پاييز آمد (اجرا شده توسط گروه کر ) محمدرضا علیقلی .flv
HTML-код
- Опубликовано: 16 окт 2024
- paeez amad , paiiz amad
پاییز آمد ، کاری از محمد رضا علیقلی اجرا شده توسط گروه کر موسیقی
بر اساس یک سرود انقلابی
پاییز آمد، در میان درختی ، لانه کرده کبوتر، از تراوش باران می گریزد
خورشید از غم، با تمام غرورش پشت ابر سیاهی، عاشقانه به گریه می نشیند
من با قلبی، به سپیدی روز، با امید بهاران،
می روم به گلستان همچو عطر اقاقی، لا به لای درختان می نشینم
باشد روزی، به ندای بهاران، روی دامن صحرا، لاله روید
شعر هستی، بر لبانم جاری، پر توانم آری، می روم در کوه و دشت و صحرا
ره پیمای قله ها هستم من، راه خود در طوفان، د ر کنار یاران می نوردم
در کوهستان، یا کویر تشنه، یا که در جنگلها، رهنوردی، شاد و، پر امیدم
دارم امید، که دهد، سختی کوهستان، بر روان و جانم پاکیِ این کوه و دشت و صحرا باشد روزی برسد،
شعر هستی بر لب، جان نهاده بر کف، راه انسانها را در نوردم
شعر هستی، بودن و کوشیدن، رفتن و پیوستن از کژی بگسستن جان فدا کردن در راه خلق است
یاد و خاطره ی سعید سلطانپور گرامی باد🌿🌹🌿
کجا دانند حال ما سبک باران ساحلها 😔
آهنگ مطابق مناظر قشنگ خیلی زیبا شده
عالی بودوتاثربرانگیزچون پاییزامسال سردترین وغمناکترین پاییزشدباوجودکرونا😔👍🙏
خیلی زیبا. واقعا با روح و روان ادم بازی میکنه
رفقای قهرمان ..با تمام وجودم دوستتان دارم....
بی نهایت زیباست
خيلي عالي بود ممنون🌹
واقعا عالی و زیباست❤
بسیار زیبا و دلچسب بود،خیلی دوستش دارم.خوشحالم هنوز هم در این سختی زندگی هنوز لطافت و احساس وجود دارد.
۹ سال پیش شما این کامنت و گذاشتید ۹ سال
@@amm5905تو این کامنتو ۱ سال پیش گذاشتی ۱سال
فوق العادس
خیلی قشنگه
عالیه
حیلی زیباست
ei val!
🙏❤🌹
Sarı Gelin
The original song is Azerbaijani and is referred to as "Sari Gelin", literally means "blond bride".
I'm sure this is way older than that this was one mojahedin's main songs
اگر همون خلق رو می گفتند تو ایران اجازه ی اجرا نمیتونستند بگیرند دوست عزیز مهم این است که این گروه این اهتگ رودر این شرایط خفقان در ایران اجرا کرده اند دستشون هم درد نکنه
خود شاعر در جمهوری اسلامی در مراسم عروسی دستگیر و دوماه بعد اعدام شد بعد شما میگید دست کسی که شعرش رو عوض کرده درد نکنه؟ این سنت مسلموناس که همه چیو میدزدن به اسم خودشون خانوم چون خودشون چیزی برای ارائه ندارن
بسیار زیبا اجرا شده ولی نباید شعر را بنا به مقتضیات زمان تغییر داد!! تبدیل خلق به حق در بیت آخر زیبا نیست
شعر هستی، بودن و کوشیدن، رفتن و پیوستن از کژی بگسستن جان فدا کردن در راه خلق است
آفرین. البته من با جان فدا کردن مشکل دارم چه برای خلق چه حق اما تغییر شعر دیگران کار درستی نیست
این اواز کوردی است ، یکی از ترانه های هنرمند بزرک محمد ماملی است ، بنام ،
سه ر له سه ر رانی تاکو به یانی ، بوومه میوانی نازه نیني ...
چرا اشاره ای به ان نشده است ؟
علینقی کیه بابا سن این موسیقی بابازرگ علینقی هم کوچکه میشش
ساری گلین
سلطانپور اصلا کمونیست نبود ها اینم بگید حالا که شعرش رو دستگاری کردید. تا مسلمانیتون کامل بشه
خفه