tu dekî yeke Xorasaniye
pir spasiya te dekem
+Mahmud Ghorbanpur - Birayê delal Mahmud, bi dil û can spass ji we re. Silavên germ ji we ra û Xorasanê re. Bi rasti ez ji gellek kêfxweş bibim, eger ew roja me bi bighêstine hevdu. (Derman - Admin Hozan Şêxo)
Ceml hlzmeti dinle
Sesine yüreğine sağlık hozan şexo seviliyorsun saygılar
Gelek spas mamoste ti her hebi
Klamı te pır xaşe denge te sağbe ✌✌✌😘
Abim ağzına yüreğine sağlık Allah yolunu açık etsin
Xaloo Ağzına Sağlık :) Böle Parçalara Devam
Xalo ez kurbana dengeteme.
Hangi duygularla cikti bu ezgiler yawww
Yüreğine sağlık mamoste. Ama anlayana nerde işte
Her biji Hewala Sexo ezde bejim zor spassssssss.
Gellel spass birêz. Bêjê birayi min bêje, stranbêji jiyanê mîrovan rengin û dewlemend dike. Silav û rêz.
İzmir Güzelbahçe atarsa 3 başkada yok
HER BİJİ HOZAN ŞéXOOO
Yüreğine sağlık çok güzel olmuş 👏🖤
Duyan gönül kulağınıza sağlık gözüm. Sevgiler, Hozan Şêxo
Sayın şıho bey bu gün atv tv de bir proğram sonrası ismini duyduk güzel insan allah var etsin seni
Süper olmuş yüreğine sağlık
+sefik soydan Yürekten teşekkürler Şefik dost. Sevdiklerinizle paylaşıp onları da duygularınıza ortak edinirseniz bizler de mutlu oluruz. (Derman - Admin Ozan Şêxo)
cok begendim elazigdan selamlar
Elaziga kadar geldik; sizin yüreginizi isittik ise, bundan gayri ne olabilir? Sevgiyle, Xarputa selamlar.
ağızına yüreğine sağlık çok içten okumuş
na lawıka to zaf weşa bırao hêca. Hesenê Reqasa
_> | tû Hunermendê Gelê KURD ê..._
ağzına sağlık hevall süperr olmuşş alahh yolunu açık etsin
ahmet sarıhan gercekten
super yüreğine sağlık xalo
_> | tû Her Bijî Mamosta..._
çok güzel söylüyor be işte
Sego burası söğütlü durağı
merhaba hozan sexo inanki oyle yumusak ve yurek oksayan bir sesin varki dinledikce hic bikmiyorum eminimki her dinleyende boyle dusunuyordur .bikere cok acik ve anlasilir bir kurtceyle okuyorsun vede o sarkilari hani bizler cocukkken ninelerimizin bizlere kurtce anlattgi masallari dinliyormusuz gibi. nedense onlar aklina geliyor insanin.benim yazdigim bir kac siir var ne yazikki turkce yazdim.kurtceme yazimsal acidan pek hakim degilim.eger onlari sizde isterseniz sizinle paylasabilirmiyim tabiki kurtceyede cevirebilirsiniz.gelek spas dost yuzlu hozan sexo
Turabi dost merhaba. Ben buradan yazilanlari pek takip edemiyorum, adminin uyarisi üzerine baktim, dostca sicak yorumunuz icin candan tesekkür ederim.
Evet, ben telafuza büyük önem veririm dost. Sonucta söylenenin önemli olduguna inanirim, öyleyse en iyi sekilde anlasilmasina özen gösteririm.
Yumusaklik ise yasamin sert ve kaba olusuna cevap olmaya calisiyor. Diger taraftan insan sevgisi kadife gibi hafif ve yumusaktir ama bir o kadar da degerlidir bildiginiz gibi.
Bana yazdiklarinizi yollayabilirsiniz isterseniz. Kürdce yazilimi bilmeyen ilk canimiz degilsiniz, bu sistemin tarihsel ayibi olarak kalacaktir. Ama gelecek kusaklara bildigimizi aktarmak da bizim görevimiz olsun.
Yazarsaniz e-Mailime atin : shexo.kartal@web.de
Sevgilerimle.
Derman Dermanim
Yeni parçaları bekliyoruz :)
Supersin ❤
Dilete saxbe hozan sexo
Sehat xwes
Ağzına
Güreyine
Sağlık
Tesekkürler Sila kardesim, türkülü duygulariniz, sevdiklerinizle paylastiginiz türküler daim olsun.
çok güzel söylüyor
Sexo abi sen cok iyi bir degersin bizim.icin
Sevgili Sahan kardesim, her can bir degerdir. Ben insanima lâyik eserlerle onlarin degerlerini islemeye calisiyorum. Senin gibi duyarli duyabilenler oldugu sürece bu görevi onurla devam ettirecegim. Sevgiyle kal.
burdan mi yazayim yoksa ozel bir sayfaniz varsa ordan yazayim cunku burdan herkes gorebilir saygilar
abicim adam orda e -posta adresini vermiş orya yollicaksın burdan yazma sonuçta onlar senin emeyin :D bu e-posta adresine yolicaksın
shexo.kartal@web.de
Hevale min î bı rêz ,Değerli ozan Şêxo ağabeyim öncelikle şunu söylemek durumundayım ki ben şahsınıza herhangi telkinde bulunmadım bulunmam da dolayısıyla benim serzenişim daha çok sizin gibi topluma sanat icra eden dostların biraz daha dikkat etmesi üzerineydi , yani eleştiriye mazhar olmanız sanatçı kimliğinizle ilgili bi durumdur .oldumu güzel ağabeyim ha buna rahmen üzdüysem af ola .Sait topal pzck London
Beni takip eden, yakindan veya uzaktan taniyanlar sahsim veya sanatimla ilgili düsüncelerini belirtmekte özgürdürler. Kisiligim ile sanatim ic icedir - birbirinden ayri iki farkli varlik degil. Ögrenebilecegim YENI olan ne varsa hepsine sonuna kadar tüm kapilarim aciktir. Selamlar.
ne şarkı be
Yürekten duyan gönüller icin bir sarki.
Türkce ceviri yapabilen varmi aranizda
MIN BÎRBIKA
Kaçi mıgo dore móle wa bı çyó û banna
Yórê mıgo harçikı az girom tu bıkanna
Mıgo kı xwóde haye avó la ta namina
Da harra harra xóyine harra
Harra harra bêkasê harra
Harra harra bêbaxtê harra
Da harra harra mın birbıka
Harra yórê harra la ta naminı harra
Móló mın şawıti, bardiwórbum harra
Harra zólım harra mın birbıka harra
Harra kürbyê harra la ta naminı harra
Yórê azi ja ta tuşti nóxózım
Tamó avi ki la bóqê ta da mırı disó azım
Harra mınó guçke mın nóvi ta nawizın
Da harra harra, bılmazê harra
Kaçi azi nızónım kı, mın la ta çırkır
Bılmazê kulle mınek xwóşbuyin ta disó hórkır
Tamo xalke kı gışt ja birkırı lı sare mın pırkır
Da harra harra,…
Gotιn û Muzîk: Şêxo
BENI UNUT
Güzel dedim, evlerinizin etrafı dağdır, yayladır
Yarim dedim, ben senin için inledikçe neden gülersin
Dedim eğer, allah varsa sana kalmasın
Git, hayın yar git, beni terket, git
Git, kimsesiz yarim, git
Git, bahtı karam, git
Git, beni unut, git
Benim senden hiçbir isteğim yok yarim
Yollarında hep ölen ben oldum işte
Git, kulaklarım adın duymasın, git
Git, bilmez yar git, beni terket, git
Anlamadım sana nettim, neyledim
Kabuk sarmış yaramı yine azıttın, har eyledin
Herşeyi unutmuş alemi başıma sardın
Git, zalim yar git, beni terket, git…
Eser güzel ama kürtçe çooook çok berbat kulanılmış bir dile bu kadar hakaret ayıptır ya yani bilmiyorsanız insan bi bilene sorar kürtçenin hiç bir lehçesi hiç bir şivesi hiç bir bölgesi veya yöresinde öyle bir kürtçeye rastlamadım çok yazık üç yaşındaki bi çocuk bile bir dili bu kadar yanlış telafuz edemez :kısacası bir pazarcıklı kürt olarak kürtlüğümden hicap duydum rica ediyorum el insaf
Seyit Topal adlı yorumcuya öncellikle teşekkür diyoruz. Ozan Şêxo’ya ilettiğim bu yorumla ilgili olarak Ozan Şêxo şöyle bir yanıt yazmamı uygun buldu -ben de sitenin admini olarak aynen aktarıyorum (Admin - Derman Dermanim):
Seyit Topal adlı takipçinin düşüncelerine büyük önem veriyorum, zira yazdıklarından Kürdçenin tüm şivelerine ve lehçelerine hakim olduğunu; Kürdistanın tüm bölge ve yörelerini tanıdığını okuyoruz. Elbette bu bilgelikte bir kişinin bilgi ve tecrübeleri önemlidir.
Sizden şu ricada bulunuyorum:
„Berbat kullanılmış“ terimini biraz açarmısınız? „Kullanılma“ kelimesi edebiyat ve
sanat dilinde doğrumudur sizce?
„Üç yaşındaki“ çocukların bile dillerini bu kadar yanlış telaffuz etmeyeceği tespitinizden, Kürdlerin bir bütün olarak dillerine çok ileri seviyede hakim oldukları sonucu çıkar - bu gerçekten böylemidir sizce? Kürd halkı hayatın her alanında kendilerini kendi dilleriyle ifade ediyorlar mı sizce?
Dile yapılan hakareti açıklarmısınız lütfen?
Pazarcık Kürdçesinin doğru şeklini sizden öğrenme imkânını ciddi olarak takip edeceğim - sizin dışınızda bu şiveyi bilen şahıs veya kurumları yazarsanız çok sevinirim, zira hedefim doğrusunu öğrenmek ve yaşamaktır.
Hele bir Pazarcıklı olarak kendi bölgenizde yüzlerce yıldır bölge insanının hangi Kürdçe ile kendisini ifade ettiğini belirtirseniz hem Pazarcık Kürdlerini hem de Pazarcık dışındaki Kürdleri aydınlatarak bir taraftan toplumsal bir görevi yerine getirmiş olursunuz hem de bundan sonraki çalışmalarımda sizden öğreneceğim doğruları yansıtacağım. Doğrular her zaman, her koşulda, her yerde ve her cağda geçerli olmak zorunda - bu temel ilkemdir.
Merakla ayrıntılı yanıtınızı bekliyorum, Sevgiyle. Ozan Şêxo.
Dostum Maraş-Malatya-Semsur Kurmancisi böyle. Hozan Şêxo da gerçek güzel yazmış ve okumuş. Buranın Kurmancisine biraz dinledikten sonra insana çok tatlı geliyor. "Berbat"la kastın Standardart Kurmanci ise, evet, standard Kurmanci ile yazılmamış. Ayrıca, standart Kurmanciye uymayan bi sürü şive var, ve şivelerde bi sürü şarkı, şiir, vs var. Kürtçenin bi sürü lehçesi ve bu lehçelerin de şiveleri var. Unutmaki Standard Kurmanci bunlardan beslenerek gelişiyor, kendini tamamlıyor.
@Seyit Topal Yazdıklarınız çok yanlış ve üzücü. Üstelik bana bir pazarcıklı olarak (Ben kendim bu şiveyi kullanıyorum) hareket ediyorsunuz.
Siz dil biliminden ne kadar anladığınızı bilmiyorum, ama size kısa bir örnek vermek istiyorum.
Bugün İsviçre’ye baktığımız zaman orda Almancanın bir şivesi konuşulduğunu göre biliyoruz. (İsviçreAlmancası bu ara çok zor anlaşılıyor bir “normal” Alman için ve kendını iyi korumuş öbür bölgenin şivelerinden) FAKAT hiç bir Alman çıkıp demez: “İsviçreliler Almancayı yanlış kullanıyor”. Yada: “İsviçreliler Almanca bilmiyor”. Çünkü insanlar kendi konuştukları dildi taniyorlardı, biliyorlar ve her gün kullanmaktalar.
Seyit Topal üstelik hozan şexoya burdan bizim Maraş Kürtçemizi yaşattığı içinde teşekkür etmek istiyorum
Bence boş yapmışsın, bi Malatyalı olarak ben o kadar Kürtçe şarkı dinliyorum nerdeyse çoğunu anlamıyorum bi bunu anlayabildim.. bu da bizim Kürtçemize uyduğu bariz şekilde belli, o zaman sizin Kürtçe de yanlış sonuçta ben anlamıyorum