The MOST Mexican song… Is it Mexican? - How to Spanish Podcast Ep 291

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 окт 2024
  • In this spanish conversation we will unfold the truth about “Cielito lindo” The most famous Mexican Song.
    🇲🇽Check out all the information of the July and October 2024 Immersion trip 🏃🏻Run! we have limited slots:
    www.howtospani...
    NEW COURSE - MASTER THE PAST TENSE IN SPANISH-- howtospanishaca...
    🔴 PATREON / howtospanishpodcast
    ❤️ Love our videos? Support by clicking the JOIN button
    💌 Newsletter with tips and resources bit.ly/3tntE7U
    ⭐️BONUS CONTENT
    💥Vocabulary guide - / 100569781
    💥Vocabulary guide + Interactive transcript - / 100570052
    🔸ABOUT US🔸
    Our purpose is to SERVE others by teaching them REAL-LIFE and clean SPANISH that they can actually use.
    As Christians, we try to honor God in everything we do and say and in the way we treat others. Welcome to our community!

Комментарии • 21

  • @HowtoSpanishOfficial
    @HowtoSpanishOfficial  6 месяцев назад +5

    ¿Sabías que puedes pasar una semana con nosotros en Querétaro? 😁¡Ven al viaje de inmersión y practica tu español como nunca!🔥
    Aparta tu lugar para JULIO o para OCTUBRE aquí: www.howtospanishpodcast.com/immersion-trip

  • @TheTlewis3074
    @TheTlewis3074 6 месяцев назад

    "la piel chinita" Goose bumps.

  • @EnglishCoach3Ts
    @EnglishCoach3Ts 6 месяцев назад +3

    La phrase en el final recuerda me de "aren't you the pot calling the kettle black".

  • @everydayadventure66
    @everydayadventure66 6 месяцев назад +3

    Wow! Que buena tema. Este canción me encanta. Cuando un grupo de personas empiezan a cantarlo trae una buena onda.

  • @ravenzmark
    @ravenzmark 6 месяцев назад

    I love listening to you guys whole driving my daughter to school

  • @probbi333
    @probbi333 6 месяцев назад +1

    Frito-Lay tambien utilizó esta melodía en uno de sus comerciales de fritos corn chips.

  • @michalmoszczynski
    @michalmoszczynski 6 месяцев назад +1

    Exactamente! Quería deciros que tenemos esta canción en Polonia también. Estaba cantando durante la guerra mundial...

  • @bubby4733
    @bubby4733 6 месяцев назад +1

    Hoy en día esta canción es mexicana. Cada país y culturas han tomado prestado cosas desde otras culturas.

  • @clarencehammer3556
    @clarencehammer3556 6 месяцев назад +1

    Nos enseñaron esa canción en la escuela primaria en Tejas.

  • @teach-learn4078
    @teach-learn4078 6 месяцев назад

    "Esa cancion que cantas,
    Cielito lindo, junto a la boca,
    No se lo des a nadie,
    Cielito lindo, que a mí me toca."
    😃

  • @zeppelinmexicano
    @zeppelinmexicano 6 месяцев назад +2

    Me encanta las historias cuturales.

  • @marilyn8490
    @marilyn8490 6 месяцев назад +1

    Cenaba con un grupo de estudiantes in Madrid, cuando empezó a tocar un grupo de tuna ... "ay, ay, ay, ay"...y me sorprendió mucho porque siempre pensaba que era una canción strictamente mexicana....así que me gusta mucho este video. No me di cuenta de esto☺

  • @ericcsuf
    @ericcsuf 6 месяцев назад +1

    Not being critical, just curious. Why were the two of you continually adjusting the position of that poor little cactus on the table?
    I enjoy your choice of topics and appreciate the clear natural voices you both have. Not just a great language learning resource, but always an interesting discussion.

  • @dagmarvoltnerova8993
    @dagmarvoltnerova8993 6 месяцев назад

    así es la vida, me parece q es bueno saber el origen de las cosas, pero todos tenemos el derecho de gozar y de utilizar lo q sea, pero con respeto, claro. Me acuerda de los tulipanes, la gente cree q son de Holandia pero son de Turquia y los holandeses lograron populazira estas flores. En mi país la comida típica es lo q en espanol se llama la milanesa, lo q es Vienna steak en ingles, no tiene nada q ver con mi país pero muestra q es tambien popular en Italia e Austria. Claramente es importante tener cuidado al utilizar algo de origin indigena, para q el contexto muestre respeto, porque la historia en mucho casos no la tuvo. Por ejemplo yo como bailarina de baile indio clasico siempro muestro respeto al aspecto divino q se representa con el baile.

  • @JDavidHopkins
    @JDavidHopkins 6 месяцев назад +3

    No es de extrañar que artistas roban las obras de otros artistas. La música de nuestro himno nacional aquí en EEUU fue robado de una canción de beber muy popular en tabernas de Inglaterra.

  • @nikitadrepin802
    @nikitadrepin802 6 месяцев назад +10

    If we investigate the origins of whatever created by human, we’ll found out that everything was stolen from dinosaurs or even earlier creatures. That’s just life.

  • @malgoskak
    @malgoskak 6 месяцев назад +1

    ruclips.net/video/ALLfC9n5wpI/видео.html
    Forbidden Songs (Polish: Zakazane piosenki Polish pronunciation: [zakaˈzanɛ pjɔˈsɛnkʲi]) is a 1946 Polish musical film directed by Leonard Buczkowski. It was the first feature film to be created in Poland following the six years of World War II.
    The film, set during the German occupation of Warsaw during the war, tells the story of several inhabitants of the same tenement house.[1] Their stories are loosely tied together by a set of songs, both pre-war ballads popular during the war and war-time popular songs mocking German occupation (Siekiera, motyka).
    The film's premiere took place on 8 January 1947 in the newly reopened Palladium cinema in Warsaw. The film proved to be highly popular and more than 10.8 million people watched it in the following three years - twice the usual average attendance in post-war Poland.[2]