《지금 우리학교는》 역대급 발암캐 이나연, 일본어 더빙버젼은 어땠을ㄲ..더 빡치잖아..? ㅡㅡ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 окт 2024
  • #지무비 #지금우리학교는 #지우학
    "여러 의미로 G렸던 지금 우리학교는 해외 더빙 특집"입니다.
    ▶지무비 굿즈 스토어
    smartstore.nav...
    ▶지무비 인스타
    / awayout1
    ▶문의
    awayout2@naver.com

Комментарии • 2,3 тыс.

  • @지무비
    @지무비  2 года назад +749

    간만에 클로징에 변화구 좀 줘봤으니 체크 좀. 호호
    ▶ 지금우리학교는 1~3화 소개 영상 보러 가기
    ruclips.net/video/MQkOCV2Ev3I/видео.html
    ▶ 영상에 언급된 지옥 더빙 비교 보러 가기
    ruclips.net/video/1N3tn6rc-KY/видео.html
    ▶지무비 굿즈 스토어
    smartstore.naver.com/gmovie
    ▶지무비 인스타
    instagram.com/awayout1

  • @HJdonboo
    @HJdonboo 2 года назад +7348

    외국 유튜버들 리액션보면 welfie라는 단어 보고 바로 추측해서 나연이한테 ‘그따구로 말하는거 아니야 비취!’ 박는거 보면 번역 진짜 잘한듯

    • @vehicle00
      @vehicle00 2 года назад +186

      뭔뜻이에요?? 어떤 말을 줄인거에요?

    • @아음-u9j
      @아음-u9j 2 года назад +681

      기생수처럼 welfie 자체가 다른 의미를 갖고 있지 않는 이상 잘된 번역이라 할 수 없죠

    • @대왕오징어-r3v
      @대왕오징어-r3v 2 года назад +41

      비취!

    • @승준오
      @승준오 2 года назад +215

      @@vehicle00 welfare + ~ie

    • @윤형준-e6c
      @윤형준-e6c 2 года назад +861

      @@아음-u9j 최선이잖음 뭘더 어떻게 해

  • @디자이너-s7e
    @디자이너-s7e 2 года назад +817

    9:31 와 역시 본토는 본토구나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 라임 맞추는거 쩌네

  • @시청자-f4e
    @시청자-f4e 2 года назад +1033

    10:54
    이 장면을 많이 봐서 그런지 머리 벽에 대고 어깨 터는 애 ㅈㄴ시강이네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @해킹당함-c2v
      @해킹당함-c2v 2 года назад +50

      ㅋㅋㅋㅋㄲㅋㅋㅋㅋ 뭐임

    • @luars
      @luars 2 года назад +353

      언제까지 어깨춤을 추게 할꼬야아

    • @태3자
      @태3자 2 года назад +17

      @@luars 이런 ㅁㅊㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @hjy6896
      @hjy6896 2 года назад +230

      ㅆㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋ 약수터 좀비노

    • @2chaewon
      @2chaewon 2 года назад +41

      @@hjy6896 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 ㅅㅂ 산킹데드 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @꾸릉꾸릉-q2b
    @꾸릉꾸릉-q2b 2 года назад +533

    10:29 더빙 지렸다 ㄹㅇ

    • @일단그냥웃자
      @일단그냥웃자 Год назад +11

      뭔가 환하게 웃으면서 머리 샥 넘기면서 말할것 같은

    • @rrwo886
      @rrwo886 Год назад +18

      눈 가리고보면 그냥 애니 한장면..

  • @진상아리수오
    @진상아리수오 2 года назад +272

    7:09 일본어 는 ㅈㄴ 간지나네 ㅋㅋㅋ

  • @bradleysbullm1673
    @bradleysbullm1673 2 года назад +3862

    이병찬 일본어 더빙 진짜 소름 쭉 끼치네... 차분하면서도 냉기가 감도는 느낌입니다

    • @알랄랄라-j1m
      @알랄랄라-j1m 2 года назад +7

      그렇다네요

    • @뚜비-g8u
      @뚜비-g8u 2 года назад +31

      이병찬이 누구예영

    • @흑-g5n
      @흑-g5n 2 года назад +48

      @@뚜비-g8u 과학쌤

    • @젤리킹-y7u
      @젤리킹-y7u 2 года назад +243

      @@뚜비-g8u 파국이요

    • @roachie_roachie
      @roachie_roachie 2 года назад +32

      드라마가 애니 같은 느낌 나는데 딱 잘어울리게 잘한듯

  • @inwol22
    @inwol22 2 года назад +2215

    일본어 고백씬이 진짜 개쩌네
    갠적으로 이건 원판 뛰어넘은듯

    • @user-gl1rq3ce8g
      @user-gl1rq3ce8g 2 года назад +282

      10:28

    • @SLee-vh2jw
      @SLee-vh2jw 2 года назад +185

      ㄹㅇ너의이름은느낌ㅋㅋ

    • @baey5264
      @baey5264 2 года назад +398

      미친놈 더빙, 로맨스 더빙은 일본이 전문분야 같음 ㅋㅋㅋ

    • @마리-t1u
      @마리-t1u 2 года назад +105

      역시 애니강국 .. 대박이다

    • @wkcwocwfo8842
      @wkcwocwfo8842 2 года назад

      ㄹㅇ

  • @H_appytoday
    @H_appytoday 2 года назад +957

    7:07 농담 1도 없이 지렸다;

  • @hee_95
    @hee_95 2 года назад +1227

    ㅋㅋㅋㅋㅋ 2:58 영어버전에서 간만에 뿜음. 고백씬은 일본 애니랑 영화에서 자주 등장하던 분위기라 지우학 더빙에서도 그 느낌으로 잘 살린 것 같네요

  • @letsdothis8679
    @letsdothis8679 2 года назад +1968

    우리나라의 언어가 얼마나 귀중한지 와닿았고 특히 마지막 옥상에서 청산이 고백의 일본어 더빙이 정말 가슴울리는 느낌이었어요 개인적으로 제가 일본인이었다면 일본어 더빙이 더 좋게 느껴졌을 것 같은 느낌ㅇㅇ보는 내내 미워할 수 없는 느낌을 잘 살린 이청산 너무 멋지다….

    • @dragonclaw7718
      @dragonclaw7718 2 года назад +28

      ㅇㅈ 우리나라 언어가 진짜 대단하죠

    • @Oksusu02
      @Oksusu02 2 года назад +91

      그 외국어에 대해 조금만 능통하면 이런 생각은 안 할텐데.. 나라마다 다르고 우리나라에서도 외국말을 정확히 표현하지 못하고 풀어서 설명해야만 하는 단어의 경우도 엄청 많습니다..

    • @frenchblack3473
      @frenchblack3473 2 года назад +81

      @@Oksusu02 국뽕 ㅈ같음 ㅋㅋ 막상 미국 애니메이션 영화보다가 한국 더빙보면 ㅈ같음 그냥 원작이 젤 나은고지 한국의 위대성 ㅋㅋ

    • @po2769
      @po2769 2 года назад +31

      그냥 한국애들이니까 한국어가 잘어울리는거지 뭔,,

    • @귀여운둠피스트-w1m
      @귀여운둠피스트-w1m 2 года назад +28

      한국작품이니까 한국어가 젤 잘어울리는거고
      미국이나 일본작품이면 울나라에서 더빙 망한거 꽤 많을걸 ㅋㅋㅋ

  • @ganbu4789
    @ganbu4789 2 года назад +750

    영어판은 애들이 갑자기 성숙해진 느낌이고 일어판은 애들이 중2가 된거 같고 ㅋㅋㅋㅋ각 더빙들이 갖는 독특한 매력들이 새롭게 영화를 보는거 같아서 잼나네요 ㅋㅋㅋ

    • @LA_NY
      @LA_NY 2 года назад +1

      @Jin lee 당연하지 영어를 할 때 발성기관이 완전히 다른데… 한국 엑센트 넣어서 영어할 수 없잖아.

    • @JohnSmith-ey2tc
      @JohnSmith-ey2tc 2 года назад +6

      @@LA_NY 발성기관이 왜 달라 ㅋㅋ 영어권 사람들은 발성기관이 하나 더 있냐? 지적질도 제대로 좀 알고 해 ㅋㅋ

    • @독고솜에게반하면
      @독고솜에게반하면 2 года назад +4

      @@JohnSmith-ey2tc 약간의 이완능력이나 근육량의 차이는 있음
      구조가 다른 수준은 아닌데
      애초에 서양쪽이랑 동양쪽은 종의 차이를 개로 예시들어보자면
      셰퍼드 독이랑 리트리버의 차이 수준으로 나서 다르긴함

  • @성현허-h3b
    @성현허-h3b 2 года назад +1756

    3:05 여기부터 진짜 존나웃었네ㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @지-m1p
      @지-m1p 2 года назад +27

      진짜개웃겨요 저부분

    • @ronnie8336
      @ronnie8336 2 года назад +128

      영어 번역 개웃기넼ㅋㅋㅋㅋㅋ 아

    • @삼다수-f8c
      @삼다수-f8c 2 года назад +59

      비명소리 시발 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @가족건강-q4z
      @가족건강-q4z 2 года назад +3

      웃겨쪄여?

    • @주하-f5y
      @주하-f5y 2 года назад +2

      ㄹㅇㅋㅋ

  • @leeddongdong
    @leeddongdong 2 года назад +294

    6:57 에 왼쪽 밑 좀비 팔 떠는거 개웃김ㅋㅋㅋㅋ

    • @겜승nds
      @겜승nds 2 года назад +8

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @귄펭프라임
      @귄펭프라임 2 года назад +15

      아ㅋㅋㅋㅋ중독성있놐ㅋㅋㅋㅋㅋ저 장면 이제 저분만 보임ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @user-hyeon222
      @user-hyeon222 Год назад +7

      엄마한테 '장남감 사줘!!!!' 하면서 때쓰는 것 같은....

  • @황은정오스트랄로피타
    @황은정오스트랄로피타 2 года назад +113

    3:06진짜 죽이겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Mark_Hyunjun
    @Mark_Hyunjun 2 года назад +255

    1:58 아닠ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그냥 듣다가 엄청뿜었넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    3:48 아니 듣다가 또 뒤에 뭐얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    5:58 아 진짜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @맹맹맹구구구
      @맹맹맹구구구 2 года назад +3

      존나 웃었네 ㅣㅋㅋㅅㅎㅋㅅㅋㅅㅋㅆㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-ir5gg7tp1k
    @user-ir5gg7tp1k 2 года назад +263

    7:47 저 집에가자 심지어 애드립이라고 함 ㅠㅠㅠ

    • @jihoon_.0529
      @jihoon_.0529 2 года назад +68

      진짜 저 애드립이 저 학생들 마음이랑 보는 사람들을 몰입 준거 같음ㅜㅜ

    • @초코쿠키-MOA
      @초코쿠키-MOA 5 месяцев назад

      헐ㄷㄷ

  • @rooney4260
    @rooney4260 2 года назад +1286

    일본은 확실히 애니메이션이 발달해서 그런지 성우들이 잘하긴 하네요. 넷플릭스에서 일본판 더빙에 꽤 네임드 성우들을 쓰고 있다고 들었습니다.

    • @happy-ingan
      @happy-ingan 2 года назад +21

      @윤지수 솔직히 일본 드라마도 그런 느낌이 날 때도 있어서...

    • @user-qj3wb9tp6e
      @user-qj3wb9tp6e 2 года назад +126

      @윤지수 그건 님이 애니만 처보는 씹덕이라 그럼 ㅋㅋ 일반인이 보면 별로 그런느낌 안듬

    • @시작의목격자
      @시작의목격자 2 года назад +72

      @윤지수 그거 우리나라 외화더빙하면 비슷함 일본만 그런거아님

    • @jjjj-i2l
      @jjjj-i2l 2 года назад +5

      @@user-qj3wb9tp6e 어허 팩트는 살살!

    • @shuka6338
      @shuka6338 2 года назад +17

      이 드라마에서 남라는 압도적으로 한국어가 좋은듯 그 특유의 속삭이는 목소리 넘 좋음

  • @user-nzjmk
    @user-nzjmk 2 года назад +409

    솔직히 어느 나라든 자막으로 보는게 제일 몰입되고 좋음 더빙으로는 불가능한 그 나라만에 느낌이 있어서

    • @onyourhaechan
      @onyourhaechan 2 года назад +7

      @Lena ㅁㅈ요 영어권 애들... 자막만 있으면 안 봄

    • @안서현-k6i
      @안서현-k6i 2 года назад +6

      어휴 근데 왜 유튜브에 맨날 eng sub piz ㅇㅣ러는지 원

    • @saydtsaydt
      @saydtsaydt 2 года назад +2

      미국 문맹률 은근 높다고 들음

    • @ENFJ-T0118
      @ENFJ-T0118 2 года назад

      @@onyourhaechan 걔네들은 아무래도 전세계 유명 미디어의 90프로는 영어로 제작되었다보니 자막을 읽는다는거 자체가 익숙지 않달까요… 맨날 우리가 한국어 작품 볼때처럼 듣기만 해도 내용을 다 아는거처럼 걔네들은 전세계 작품의 90퍼가 듣기만 해도 내용을 다 아니…

  • @JIHO1
    @JIHO1 2 года назад +29

    3:43 경수의 씨발은 진짜 찰지다ㅋㅋㅋ

  • @a26126980
    @a26126980 2 года назад +86

    5:24 ㅋㅋㅋㅋ아 지무비 너무웃곀ㅋ

  • @fate_shaco7577
    @fate_shaco7577 2 года назад +223

    6:57 왼쪽에 머리대고 어깨흔드는 좀비 겁나웃겼는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @jhc6938
    @jhc6938 2 года назад +978

    지무비님 영상은 짧은 시간에 웃음 짓게 만드는 드립이 참 좋아요. 개그코드가 맞는 것 같아서 즐겁습니다. 기분이 안 좋고 우울하다가도 영상 업로드 되면 즐거워져요. 감사합니다.

    • @축제0
      @축제0 2 года назад +2

      동감입니다

    • @요함-l5x
      @요함-l5x 2 года назад +2

      @몽촌티비 🔴지망생 사생활 방송 모아둔곳🔴 너 같은 봇 때문에 우울해진다

  • @이석고-s7h
    @이석고-s7h 2 года назад +718

    아 귀남이가 번지점프 중독자였다니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @chairshot
      @chairshot 2 года назад +20

      브금이 은근히 어울렸음 ㅋㅋㅋ

    • @---vh9bp
      @---vh9bp 2 года назад +27

      줄 없는 번지 점프

    • @kmj1324
      @kmj1324 2 года назад +5

      귀남이 ㄹㅇ 깡따구 좋고 근성 사나이

    • @주황-n2s
      @주황-n2s 2 года назад +10

      ㅋㅋㅋㅋ한 다섯 번 떨어진거 같은데...귀남이 본체 고소공포증 있으심..ㅋㅋㅋㅋㅋㅠㅠ

    • @주하-f5y
      @주하-f5y 2 года назад +1

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @얌얌-w3y
    @얌얌-w3y 2 года назад +73

    5:24 아 존나웃기넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @bokii5457
    @bokii5457 2 года назад +49

    8:06그와중에 미진성우 너무좋네

  • @savanna4525
    @savanna4525 2 года назад +496

    와아ㅏ 각국의 더빙하시는 분들 넘 머싯네요!
    몇몇 장면에선, 톤에서 나오는 문화차이도 소소하게 느끼는 재미도 있어서 최고네요!

  • @원준-f6f
    @원준-f6f 2 года назад +77

    4:43 기엽게 생긴 경수요..

  • @모양-z8t
    @모양-z8t 2 года назад +511

    4:08 진짜 귀엽네ㅋ 진짜 욕은 한국욕만한게 없다 ㅋㅋ

    • @사과-o7t
      @사과-o7t 2 года назад +23

      K-한국욕

    • @yaio2500
      @yaio2500 2 года назад +12

      경수 안죽을 수 있었는데 ㅠㅠ

    • @꿩돌
      @꿩돌 2 года назад +6

      코노 야그타자즈! >

    • @탈케망령
      @탈케망령 2 года назад +41

      일본은 애초에 씨발급의 욕다운 욕이 없어서... 걍 쓸모없는 자식 바카 이정도가 심한욕에 속하는편임ㅋㅋㅋ 단어로 쓰는 심한욕이 없다보니 그런듯

    • @OoO-m1m9g
      @OoO-m1m9g 2 года назад +6

      @@탈케망령 일본 문화상 그런 욕이 많이 없는걸로 알고 있어요. 저런 욕이 없는게 또 단점이 될 때도 있네요

  • @TEAM_LEE
    @TEAM_LEE 2 года назад +73

    8:19에 진지하게 보고있다가 뿜었네 ㅋㅋ

  • @성이름-z1l4s
    @성이름-z1l4s 2 года назад +51

    8:18 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 뿜었ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @bluerichmond7603
    @bluerichmond7603 2 года назад +105

    지무비 이분은 정말 영상을 성의있게 만드시네. 다른 유튜버들이 서로 베끼며 비슷비슷한 내용이나 다 똑같이 해외댓글반응 해석하는 것에 그치는 것과는 달리 공을 들여서.

  • @kmsl6803
    @kmsl6803 2 года назад +817

    1:58 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 미친듯이 웃었네

    • @MingJae
      @MingJae 2 года назад +41

      좀비가 아니라 도지코인 메타에 지대로 물린듯한 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @junw8324
      @junw8324 2 года назад +7

      ㄹㅇ 지무비님 드립 너무 좋음 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @김다해-b3s
      @김다해-b3s 2 года назад

      아 화성 갈끄나까아

    • @prideCrab
      @prideCrab 2 года назад

      화승~ 아 갈끄니까아~♡아앜 헤헤힣

  • @이현지-e3o3w
    @이현지-e3o3w 2 года назад +1010

    러시아 더빙도 있고 중국어 더빙도 있고 많은데 여러번 더 다뤄주세요 ㅋㅋㅋ

    • @EUNgirl8371
      @EUNgirl8371 2 года назад +26

      러시아어도 추가 됐나요.. ? 영어랑 일본어밖에 없던데..

    • @marytempest
      @marytempest 2 года назад +167

      지무비님 공부하는 소리가 들려옵니다...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @갤럭시탭-w7m
      @갤럭시탭-w7m 2 года назад +43

      중국어가 있다고?

    • @독고남-e4m
      @독고남-e4m 2 года назад +14

      독일어도!

    • @msk6276
      @msk6276 2 года назад +40

      국내에서는 영어 일어더빙만 볼수있습니다. 다른 언어 더빙을 보려면 VPN을 써야합니다.

  • @한-z8m
    @한-z8m Год назад +26

    근데 나연이 연기하신 배우분이 진짜 대박인게…
    오징어게임이랑 촬영 시기가 겹쳤다 함..
    오징어 게임에선 거의 삶에 대한 간절함 그런 게 없는 역할이고 반면에 지우학에서는 친구를 바이러스에 걸리게 해서라도 삶이 간절한 역할인데..
    비슷한 시기에 극과 극인 캐릭터를 어색한거 하나 없이 소화했다는게 놀랍다

    • @hicjdjdjdyuapaukfdyudtyridjydh
      @hicjdjdjdyuapaukfdyudtyridjydh Год назад +1

      한쪽에서는 자신의 목숨을 바쳐 친구를 살리고
      한쪽에서는 지 목숨을 건지려고 친구 죽이고..
      저는 캐릭터 둘다 좋아요

  • @user-ve7vs7td6h
    @user-ve7vs7td6h 2 года назад +51

    2:54 아니 영어판 개웃기넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @한잔해00
    @한잔해00 2 года назад +293

    지무비형 요즘에 열심히 일하네
    항상 건강보다는 영상이 먼저야!

    • @molyholy2442
      @molyholy2442 2 года назад +21

      형의 건강은 우리에게 필요없다.
      영상만 필요할뿐.

    • @seongmin_choi1123
      @seongmin_choi1123 2 года назад +1

      @@molyholy2442 부정할수 없는 현실...

  • @green_._tea
    @green_._tea 2 года назад +77

    0:24 야 이청사~~~~~~안!!!!
    0:28 헤이 종사안!
    이거보고 겁나 쪼갰네 ㅋㅋㅋㅋ

  • @ping3204
    @ping3204 2 года назад +527

    근데 이런걸 보면서 확실히 원본이 좋다는걸 알면서 언어 공부 뿜뿌 개오짐 ㄹㅇ 감사합니다 갑자기 공부하고 싶어짐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @눈썹-p4t
    @눈썹-p4t 2 года назад +20

    0:29 아 개웃기네 진짜로 아 진짜 개웃 아아 진짜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @fabulous090
    @fabulous090 2 года назад +89

    이탈리아 거주자라서 이탈리아어 더빙으로 친구들이랑 봤는데 목소리 매치 꽤 좋았어요! 나연 목소리 발암력 최고고 맨수랑 귀남 이탈리아 버전 목소리 진짜 좋아요:) 기생수 부분은 나연이 경수에게 '멍청한 Sussi' 라고 말했는데 'Sussidio=보조금' 이라는 뜻으로 정부에서 빈곤층에게 주는 보조금을 의미한데요 영어판이랑 비슷하게 번역된 것같네요! 순대나 통닭같은 음식은 한국어 그대로 발음해서 친구들이 이해못해서 아쉽긴햇어요

  • @망고빙수야사랑해
    @망고빙수야사랑해 2 года назад +159

    더빙편은 늘 재미있더랑 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 다른 나라 언어로 듣는 것도 색다른 느낌이라 꿀잼

  • @m_dalpang
    @m_dalpang 2 года назад +77

    1:58 화응갂으읶아 개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @sunjin2017
    @sunjin2017 2 года назад +45

    9:30 영문판 라임개지리네ㄷㅋㅋㄱㅋㄱㅋㅋ

  • @후아유-y9n
    @후아유-y9n 2 года назад +211

    오징어게임에서도 그렇고 지우학에서도 그렇고 일본 성우들 더빙능력 지린다. 어떤 장면은 오히려 일본어더빙이 원편이 아닌가 싶을 정도로 높은 싱크나 더욱 고조된 분위기를 보여줌

  • @ezyb._nn
    @ezyb._nn 2 года назад +6

    6:59ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이거보고 빵터짐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 헤이정산~~~~~

  • @공작소
    @공작소 2 года назад +1854

    2:24 참고로 일어판 부산행 제목은 新感染(신감염)인데, 이게 新幹線(신칸센, 일본의 고속철도)하고 발음이 같아서(しんかんせん) 언어유희성으로 이름을 지은거라고 하죠
    KTX를 현지에 맞게 新幹線(신칸센)으로 불렀다는 말도 맞게 되고 (신칸센 자체가 '새로운 간선철도' 라는 의미라, 다른나라 고속철도도 신칸센이라 부르는 경향이 있음)
    좀비라는 新感染(신감염)이 나타났다는 의미에도 맞게 되고, 여러모로 적절한 명칭인데 정작 현지 반응은 시큰둥했다는 썰이..

    • @WARMAO1374
      @WARMAO1374 2 года назад +34

      형 여기서 보네? ㅋㅋㅋ

    • @맛춤법장인
      @맛춤법장인 2 года назад +20

      형이 왜 여기서 나와..?

    • @한량-j3j
      @한량-j3j 2 года назад +32

      전문가 등판 ㄷㄷㄷ

    • @중국스파이
      @중국스파이 2 года назад +45

      이런건 절대 못참는 찐철덕

    • @jjjj-i2l
      @jjjj-i2l 2 года назад +1

      와우 곰뫄워요!

  • @희망대디
    @희망대디 2 года назад +98

    핑크 가디건 연기력 진짜 미친듯!!
    항상 우리 나라꺼 더빙은 영어 더빙 보다는 일본어 더빙이 더 잘 어울리는듯

    • @62restroom79
      @62restroom79 2 года назад

      영어더빙에세 이름 발음 할때마다 참 이상해지죠..ㅋㅋㅋㅋ

    • @Jajangmyeonjoah
      @Jajangmyeonjoah 2 года назад

      배우 이유미 님입니다

  • @endocju
    @endocju 2 года назад +153

    진짜 오준형이 희생할때 집에 가자라고 했을 때 울컥했음ㅠㅠ

    • @markeh536
      @markeh536 2 года назад +20

      볼때도 울컥했는데 이거보고 또 울컥하네요.. 저 배우가 나의아저씨에서 지안이를 끊임없이 도와주던 친구로 나온 배우라 더 애착이 갔던터라..ㅠ

    • @준호제리
      @준호제리 2 года назад +30

      와 그거ㅠㅠ 애드리브였데요ㅠㅠㅠ 대박... 진짜 몰입감 상승시켜준 애드리브...

    • @MeowAngrycat
      @MeowAngrycat 2 года назад +4

      ㄹㅇ 지는 어차피 감염돼서 집 못 가는데 친구들 집 보내려고 도와주는 거 ㅠㅠㅠ

    • @이현지-y3u
      @이현지-y3u 2 года назад +4

      저도 그 장면이 제일 임팩트 있었어요ㅠㅠ안승균 배우 연기 너무 잘혀…

  • @최구동성
    @최구동성 2 года назад +54

    타임 라인
    도입부 0:01
    1.이병찬 0:53
    2.김현주 1:19
    3.헤이 정산 2:11
    3-1 2:36
    4.용석 주니어2세(이나연) 3:35
    4-1 4:34
    5.번지점프 중독자(윤👂남) 5:48
    5-1 6:48
    6. 오준영 7:24
    7. 송재익 8:33
    7-1 귤까 9:07
    8. 헤이 정산&온조 9:48
    마치며 10:47
    한달 전껀데 고정 가능합니다?

  • @gummybear626
    @gummybear626 2 года назад +3

    2:25 일본에서는 부산행이 新幹線이 아닌 新感染으로 상영되었었죠. 둘 다 발음은 신칸센이긴한데, 전자는 일본 고속열차 이름이고 후자는 신감염이라는 뜻입니다. 후자가 맞는 건데 자막 한자랑 역명이라는 설명이 잘못 되었네요.

  • @gantakyee1029
    @gantakyee1029 2 года назад +74

    6:06 일본 성우분 되게 잘하시네

  • @밍고주스-q5v
    @밍고주스-q5v 2 года назад +31

    07:11 아닠ㅋㅋㅋㅋ 왼쪽 좀비 뭐냨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @권진희-k8d
      @권진희-k8d Год назад

      귤까는소리웃김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
      아이좀비멱게100ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
      ♡☆☆♡♡♡

  • @yaongpark8329
    @yaongpark8329 2 года назад +98

    7:22 아 다른거 은은하게 미소지으며 보다가 두번말하는거에서 그냥 터짐 ㅋㅋㅋㅋ

  • @뻥치지마
    @뻥치지마 2 года назад +8

    5:43 아 진짜ㅋㅋㅋㅋ 미치겠네 ㅋㅋㅋㅋ bgm이랑 설명이랑 영상이랑 너무 잘 어울리게 웃겨ㅋㅋㅋㄱㅋ

  • @으악-c9w
    @으악-c9w 2 года назад +16

    2:59 아 개 웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @요리전공자들의이야기
    @요리전공자들의이야기 2 года назад +40

    여기서 소개 되는 영상은 다 재밌어보임 ㄹㅇ,, 중간 중간 재미요소도 기획력도 넘 대단하심다..

  • @user-yt4kj1xr9w
    @user-yt4kj1xr9w 2 года назад +18

    기생수 를 일본어 버젼에서 나마뽀(ナマポ)라고 번역을 했는데 이걸 한자로 쓰면 生保 입니다 이 단어가 일본에서 실제로 사용되는 속어 입니다
    生活保護(생활보호) = 기초생활수급대상자
    生保(ナマポ、나마뽀) = 기생수
    다른 분들에게 이 정보가 도움이 됬길 바랍니다.
    참고로 부산행의 일본 번역은 다른 분이 댓글로 적어 놓으셨기에 참고하시면 더 좋을것 같습니다.

  • @MarsStudios-sz3nv
    @MarsStudios-sz3nv 2 года назад +115

    3:08 앜ㅋㅋㅋ 지무비 사랑해요

  • @덕덕-s9i
    @덕덕-s9i 2 года назад +7

    9:54 방심하다 터짐ㅋㅋㅋㅋ

  • @일상-x8h4d
    @일상-x8h4d 2 года назад +2

    내일은 내일의 태양이 떠오를거야..
    대사에 1도없는 맘대로 자막의 대사가 우리나라에 최고의 감동을 선사한 적도 있었죠

  • @Grommit-x6x
    @Grommit-x6x 2 года назад +49

    1:53 좀비보단 도지한테 물린게 무섭긴 하지 ㅋㅋ

  • @까군-x7w
    @까군-x7w 2 года назад +24

    4:06
    어라 성우가 되게 익숙한데?
    귀멸의 칼날 다키성우..ㄷㄷ

  • @hitdrive
    @hitdrive 2 года назад +248

    이런거 시리즈 나올때 마다 느끼는 거지만 오징어 게임 때나 지옥이나 지우학이나
    일본은 애니의 나라 라서 그런지 성우분들 더빙을 잘 하는거 같고 영어는 지금까지
    많은 작품들이 영어로 만들어져서 성우쪽 발전이 없는건지 언어나 문화권이 달라 그런건지
    모르겠지만 무튼 좀 잘 못하는거 같고, 역시 원문 그대로 듣는게 복이다 싶네요..
    앞으로도 한국 문화 산업이 많이 꽃 피웠으면 하는 바램입니다.

    • @조성민-j5l1i
      @조성민-j5l1i 2 года назад +36

      문화권이 달라서 그렇습니다. 애초에 애니메이션도 성우도 미국이 더 크고 더 발달했습니다. 단지 일본과 한국이 인접한 국가이고 비슷한 문화권이다보니까 우리에게 더 익숙한 것 뿐이죠.

    • @yukip8312
      @yukip8312 2 года назад

      나연 성우가 하나요

    • @le6356
      @le6356 2 года назад +3

      @Lena 바램뜻 모름? 말그대로 희망사항인데 절대 그럴일 없다는식의 뉘앙스로 말할 이유가 있었나 싶네요 🤔

    • @JD-md3qk
      @JD-md3qk 2 года назад +1

      다만 일본 더빙은 좀 애니같아요 ㅠ

  • @柳嵐
    @柳嵐 2 года назад +6

    サムネイルの“ナマポ”の衝撃が強過ぎるwww
    とても良い比較動画ですね👍🏻
    そして、このドラマ本当に面白かった!ここ最近議論に上がっているテーマが散りばめられてて色々考えさせられる内容だった。
    Season2が待ち遠しいよ…🙏🏻

  • @타다-p7k
    @타다-p7k Год назад +2

    다 각자 나라마다 더빙이 잘된 부분들이 다른듯 개인적으로 영어는 4:24 6:23 9:32 이부분들이 좋고 일어는 2:46 7:08 10:27

  • @erickim-fr4by
    @erickim-fr4by 2 года назад +48

    7:22 오준영 두번말하길래 편집실수인줄알았는데 홍진호라 일부로 두번말한거네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @후하히-f7p
    @후하히-f7p 2 года назад +97

    진짜 영상 볼때마다 느끼는건데 지무비님 말빨이랑 편집센스가 너무웃곀ㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅌㅌㅋㅌㅌ

  • @보니-i3c
    @보니-i3c 2 года назад +91

    이 형 진짜 ㅈㄴ 잘하네 ㅋㅋㅋㅋ 하고 봤더니 180만 유튜버였어... 언제 컸어 사랑해...

  • @두근두근-v5l
    @두근두근-v5l Год назад +1

    더빙판이 있는지 몰랐는데 잼나네요ㅎㅎ
    일본판은 애니같고 영어판은 본 캐릭터 나이대로 들리지않고 아줌마 아저씨가 연기하는거 같아요 ㅋ
    울 배우들이 연기를 너무 잘해서 더 그렇게
    느껴지나봐요 ㅎㅎ

  • @HYUNAIR
    @HYUNAIR 2 года назад +3

    한 가지 알려드리고 싶은 게 있는데요. ナマポ(나마포)는 저 대사를 살리기 위해 억지로 만들어낸 말이 아니라 거의 10년 전부터 일본에서 쓰이는 말이에요. 기생수가 그렇게 오래된 말이 아님을 생각해보면 역시 이지메의 원조 나라 답죠... 참고로 왜 음독 生(세이)가 아니라 生(나마)로 읽느냐면 "생명보험(세이포)"이랑 헷갈리지 않도록 하기 위해서라는 이야기도 있습니다.

  • @Jerry-yi2me
    @Jerry-yi2me 2 года назад +41

    5:42 앜ㅋㅋㅋㅋ 개빵터졌네 번지점픜ㅋㅋㅋㅋ

  • @이서진-g6b9e
    @이서진-g6b9e 2 года назад +19

    6:06 진격의 거인 에렌 첫 거인화일때 아님?ㅋㅋ

  • @내이름은여덟글자
    @내이름은여덟글자 2 года назад +17

    6:57 왼쪽에 어깨춤 ㅋㅋㅋㅋ

  • @청아한청아
    @청아한청아 2 года назад +8

    볼까 말까 고민하던 작품 지무비님 채널에서 미리 보고나서 결정하는 경우가 제 경우는 꽤 되네요
    역시 믿고보는 채널! 오늘도 잘보고갑니다~!

  • @신우준-r1h
    @신우준-r1h 2 года назад +7

    어느나라 작품이던 자막이 본연의 감정을 느끼기 젤 좋음

  • @lemon7174
    @lemon7174 2 года назад +34

    11:21 아웃트로 대사가 바꼈네 ㅋㅋ

  • @Healing0728
    @Healing0728 2 года назад +32

    작중에 미진역으로 나왔던 배우님의 맛깔스런 욕모먼트도 더빙버전으로 보고싶습니다!

  • @BEWAROP
    @BEWAROP 2 года назад +90

    처음 반응이 안좋아서 안봤는데 또좀이라 생각하기도 했고 근데 이 영상보니 킬포가 많아보이는데 발암캐도 있고 악역도 매력있고 나름 감동있는 장면도 있고 달달하기도 하고 이 영상보고 찍먹하러 가봅니다

  • @formydream-hw1ym
    @formydream-hw1ym 2 года назад +1

    영어권 국가에서 사는 사람 입장에서 Who is it?// It's you Onjo 가 뭐라해야 하지? 망설이다 망설이다 두번째 질문에 간신히 답한 느낌? 이 들어서 더 와닿았네요ㅋㅋㅋㅋ

  • @solo-xy8no
    @solo-xy8no 2 года назад +5

    05:15 보다가 진짜 리얼로 뿜었네 옆집에도 들렸을듯 ㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @이승우-m7c4j
    @이승우-m7c4j 2 года назад +7

    2:17 여기서 다른 미국 좀비 드라마나 영화를 얘기해도 좋을것 같은데

  • @shrktjyurh6057
    @shrktjyurh6057 2 года назад +43

    일본 더빙이 좋게 들리는 이유는
    우리가 일본 애니에 길들여져서 그런듯. 일본이나 한국이나 성우들 실력은 비슷함

    • @62restroom79
      @62restroom79 2 года назад

      영어더빙이랑 비교해서 들어서 그런걸수도 있고요
      전 애니를 안봐서 일본성우를 많이 못들어봤는데 좋게 들리거든요

    • @user-nc9op7hp3v
      @user-nc9op7hp3v 2 года назад

      비슷...?

  • @꺄앙_som
    @꺄앙_som 2 года назад +24

    아니... 준영이 죽는 장면 너무 슬퍼서 울먹이고잇엇는데 8:19 똥꼬 하... ㅋㅋㅋㅋ

  • @imna2712
    @imna2712 2 года назад +2

    3:08 차라리 kill you하지말고 your dead이러지... 물론 번역가님이 저보다 훨씬더 똑똑하시고 영어 잘하시니깐

  • @imh3236
    @imh3236 2 года назад +2

    어느나라든 출연배우 음성 그대로 듣고 자막활성화 하는게 분위기 전달력 젤좋은듯ㅋㅋ 무튼 한국에서 흥행작이 계속 나옴에 감사할따름입니다

  • @le6356
    @le6356 2 года назад +44

    일본은 애니의 느낌을 지울 수가 없다 ㅋㅋ

  • @이현지-e3o3w
    @이현지-e3o3w 2 года назад +19

    일어 더빙 성우들 유명 성우들인데 연기 맛깔 지게 잘함 나연 캐릭터 성우 진짜 더빙 연기 오졋따리 ㅋㅋㅋ

    • @yukip8312
      @yukip8312 2 года назад +2

      뮤즈의 하나요쨩입니다ㅎㅎ

  • @ahyj7668
    @ahyj7668 2 года назад +6

    6:56 왼쪽 좀비 어깨 잘 터네

  • @jasonha6680
    @jasonha6680 2 года назад +1

    welfie는 나름 느낌 잘 살린편입니다.
    웰피라는 단어가 생소한 단어라 응 뭐지? 하고 못 알아듣는 경우가 많은데
    welfare라고 설명해주는 순간 아...하고 느낄 수 있을 정도라. 나름 의역 잘했다고 봐요
    hambie도 나쁘지 않았구요 ㅎㅎ

  • @쩡아v
    @쩡아v 2 года назад +3

    뭐지 고백 에서 일본판 버전도 좋았지민 귀남이가 이청산 할때 일본판 버전 미쳤는데 ㄹㅇ,,

  • @배고팜-i3q
    @배고팜-i3q 2 года назад +8

    2:24그냥 학교생활!이라고 말하는 게 더 자연스러웠을 듯ㅋ

  • @이지윤-c5h5r
    @이지윤-c5h5r 2 года назад +96

    리뷰영상 댓글들 보고 볼까말까 고민했었는데 생각보다 너무 재미있고 계속 생각나는 킬포 장면들도 많았음. 주인공들도 다 각자 개성이 있어서 배우들도 좋았고. 특히 양궁언니랑 후배랑 미진이 케미가 가끔 생각남

  • @user-famlove
    @user-famlove 2 года назад +16

    자랑스런 한글의 위대한 표현력에 G리네요

  • @김상현-q3z
    @김상현-q3z 2 года назад +4

    7:08 와..이거는 일본 더빙이 레전드네 그 특유의 빡침이 잘 전달된달까 ..

  • @Reve1228
    @Reve1228 2 года назад +1

    일본어 버전은 아무래도 한국어 버전의 전체적인 발음이나 분위기를 잘 살린거같음. 특히 일본 성우들도 그 특유의 분위기를 잘 살리는데 한몫했다고 봄. 영어 버전은 아무래도 발음이나 문화의 차이때문에 한국식의 드립이나 특유의 감정이라던지 그런 전체적인 분위기는 일본어버전보단 좀 힘들었을듯... 그래도 번역하시는 분들이 최선을다해서 상황에 맞는 분위기를 연출하기위해 최선을 다하신거같다는 생각이 들정도... 한국어버전으로 정주행 끝냈는데 기회가 된다면 일본어버전과 영어버전도 꼭 보고싶다는 생각이 들정도로 양 버전 모두 색다르면서 재밌을것같다는 생각이드네...

  • @민-h4d
    @민-h4d 2 года назад +9

    빨리와ㅛ습니다 진짜 리뷰 기다렸어요

  • @바깥-d4b
    @바깥-d4b 2 года назад +12

    1:51 도지가 왜 여기서 나와 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @TAECHANch
    @TAECHANch 2 года назад +42

    그래도 점점 더빙 퀄리티 자체가 전체적으로 올라가는 느낌을 확 받았네요 ㅎㅎ 특유의 발음차이까지 전부다 케어는 힘들겠지만, 확실히 예전것들에 비해서는 퀄리티가 올라간 느낌을 확받아요

  • @cyjq2000
    @cyjq2000 2 года назад +1

    현재 일본 살고 한일영 3개국어 하는 사람인데 다 동의하지는 않지만.그래도.흥미롭게 봤네요
    다음엔 영어와 일어로 한번씩.더 봐야겠어요~