I had a bad headache. I turned my telephone to watch one of your videos. At the end of the video the headache was gone. That is what I call Lucretia’s magic!
Mi Caro Lucrezia. Per favore, non ascolti alle gente che dire "parli troppo velocemente" oppure "per favore parli piu chiaramente". Ho settanta nove anni, e posso capisco circa tutto che tu dire. Amo la tua video. Sei come i tre orsi. Tu non parla troppo lente; non parli troppo veloce; parli proprio bene. Grazie Lucrezia. PS: Mi dispiace per la gramatica povera.
❤❤ Aggiungere i sottotitoli in italiano al tuo video e i sottotitoli in inglese renderà più facile la comprensione per le persone di altre lingue. Considererò la richiesta nei video futuri. È più facile ascoltare, imparare e ricordare se il video viene parlato lentamente. Grazie mille.❤❤❤❤
Hi! Thank you for this series! I also have some questions: 1. Guests come to me, how to say in italian "Be my guest!", "Make yourself comfortable", and then at the table: "Help yourself!"? 2. I had an appointment but for some reason I need to cancel or reschedule it, how do I say "Sorry, something came up and I can't meet tomorrow"? Greetings from Poland:)
Ciao Lucrezia, questo è stato un video molto utile, grazie! Mi piacciono entrambi questi video in forma più lunga integrati dai video in forma breve. Sei un grande insegnante di lingua e hai anche un modo molto carino di te, bella personalità e carattere. Grazie mille!
Adoro questa serie, così utile!!! Grazie Lucrezia ! Se possibile per il prossimo di questa serie. Quando il cibo arriva e ha un aspetto fantastico, cosa si può dire per esprimere quanto si pensa che sia meraviglioso? Un abbraccio dal Canada. 🇨🇦❤️🇮🇹
@@tciccia11 Tieni conto che ti ho fatto solo alcuni esempi, puoi sbizzarrirti nel fare i complimenti :) Altri esempi "Se è buono quanto è bello, allora mangerò come un Papa", "piatti belli ne ho visti, questo è sicuramente tra i migliori in assoluto, complimenti" e così via...
Ciao, Alexy e Lucrezia. In Italian class in the United States, we buy candy. Perugina Baci - Chocolate candy kisses from Perugia. Each piece of chocolate is indivually wrapped with a foil wrapper. Remove the foil wrapper. Then inside, is another inner wrapper of paper with an Italian phrase in Italiano. We eat the candy and talk to each other in class about love, with passion and great operatic emotion as we read the phrases from the inside wrapper. We laugh and laugh and laugh and become best of friends in Italian class. If one does not want to do it this way, another way could be to google: "Perugina Baci Frasi"
Ciao Luc, you could say " Vorrei ordinare un piatti di pasta carbonara per me , P F. " next ,; ( step on the last 2 shelves of the bottom to get the biscuits , just be careful that it's not oleo o bottiglia di vino da 1 lit. , you break it you own it . ) sometimes there are step -stools nearby in many supermarkets .. Grazie
@@simonefilorizzo Grazie, Simone. Irei manter firme sim. Eu gosto de estudar as linguas derivadas do latim. O italiano é prioridade agora, pois eu penso em visitar o país em um futuro próximo. Mantenha-se firme no estudo do inglês. Ciao!
Hello Lucretzia You are a great teacher. Thank you. Many of us are beginners in Italian and sometimes you use words that we don't know and you speak too quickly for us. Can you tell your beginners what we can do to keep up with you. Thank you.
Hello Carla, I agree with you: Lucrezia is a great teacher! I love her videos too, and I appreciate the fact that she does not speak as "ridiculously slow" as many other teachers on RUclips do. If you are a beginner, you just have to keep on learning with patience and diligence -- and you will realize that her speaking speed is moderate and her vocabulary well chosen to suit learners.
Ciao Lucrezia e grazie mille per il video, è molto utile e informativo! Io ho una domanda: che cosa si può dire quando sei in in negozio e stai solo guardando e la commessa ti chiede se ti può aiutare. In inglese sarebbe “just looking, thank you” ma che è la frase più usata in italiano? Grazie mille e saluti dalla Bulgaria :)
Ciao Lucrezia, mi sono reso conto che anche in Italia i guidatori non si fermano nella fermata que abbiamo prenotato. Io credevo che questo era un problema del mio paese!!! Un saluto dall'Argentina.
Molto utile video come l'altri video delle serie "che cosa dire in una determinata situazione". è un utile ripasso sull'idiomatica quotidiana. Grazie 😀
Ahhh otimo video! Molto utile! Allora, Lucrezia, può fare um video a contare come stai? come ti senti amica mia? Spero davvero che tu stia bene! pregando per questo!
I love how I can tell you're from Lazio just by the soft c you pronounce :) In the italian classes (in Parma anyways) it was always repeated that the c is strong, and whenever I used the roman c in Parma i got scolded :D In the movie Grande Bellezza, if you listen to Jep's way of speaking, he uses very very soft c's for example
Well, what they told you is not technically correct. There are two pronunciations of letter C in Italian: hard C when it’s followed by H + E/I, and when it’s followed by A/O/U; soft C when it’s followed by E/I. So they probably wanted to say that you do not have to replicate the sound of C we have in Rome, but again, in Parma they have various pronunciation “problems” that are not correct in the point of view of standard pronunciation, so…
@@lucreziaoddone Ah, I meant that they teach to pronounce the sibilant c (ce, ci, cio etc..) with 'hard sibilant', for example, to exaggerate a bit, the word invece, sounds more like 'inve-tse' in the class room, but in Rome i often hear it pronounced almost like 'invesh(e)'. Also the last vowel is often very soft. In this movie clip I can hear it very clearly: ruclips.net/video/8zKKr7oTCyw/видео.html I know the actor isn't Roman, but he's acting a very a Roman character :)
But it wasn’t criticism just an observation, i love your classes and they have helped me tremendously, especially now that I haven’t been able to visit Italy. I’m very grateful, you have the best material that I have seen online!!
Amo i tuoi video, vederti sempre con un bel sorriso che mi spirano a seguire avanti nel mio percorso.ti auguro buona fortuna 😘ti può fare una domanda oppure darmi un consiglio, non so come migliorare la scrittura, insomma, capisco quasi tutto quando mi guardo un film o una puntata tua, secondo me, parlo come una bimba , pero sento che mi sbaglio troppo quando riesco a scrive qualcosa, come può migliorare quest'area che effettivamente è molto importante nell'apprendimento della lingua italiana.ti ringrazio 😘🇮🇹❤️
"Amo i tuoi video, vederti sempre con un bel sorriso mi sprona ad andare avanti nel mio percorso. Ti auguro buona fortuna. Ti posso fare una domanda, oppure puoi darmi un consiglio? Non so come migliorare la mia scrittura, insomma capisco quasi tutto quando guardo un film o una tua puntata. Penso/a mio parere parlo come una bimba, però mi sento di sbagliare troppo quando riesco a scrivere qualcosa, come posso migliorare in questo che effettivamente è molto importante nell'apprendimento della lingua italiana? Ti ringrazio" come puoi vedere, ho corretto davvero poco, quindi sii contenta di questo :)
Grazie per il video, Lucrezia! È stato molto utile. Quando chiamo un taxi in Italia dico sempre qualcosa tipo: „ ciao, mi trovo in via … e mi servirebbe un taxi alla stazione“. Spesso mi succede che poi mi rispondono in inglese. Mi parlano in inglese per il mio accento o è sbagliata la frase di prima? Grazie in anticipo per il tuo aiuto e grazie mille per tutti i tuoi video! Mi aiutano molto nel mio percorso di studio.
Ciao Lucrezia! Come si dice quando una sensazione fisica "feels good" o "feels bad" , e quando una situazione "feels right " o "feels wrong", nel senso di intuito?
Feels good => mi sento in forma, mi sento bene, sto proprio bene, sto bene Feels bad => sto male, non sto bene, non sono in forma Feels right => mi sa che ho ragione, sento di aver ragione, ho la coscienza a posto(dipende molto dal contesto) Feels bad => mi sa che ho torto, non so mica se sia la cosa giusta, qualcosa non mi torna (dipende molto dal contesto)
Hola, como van?, Los mejores y más cordiales Saludos desde puente piedra, lima, Perú, ojalá que puedan venir en algún momento a mi país y que disfruten de la solidaridad, amabilidad, y fraternidad para con la gente que no gusta de la guerra y sus consecuencias, aqui podrán difrutar mucho de todo por aquí, con la familia y los amigos, felicidades por sus vídeos y que ustedes y los suyos esten bien, sean bienvenidos siempre...
Lucrezia nel video dici "non ci arrivo" ...vorrei capire se si possa (può?) utilisare "arrivare" al posto di "succedere" per esempio...una lezione su la differenza (o no) e anche "capitare" sarebbe utile...Grazie per tutto.
“Arrivare” al posto di “succedere” non si può usare in italiano, sono die verbi diversi, non confonderti con il francese. Ho già fatto un video sulla differenza tra “succedere” e “capitare”: ruclips.net/video/tEisKRDYgXE/видео.html
Ciao Lucrezia! Spero che tu stia bene! La mia domanda è: cosa si può dire dopo aver cenato a casa di un amico/amica ai suoi genitori? Tipo “grazie per l'ospitalità”? Grazie! 🤍
Ciao Lucrezia, grazie per il tuo video. Cosa si dice quando sei alla cassa in un negozio/supermercato e non c'è un commesso...dice "scusi, posso pagare?" O questo è maleducato. Grazie!
Molto utile. Ti ringrazio Lucrezia. Come posso rispondere in maniera gentile alla domanda quanti anni hai? Diciamo che non ho voglia di rispondere a quella domanda. Grazie mille
Grazie per il video, è molto utile! Una domandina sulla pronuncia: non sento la doppia c quando dici "occupato", c’è e non la sento o non c’è? Sto lavorando sulla pronuncia delle doppie e divento pazzo con le parole dove le doppie diventano singole (soprattutto a nord) e quelle dove le singole diventano doppie (soprattutto a sud). Ho un'altra domanda per la serie ma è un po' difficile da spiegare. Sono francese e quando vado in Italia mi sembra di dire "grazie" molto di più che gli italiani, e i camerieri rispondono "prego" con quello che percepisco come una sorpresa positiva. In Francia è normale dire "grazie" ogni volta che qualcuno ti dà qualcosa: quando il cameriere porta le posate, poi quando porta il pane, l’acqua, ecc. Invece mi sembra che gli italiani non dicano "grazie" per le cose futili come le posate o il pane. Ho sentito anche persone chiedere un caffè o il conto senza aggiungere "per favore" o "grazie", una cosa che sarebbe scortese in Francia ma che mi sembra accettata in Italia. Mi sbaglio o no?
Sono italiano e condivido al 100% il tuo pensiero. Io li ringrazio sempre per tutto. È un cattivo costume non farlo. "Se non ti disturbo troppo, visto che siete nelle curve, potresti portarmi...quando hai tempo, davvero. Grazie"...la doppia "c" suona come una kappa dura dura, quasi una q, prova a scrivere okkupato e leggerlo. La doppia c c'è, ma è comunque un esercizio da orecchio raffinato. Un altro modo per imparare a dirlo meglio è leggere "ocupato" e "occupato". Nel primo caso "ocu" lo pronunci veloce, nel secondo devi prendere una "rincorsa": "oc-cu"..pronunci la "o" quasi in sospeso e poi "ccu"...a voce verrebbe meglio spiegartelo, magari Lucrezia un giorno lo farà:)
Ciao Lucrezia! Dopo aver ordinato qualcosa in un negozio, specialmente cibo, la commessa mi dice: poi? Se io non voglio niente di più, posso dire: "va bene così"?
1. Nel aeroporto la signorina che lavora nel check-in mi ha detto qualcosa e non ho capito R.- mi scusi può parlare più lentamente; dopo domando? signorina come vado al bagno R. Lei mi ha detto in quest'atimo è occupato, potrebbe aspettare un po'. 3. sto nel dutty free ho un po' di tempo e posso comprare ancora un regalo per la prof.ssa Lucrezia dico per favore signorina mi può prendere quel pacco di biscotti che è messo troppo in alto, scusi mi può aiutare? ...grazie per la sua atteza, buon lavoro. nel bar: vorrei un caffè espresso? 6.- Va'bene quest' idea delle domande di situazione frequenti; sono d'accordo. 7. Avevo prenotato la fermata ieri sera, non lo so, ma l'autista non si ferma.
I had a bad headache. I turned my telephone to watch one of your videos. At the end of the video the headache was gone. That is what I call Lucretia’s magic!
Please this is very important and I personally needed subtitles in English, thank you very much.
Sounds good. - Vabbe!
Mi Caro Lucrezia. Per favore, non ascolti alle gente che dire "parli troppo velocemente" oppure "per favore parli piu chiaramente". Ho settanta nove anni, e posso capisco circa tutto che tu dire. Amo la tua video. Sei come i tre orsi. Tu non parla troppo lente; non parli troppo veloce; parli proprio bene. Grazie Lucrezia.
PS: Mi dispiace per la gramatica povera.
Thanks. I always watch and learn.
❤❤ Aggiungere i sottotitoli in italiano al tuo video e i sottotitoli in inglese renderà più facile la comprensione per le persone di altre lingue. Considererò la richiesta nei video futuri.
È più facile ascoltare, imparare e ricordare se il video viene parlato lentamente.
Grazie mille.❤❤❤❤
Molto utile questo video! grazie mille Lucrezia sei brava!
Hi! Thank you for this series! I also have some questions:
1. Guests come to me, how to say in italian "Be my guest!", "Make yourself comfortable", and then at the table: "Help yourself!"?
2. I had an appointment but for some reason I need to cancel or reschedule it, how do I say "Sorry, something came up and I can't meet tomorrow"?
Greetings from Poland:)
Ciao Lucrezia, questo è stato un video molto utile, grazie! Mi piacciono entrambi questi video in forma più lunga integrati dai video in forma breve. Sei un grande insegnante di lingua e hai anche un modo molto carino di te, bella personalità e carattere. Grazie mille!
Asolutamente d'accordo. Lei è una persona molto bella.
Yes Lucrezia is a beautiful young lady and a great teacher!!
Bellissimo video (e anche utile), grazie!
Grazie.
Thanks
Grazie mille per questi consigli su come comportarsi in certe situazioni senza esser scortese.
Una bella e semplice e credo che anche vera simpatia 🤗🌹
Adoro questa serie, così utile!!! Grazie Lucrezia ! Se possibile per il prossimo di questa serie. Quando il cibo arriva e ha un aspetto fantastico, cosa si può dire per esprimere quanto si pensa che sia meraviglioso? Un abbraccio dal Canada. 🇨🇦❤️🇮🇹
"Ma che bello!" oppure "Wow, sembra squisito!" ..."Complimenti per la presentazione: è stupenda!"
@@stesic74 Grazie Ste Sic !
@@tciccia11 Tieni conto che ti ho fatto solo alcuni esempi, puoi sbizzarrirti nel fare i complimenti :)
Altri esempi "Se è buono quanto è bello, allora mangerò come un Papa", "piatti belli ne ho visti, questo è sicuramente tra i migliori in assoluto, complimenti" e così via...
Ciao Lucrezia, la tua canale e' molto bellissima e utile per noi.😊😇🥰😍🤗
Grazie mille, Lucrezia.
Grazie !!! Questi video sono sempre molto utili!
How to talk about love in Italian? The most beautiful and useful phrases
Ciao, Alexy e Lucrezia. In Italian class in the United States, we buy candy. Perugina Baci - Chocolate candy kisses from Perugia. Each piece of chocolate is indivually wrapped with a foil wrapper. Remove the foil wrapper. Then inside, is another inner wrapper of paper with an Italian phrase in Italiano. We eat the candy and talk to each other in class about love, with passion and great operatic emotion as we read the phrases from the inside wrapper. We laugh and laugh and laugh and become best of friends in Italian class. If one does not want to do it this way, another way could be to google: "Perugina Baci Frasi"
Grazie mille perfetto un'video multa interessante
Ciao Luc, you could say " Vorrei ordinare un piatti di pasta carbonara per me , P F. " next ,; ( step on the last 2 shelves of the bottom to get the biscuits , just be careful that it's not oleo o bottiglia di vino da 1 lit. , you break it you own it . ) sometimes there are step -stools nearby in many supermarkets .. Grazie
É stata una ottima idea questa serie per facilitare la comunicazione in Italia. Grazie Lucrezia. Sp, Brasil.
Ciao, Lucrezia.
Obrigado pelas explicações. Aos poucos seus seus vídeos contribuem com a minha evolução no estudo do italiano.
Grazie.
Continua cosi',Io sto cercando di imapare l'inglese 💪
@@simonefilorizzo Grazie, Simone. Irei manter firme sim. Eu gosto de estudar as linguas derivadas do latim. O italiano é prioridade agora, pois eu penso em visitar o país em um futuro próximo. Mantenha-se firme no estudo do inglês. Ciao!
Molto utile questo video. Grazie mille!
grazie per tutto Lucrezia !!
Un nuovo video tanto utile quanto i precedenti. Una serie da proseguire.
Grazie mille Lucrezia.
Caro saluto dalla Francia.
😀🇮🇹🇨🇵
Cio Lucrezia. Ancore una lezione molto utile, grazie mille. Un abbraccio dalla Francia.😎😎😎😎😎
Grazie mille, un piacere di ascoltarti. Peccato non tutti gli Italiani parlano come te, ti capisco sempre, mi sento bravo :D
Ho appena riguardato i altri video che hai fatto nella questa seria!!!🤯🤯🤯wow
Grazie per questo bellissimo video
Grazie Lucrezia!
Grazie per questo video! ottime informazioni! 👌🏼👌🏼 un saluto Lucrezia!!! 🤩
Hello Lucretzia You are a great teacher. Thank you. Many of us are beginners in Italian and sometimes you use words that we don't know and you speak too quickly for us. Can you tell your beginners what we can do to keep up with you. Thank you.
Hello Carla, I agree with you: Lucrezia is a great teacher! I love her videos too, and I appreciate the fact that she does not speak as "ridiculously slow" as many other teachers on RUclips do. If you are a beginner, you just have to keep on learning with patience and diligence -- and you will realize that her speaking speed is moderate and her vocabulary well chosen to suit learners.
Hello Carla, you can take advantage of subtitles in English :)
Thank you, Françoise!
Aaahh molto utile, grazie ❤️❤️❤️
Lucrezia...grazie per questo lezione..era molto utile per sapere che cosa dire
Grazie
Buon pomeriggio.Grazie a te.
Ottima idea come sempre!
CIao Lucrezia! Bellissimo video! ❤️ Complimenti!
Ciao Lucrezia e grazie mille per il video, è molto utile e informativo!
Io ho una domanda: che cosa si può dire quando sei in in negozio e stai solo guardando e la commessa ti chiede se ti può aiutare. In inglese sarebbe “just looking, thank you” ma che è la frase più usata in italiano? Grazie mille e saluti dalla Bulgaria :)
She has answered this question in other video. Look for it in her channel :)
@@cleuziosilva7668 Thanks! Found it :)
Solo un' occhiata in giro
Grazie cara🙏
Molto utile 💕💕
Ciao lucrezia io sonó de argentina y ho dopia ciudadanía italiana
Mi piace molto tuo video
Salutti!!!!
grazie per i tuoi video sei un grande insegnante saluti dal Brasile
Ciao Lucrezia, mi sono reso conto che anche in Italia i guidatori non si fermano nella fermata que abbiamo prenotato. Io credevo che questo era un problema del mio paese!!! Un saluto dall'Argentina.
Molto utile video come l'altri video delle serie "che cosa dire in una determinata situazione". è un utile ripasso sull'idiomatica quotidiana. Grazie 😀
Utilissimo, come sempre. Grazie mille per tutti. Ci vediamo
Grazie Lucrezia, Quando sono in Italia or su telefono con i miei parenti c’è sempre nella mia mente di non offendere qualcuno innocentemente.
Quando si utiliza "o" "oppure"?
Ahhh otimo video! Molto utile! Allora, Lucrezia, può fare um video a contare come stai? come ti senti amica mia? Spero davvero che tu stia bene! pregando per questo!
I love how I can tell you're from Lazio just by the soft c you pronounce :) In the italian classes (in Parma anyways) it was always repeated that the c is strong, and whenever I used the roman c in Parma i got scolded :D In the movie Grande Bellezza, if you listen to Jep's way of speaking, he uses very very soft c's for example
Well, what they told you is not technically correct. There are two pronunciations of letter C in Italian: hard C when it’s followed by H + E/I, and when it’s followed by A/O/U; soft C when it’s followed by E/I. So they probably wanted to say that you do not have to replicate the sound of C we have in Rome, but again, in Parma they have various pronunciation “problems” that are not correct in the point of view of standard pronunciation, so…
@@lucreziaoddone Ah, I meant that they teach to pronounce the sibilant c (ce, ci, cio etc..) with 'hard sibilant', for example, to exaggerate a bit, the word invece, sounds more like 'inve-tse' in the class room, but in Rome i often hear it pronounced almost like 'invesh(e)'. Also the last vowel is often very soft. In this movie clip I can hear it very clearly: ruclips.net/video/8zKKr7oTCyw/видео.html I know the actor isn't Roman, but he's acting a very a Roman character :)
But it wasn’t criticism just an observation, i love your classes and they have helped me tremendously, especially now that I haven’t been able to visit Italy. I’m very grateful, you have the best material that I have seen online!!
Amo i tuoi video, vederti sempre con un bel sorriso che mi spirano a seguire avanti nel mio percorso.ti auguro buona fortuna 😘ti può fare una domanda oppure darmi un consiglio, non so come migliorare la scrittura, insomma, capisco quasi tutto quando mi guardo un film o una puntata tua, secondo me, parlo come una bimba , pero sento che mi sbaglio troppo quando riesco a scrive qualcosa, come può migliorare quest'area che effettivamente è molto importante nell'apprendimento della lingua italiana.ti ringrazio 😘🇮🇹❤️
Leggi tanti libri in italiano ;)
@@stesic74 Grazie di Cuore ❤️
@@carolinagutierrezmontoya4178 figurati, so che avresti fatto lo stesso per me ;) se vuoi, ti correggo quello che hai scritto ;)
@@stesic74 sì,me servirebbe che mi corrige
"Amo i tuoi video, vederti sempre con un bel sorriso mi sprona ad andare avanti nel mio percorso. Ti auguro buona fortuna. Ti posso fare una domanda, oppure puoi darmi un consiglio? Non so come migliorare la mia scrittura, insomma capisco quasi tutto quando guardo un film o una tua puntata. Penso/a mio parere parlo come una bimba, però mi sento di sbagliare troppo quando riesco a scrivere qualcosa, come posso migliorare in questo che effettivamente è molto importante nell'apprendimento della lingua italiana? Ti ringrazio" come puoi vedere, ho corretto davvero poco, quindi sii contenta di questo :)
Grazie per il video, Lucrezia! È stato molto utile. Quando chiamo un taxi in Italia dico sempre qualcosa tipo: „ ciao, mi trovo in via … e mi servirebbe un taxi alla stazione“. Spesso mi succede che poi mi rispondono in inglese. Mi parlano in inglese per il mio accento o è sbagliata la frase di prima? Grazie in anticipo per il tuo aiuto e grazie mille per tutti i tuoi video! Mi aiutano molto nel mio percorso di studio.
Sicuramente sentono il tuo accento e ti rispondono in inglese. La frase è corretta :)
Ciao Lucrezia! Come si dice quando una sensazione fisica "feels good" o "feels bad" , e quando una situazione "feels right " o "feels wrong", nel senso di intuito?
Feels good => mi sento in forma, mi sento bene, sto proprio bene, sto bene
Feels bad => sto male, non sto bene, non sono in forma
Feels right => mi sa che ho ragione, sento di aver ragione, ho la coscienza a posto(dipende molto dal contesto)
Feels bad => mi sa che ho torto, non so mica se sia la cosa giusta, qualcosa non mi torna (dipende molto dal contesto)
Ciao Lucrezia, how do you use “qui and qua” are they the same thing,
Grazie
Yes, they are! Here’s the lesson: ruclips.net/video/gSaBki4LY5w/видео.html
Hola, como van?, Los mejores y más cordiales Saludos desde puente piedra, lima, Perú, ojalá que puedan venir en algún momento a mi país y que disfruten de la solidaridad, amabilidad, y fraternidad para con la gente que no gusta de la guerra y sus consecuencias, aqui podrán difrutar mucho de todo por aquí, con la familia y los amigos,
felicidades por sus vídeos y que ustedes y los suyos esten bien, sean bienvenidos siempre...
Ciao! Sono brasiliano e mi piacciono molto i tuoi video.
Ciao! 😉
Lucrezia nel video dici "non ci arrivo" ...vorrei capire se si possa (può?) utilisare "arrivare" al posto di "succedere" per esempio...una lezione su la differenza (o no) e anche "capitare" sarebbe utile...Grazie per tutto.
“Arrivare” al posto di “succedere” non si può usare in italiano, sono die verbi diversi, non confonderti con il francese. Ho già fatto un video sulla differenza tra “succedere” e “capitare”: ruclips.net/video/tEisKRDYgXE/видео.html
Ciao Lucrezia! Spero che tu stia bene!
La mia domanda è: cosa si può dire dopo aver cenato a casa di un amico/amica ai suoi genitori? Tipo “grazie per l'ospitalità”?
Grazie! 🤍
Sì… certamente, volendo si potrebbe anche aggiungere ”……e per l’ottima cena” (facendo così anche un complimento alla cuoca). :)
@@aris1956 Grazie mille! 🤍
Anche un "grazie di tutto, sono stato benissimo, bellissima serata. Grazie ancora"
@@stesic74 Grazie 🙏🤍
1:41. “Sto qui !” o “Sono qui”…… si potrebbe dire nel caso qualcuno entri nel bagno e ti stia cercando, magari anche chiamando il tuo nome. 😉 😊
"Sono qui!", ma quella è una situazione diversa :)
Guardare un video di Lucrezia è come mangiare un tiramisu dolcissimo. Grazie per tutti i tuoi video.🤗
D’accordo. Sono giusta! Yay
Ciao Lucrezia, grazie per il tuo video. Cosa si dice quando sei alla cassa in un negozio/supermercato e non c'è un commesso...dice "scusi, posso pagare?" O questo è maleducato. Grazie!
Va bene. Io direi "scusi, c'è qualcuno alla cassa?"
@@stesic74 grazie!
@@victoriahastie4303 Aggiungo: usa sempre l'ironia per le richieste. Con la simpatia si ottiene sempre tutto senza offendere nessuno ;)
Ciao! I have a question what does the rompere word means?? Or how should I use it
“Rompere” means “to break”, you would use it with that meaning!
Spesso in Italia è usata anche l’espressione “non rompere !”, quando uno ti dà fastidio. :)
Molto utile. Ti ringrazio Lucrezia. Come posso rispondere in maniera gentile alla domanda quanti anni hai? Diciamo che non ho voglia di rispondere a quella domanda. Grazie mille
Sorridendo "non si chiede mai a una signora!"
Grazie per il video, è molto utile! Una domandina sulla pronuncia: non sento la doppia c quando dici "occupato", c’è e non la sento o non c’è? Sto lavorando sulla pronuncia delle doppie e divento pazzo con le parole dove le doppie diventano singole (soprattutto a nord) e quelle dove le singole diventano doppie (soprattutto a sud).
Ho un'altra domanda per la serie ma è un po' difficile da spiegare. Sono francese e quando vado in Italia mi sembra di dire "grazie" molto di più che gli italiani, e i camerieri rispondono "prego" con quello che percepisco come una sorpresa positiva. In Francia è normale dire "grazie" ogni volta che qualcuno ti dà qualcosa: quando il cameriere porta le posate, poi quando porta il pane, l’acqua, ecc. Invece mi sembra che gli italiani non dicano "grazie" per le cose futili come le posate o il pane. Ho sentito anche persone chiedere un caffè o il conto senza aggiungere "per favore" o "grazie", una cosa che sarebbe scortese in Francia ma che mi sembra accettata in Italia. Mi sbaglio o no?
Sono italiano e condivido al 100% il tuo pensiero. Io li ringrazio sempre per tutto. È un cattivo costume non farlo. "Se non ti disturbo troppo, visto che siete nelle curve, potresti portarmi...quando hai tempo, davvero. Grazie"...la doppia "c" suona come una kappa dura dura, quasi una q, prova a scrivere okkupato e leggerlo. La doppia c c'è, ma è comunque un esercizio da orecchio raffinato. Un altro modo per imparare a dirlo meglio è leggere "ocupato" e "occupato". Nel primo caso "ocu" lo pronunci veloce, nel secondo devi prendere una "rincorsa": "oc-cu"..pronunci la "o" quasi in sospeso e poi "ccu"...a voce verrebbe meglio spiegartelo, magari Lucrezia un giorno lo farà:)
Ciao lu, possiamo chiedere all' imperfetto? (al posto di vorrei)
- "Buongiorno,volevo un panino e basta" .
Grazie!
Si, è corretto
@@stesic74 Ti ringrazio!
Ciao buona sera.vorrei sapere il verbo cuscire
Ciao Lucrezia! Dopo aver ordinato qualcosa in un negozio, specialmente cibo, la commessa mi dice: poi? Se io non voglio niente di più, posso dire: "va bene così"?
Si, oppure "a posto così" o "e poi basta" o "e poi bon"
💚💚💚
Sto imparando italiano piano piano jaja bacchio!!
Ahhhh, meglio così!!!! 😉😜
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
"Occupato" would have been better than "ASPETTA" which I definitely yelled more than once :D
Quasi tutti dicono “occupato!”. :) In alcuni bagni, quando uno gira la chiave, esce anche la scritta “occupato”. Oppure, se non c’è nessuno, “libero”.
Viva Italia, Viva Lucrezia!
Ciao Tutti🌐👁️👁️♀️🚭☕🤓🫒🏠🛡️🍿🧈🌞🧬✨🏆
Ciaooooooo alla mia professoressa preferita
Ciaoooo Isaaa
Mi sa che la domanda del’autobus faceva riferimento a cosa gridare per fare l’autista fermarsi. Ad essempio noi in Cile urliamo PUERTAAA hahaha
Quando non capisco quello che un amico/partner di uno scambio linguistico, dico “ dimmi ancora”. Va bene o è troppo breve?
Non si usa, anche se è corretto. Può esser frainteso. Meglio dire "scusami potresti ripetere per favore?"
Potresti dire Puoi ripetere, per favore?"
WHAT'S the meaning of the words...sul and Sulla in english?
Jajaja mia fidanzata anche e bassa e quando andamo di compra, ho che prendere qualcosa che sta molto alto
Bisogno di più video su la cucinare e cibo :)
Come posso dire che mio telefonino sta carregando la bateria?
Ciao Lucrezia,
Voglio farti una domanda.
Posso spiegare come cambia il parlato riportato dall'inglese all'italiano?
Per l'autista che non si ferma puoi usare anche AO!
Beh non funzionerebbe proprio ovunque :)
@@lucreziaoddone io lo direi anche a Bolzano
😘
2:45 Ho trovato l’americano!
1. Nel aeroporto la signorina che lavora nel check-in mi ha detto qualcosa e non ho capito R.- mi scusi può parlare più lentamente; dopo domando? signorina come vado al bagno R. Lei mi ha detto in quest'atimo è occupato, potrebbe aspettare un po'. 3. sto nel dutty free ho un po' di tempo e posso comprare ancora un regalo per la prof.ssa Lucrezia dico per favore signorina mi può prendere quel pacco di biscotti che è messo troppo in alto, scusi mi può aiutare? ...grazie per la sua atteza, buon lavoro. nel bar: vorrei un caffè espresso? 6.- Va'bene quest' idea delle domande di situazione frequenti; sono d'accordo. 7. Avevo prenotato la fermata ieri sera, non lo so, ma l'autista non si ferma.
Magari sei bassa ma sei grandissima!!!
.. toglierci il sassolino dalla scarpa... mi piace
Sometimes you have Russian accent? Or I got crazy🤣 and you are Italian.
I do not see how that would be possible 🤣🤣
Una vera romana con l’accento russo, direi che è difficilissimo trovarla ! 😉😀
Tu e piu bella
Parli un po' troppo velocemente