@АнушИванова-е2ч Արեւմտահայերէնի մէջ առաջինը( ե ) կը գրուի իսկ երկրորդը ( է ) ։ Ես արեւմտահայերէն կը գրեմ եւ շատ ճիշդ , դժբախտաբար այս մէկը չկրցայ հասկցնել մեր հայրենակիցներուն ։ Լաւ մնացէք ։
@@grigoryanlilith4056անգլերենից հլը մի բան թարգմանեք ռուսերեն ու հայերեն ու կտեսնեք նենց հասարակ բախլներ են անում սովորական օրինակ maleficent անգլ Малефисента ռուսերենում (ա) ավելանում իգական սեռի պատճառով, իսկ հայերը վեկալում են նույն ձևով ասում մալեֆիսենտա, բայց ա-ն չկա բացարձակ😂
Էլ ովա սիրում կինո կինո❤
Անհետաքրքիրա անծանոթ մասնակիցների հետ
Գմփցրեց ախպերը
👍👍👍👍🔥🔥🔥
Լուսինեն պիտի անցներ հաջորդ փուլ, Հռիփսիմեին անընդհատ հուշում էին
indz tvuma ardar er amen ban
@ Հռիփսիմե՞
Ոչ@@hrantdanielyan3021
Ախր հուշել է կա հուշել էլ։ Այստեղ չափից շատ էր
❤❤❤
Հայկական հաղորդաշար մաքուր հայերէնով եւ առանց օտար բառեր գործածելու ։
Շատ հարգելի Նուբար, եթե ձեզ ասում են,որ հայերեն բառի մեջ է չկա, ինչի եք միշտ սխալ գրում։
@АнушИванова-е2ч Արեւմտահայերէնի մէջ առաջինը( ե ) կը
գրուի իսկ երկրորդը ( է ) ։ Ես արեւմտահայերէն կը գրեմ եւ շատ ճիշդ , դժբախտաբար այս մէկը չկրցայ հասկցնել մեր հայրենակիցներուն ։ Լաւ մնացէք ։
@@АнушИванова-е2ч Строит из себя.
Հռիփսիմեն չգիտեմ ինչու,արտոնյալ կարգավիճակում էր
Ասենք դուք ձեզ վատ չե՞ք զգում, երբ որ ֆիլմերի վերնագրերը ռուսերենից եք թարգմանում օրիգինակից թարգմանելու փոխարեն։
Հա ինչ, սակայն ինչ տարբերություն
@@Татевик-ь9п տարբերությունը՝ ռսավաստակ չլինելու և ուղեղի առկայության ու բացակայության մեջ է
Օրինակ ֆիլմերը Դուք ինչ լեզվով եք նայում? Հատկապես այն ֆիլմերը, որոնք հայերեն թարգմանությամբ չկան։
@@Татевик-ь9п Օրինակ էն տարբերությունը , որ ֆիլմի վերնագիրը «Սալլի» է իսկ իրենք բառ առ բառ կրկնում են ֆիլմի ռուսերեն վերնագիրը «Հրաշք Հուդսոնի վրա»։
@@grigoryanlilith4056անգլերենից հլը մի բան թարգմանեք ռուսերեն ու հայերեն ու կտեսնեք նենց հասարակ բախլներ են անում սովորական օրինակ maleficent անգլ Малефисента ռուսերենում (ա) ավելանում իգական սեռի պատճառով, իսկ հայերը վեկալում են նույն ձևով ասում մալեֆիսենտա, բայց ա-ն չկա բացարձակ😂