А АВТОРУ ВЕЛИКИЙ ЖИРНИЙ,ВАЖКИЙ,ТОВСТИЙ,ДОВГИЙ,ВИСОКИЙ,ШИРОКИЙ ,ТВЕРДИЙ----ЛАЙК++++++ЗА ВАШІ ТРУДИ.Хай Бог допомогає та вдохновляють наші чудові лайки,за Вашу любов до Чеського.Я один раз був та полюбив чеських людей,та мову.МОВА ДІЙСНО 50=70% похожа.
@@lingvostudija6141 Проглядую ваші файли,так дуже гарно та внятно прописано,переклад,діалог як в житті.Мені попала ..брехлива агентура....але ..работодатель ЧЕХ...мені попвся добрий словом сказано..50 слів мало для діалогу з Чехами.....так я їх швидше навчив Українському....Але сказали мені Чехи вчи Чеський.Короче вони мені як люди сподобалися,а я їм..Тому і вибрав Ваші уроки,так буду помеленьку вчити.Дякую ще раз.
Искал на ютубе уроки по чешкому на русском, но когда посмотрел пару уроков, понял, что на украинском нужно искать. Так воспринимать и запоминать гараздо легче. Спасибо вам за урок.
@@al.rodionov Литературный украинский базируется на полтавском наречии. И жители западной Украины в основном на нем говорят, а на государственном уровне уж тем более. Венгерский суржик на Закарпатье, которое голосовало за януковского...
Хоч і мені 12 але я дуже цікавлюся чеською, бо мрію колись навчатися у Чехії. Ваші уроки дуже цікаві. Дякую що ви так стараєтесь для нас( своїх підпищиків )
Я з Беларусі і нават не ведаю украінскай мовы, але кожнае слова аўтара я разумеў, быццам сапраўдны украінец. Хацеў вывучыць чэшскую мову, а выпадкова разам з ёй яшчэ і украінскую падцягнуў. Дзякуй за карыснае відэа!
Расскажу об обучении в чехии, помогу достигнуть уровня б2 в чешском, улучшу ваши навыки общения. Пишите мне в телеграм или вк: vk.com/ucimecesky Telegram @ucimecesky
Я из России, и в местности где я живу букву г h гэкают, и мне она не трудна. Учу польский, а зараз заинтересовался чешским, бардзо ми подоба) Но буква (рж) пока в цалэ не дается) Славянские языки прекрасны) Большоой тебе лайк)
@@deathcore1444 Не удивительно. Это Слободская Украина. По данным переписи населения 1939 года: украинцы - 77,6% или 50 718 человек, русские - 21,6% или 14 111 человек
Я прямо таки счастлив, что нашел такой классный канал по чешскому языку) И украинский подучу и чешский в частности... ... приятно слушать и очень понятно.
@@David-ag84j5 Вітаю. При ретельному опрацюванні всіх трьох частин, а це 74 теки граматики, аудіо текстів, аудіо діалогів, вправ та ключів до них, ви вийдете на рівень В2. Захочете придбати, то пишіть на ел. пошту за посиланням під відео. Дякую.
Дуже дякую за такі гарні уроки. Все чудово, окрім одного. Ви самі цього не помічаючи подовжуєте у розмові слова, які не мають подовжених букв. Це трохи збиває з толку. А так, то ще раз дякую.
мои 5 копеек про систему чтения и письма: d, t, n могут быть как с галочкой, так и с апострофом, смысл знаков тот же, просто дизайнеры по-разному нарисовали шрифты. Некоторые иностранные слова (в основном имена) сохраняют оригинальное написание латиницей с намёком на то, что произносить их нужно примерно как в языке оригинале. Т.е. Уинстон Черчилль (Churchill) зовётся не Хурхилл не смотря на то что так написан, а Винстон Черчилл. Мешанина из оригинальных имён и названий и адаптированных может быть даже в одной книге. Например в Острове сокровищ Долговязый Джон Силвер (в оригинале Long John) - Dlouhý Janek, a Джим Хокинс - Jim Hawkins. Кроме этого встречаются названия с символами ü, ö, которые чаще всего будут произносить как i и e соответственно. Звонкие согласны на конце слова и перед глухими согласными оглушаются, глухие перед звонкими и между гласными озвончаются. И этот самый африкат ř может звучать булее глухо наподобие (рш) и звонче, более как (рж). h на самом деле прозносится не как украинский или южно-русский звук 'г'. Это более гортанный звук, то что называют глоттальный. Разница выглядит примерно так. Если в украинском есть пара велярных звуков глухой и звонкий 'к' и 'ґ', увулярных 'х' и 'г', то для чешского глоттального звонкого h глухой парой будет английский придыхательный h. Разница, с которой на практике не стоит особо заморачиваться, потому что она не особо различима. Это не так трагично, как русскоязычные которые даже не стараются и произносят h как русское х (и это просто ужас). На письме для многих, в том числе носителей проблемными будут пары глухие/звонкие, твёрдые/мягкие и долгие краткие. Значительную часть можно систематизировать (например некоторые пары слов прилагательное/наречие различаются по долготе последнего звука как hezký (мужской род) и hezky, или čestné (средний род) и čestně. Но в последнем случае ě произносят долгим, оно просто смягчает n. Возможно это особенность речи пражан, а возможно добавлять символ для мягкого длинного е было уже совсем влом), но встречаются случаи типа sprava, zprava, zpráva которые звучат почти одинаково. А вот с рядом похожих слов byt, být, bít на практике будет проще. Потому что в разговорной речи долгий ý, а иногда и í произносятся как ej, прочие сдвиги звуков и фонетические явления и вообще при переходе к разговорной речи самое время говорить "забудьте чему вас учили до этого". Потому что тут будет немного другая грамматика, словоупотребление, но это всё не для первого урока, а просто имейте ввиду, что разговорный язык может быть и в письменной форме, а литературный обязателен для употребления в официальной переписке.
Ігорю, чи знаєте ви якесь правило за допомогою якого можна визначити чи потрібна чарка в неповноголосному слові? Та чи вживається слово "Dráha"? Заздалегідь дякую за відповідь!
Певні правила є, але їх важко запам*ятати, тим більше, коли Ви хочете щось написати швидко чи під диктовку. Їх не знають навіть чехи і, зрештою, помиляються всі. Тому я покладаюся радше на зорову пам*ять, намагаюсь до цього процесу залучати слух, а найголовніше практикуватися в писанні чи друкуванні. Легко, наприклад, запам*ятати те, що усі прикметники в чеській мові мають довгі звуки, окрім слова "ráda" жіночого роду - це як виняток, і таких винятків чимало. Слово "Dráha" є. Це іменник "дорОга" - дорожнє полотно "České dráhy", але вже слово "drahá", як прикметник - яка?, дорогА, пишемо з довгим "á"... Перепрошую за запізнілу відповідь, - щойно побачив. Дякую.
@@tomasroll5089 Ano. Dík... Ukrajinci mají přece ukrajinský přízvuk, zatímco Rusové mají ruský přízvuk. Ukrajinština se liší od ruštiny více než čeština od polštiny. (Z lexikálního hlediska) Proto je velkou chybou si myslet, že Ukrajinci a Rusové mají stejný jazykový přízvuk.
Добрий день. Так проводжу. І по - Скайп теж ... Зараз правда все занято, але можете мені писати на ел. пошту. Якщо звільниться місце, то можемо почати...
@@anna_mariiagavrilenko3736 Добрий день. Пані Світлано, якщо натиснути на посилання під роликом, то Ви опинитеся на сайті" Лінгвостудія", а там моєї пошти, хоч відбавляй - всюди: і зліва на боковій панелі, в розділі "Про мене" Пробуйте ще раз: lingvoportal.blogspot.com/p/blog-page_5659.html Gmail.logosmova@gmail.com
Хочу зауважити на деякі помилки у вимові, які зразу не чує українське вухо. Справа в тому, що літера "і" не пом'якшує приголосні, що йдуть перед нею окрім пар d, t, n = ď, ť, ň. Наприклад в словах pivo, víno, líto приголосні p, v ,l звучать твердо, якби ми сказали пиво, вино, лито, але при цьому голосна "і" вимовляється з характерним стисненням зв'язок. І ще, в словах іноземного походження літера "і" не пом'якшує навіть літери d, t, n, як у слові univerzita говоримо "унъіверзъіта" - н і з - тверді.
Вдячний Вам за зауваження, але хочу вам дещо пояснити... Якщо людина не є носієм мови з раннього дитинства, у неї завжди буде проявлятися певний акцент. Чи це викладач англійської, чи це викладач німецької, чи це викладач польської. Тому ви не знайдете викладача, ну хіба це надзвичайно талановита людина, з абсолютним слухом і надзвичайними артикуляційними здібностями. Є такі люди, їх називають геніями. То тоді так. Всі решта моїх колег, в тому числі яких я знаю, мають певний акцент. Чи він легко російський, чи він легко український, чи він, навіть, легко словацький. Тому я б на цих дрібних нюансах не зосереджувався, оскільки такий підхід до справи відбивав би бажання людини, яка хоче вивчати в подальшому будь - яку іноземну мову братися за це цікаве , але нелегке завдання. В самій перспективі вивчити цю мову. Якщо ми будемо завжди наголошувати на акценті, то тоді людина ніколи не зможе опанувати мову, вона завжди буде боятися розмовляти. Ми всі до певної міри спотворюємо звуки не рідної мови, а деколи, навіть, і рідної. Ми просто на цьому не зосереджуємось. Звичайно ж, якщо вже відбувається кричуще спотворення мови, то звісно, викладач повинен працювати над цим, і над своєю вимовою і над вимовою тих кого навчає - ми зараз не про це. І прагнути ідеальної вимови теж потрібно, питання полягає тільки в тому, хто і як з цим завданням зможе впоратися, і наскільки... Це вже будуть оцінювати носії мови. У мене є багато друзів чехів, які володіють українською, і вони теж, всі як один, розмовляють з акцентом, але це не означає, що я їм буду постійно вказувати на те, що вони десь не так "притиснули" той чи інший звук. Вони навіть є викладачами української чи російської мови і навчають цих мов самих чехів.Тому це вже нюанси, які людина відшліфовує в подальшому, якщо це взагалі можливо. Все ж вдячний, буду покращуватись! Мій хороший друг з Чехії пан Франтішек, з яким ми дуже часто спілкуємося, завжди наголошував на одній тезі стосовно акценту: " Тoho se nikdy nezbavíš, hochu, ledaže bys tady žil od útlého dětství."
Це також правда. Дякую за відповідь. Все таки для того щоб позбавитися призвуку потрібно мабуть мати музичний слух і постійно перебувати в мовному середовищі. Взяти хоча б знайомих Волинських чехів, які виросли в чеському селі на Житомирщині і перейняли цю чеську мову з сильним українським акцентом, то вони після переїзду до Чехії продовжують говорити так само і збавитися акценту вже не можуть. Переучуватися завжди важко ніж навчитися правильно одразу.
Расскажу об обучении в чехии, помогу достигнуть уровня б2 в чешском, улучшу ваши навыки общения. Пишите мне в телеграм или вк: vk.com/ucimecesky Telegram @ucimecesky
Дякую за дуже доступне і легке пояснення чеської. АЛЕ… З усією повагою, прошу Вас, не притягуйте до порівняння російську. Фраза «подібна більше НАВІТЬ НІЖ РОСІЙСЬКА» аж різнула слух. Чеська і українська - слов‘янська група мов. Російська - угрофінська група. І всі подібні до них слова в нашій мові, то результат запланованого і агресивного зросійщення української мови за весь совковий, та й царський режим росії. Питомі українські слова свідомо виводилися з словесного обігу людей. А в цілому, велика подяка за роботу.
Перепрошую, але рос.моаа, як би ми до неї не ставилися, належить до східнослов'янської групи мов, а не до угро-фінської, хоча елементів у ній від цих мов чимало. Підручник порівняльного мовознавства. Дякую.
дуже дякую я за твоїми уроками мож сказати пошти вивчив чеську мову хотів нанемати учителя але це дуже дорого в чехії 13 тисяч корун за два місяця по три раз на тиждень вона до тебе ходит додому і занемається з тобоою 2 годони уроком
Добрий день. Можу ... Вам потрібно почати з простих діалогів, пізніше познайомитися з простими текстами з перекладами на українську мову. Збагатити свій лексичний запас, а вже потім читати різну літературу. Все це Ви знайдете в моєму курсі, та ще й з озвучкою. Дякую.
Prodlužujete první samohlásku, i když tam není diakritické znaménko. Zní to rusky nebo ukrajinsky. Přízvuk je sice na první slabice, ale přízvuk v češtině opravdu není délka. Fonetiku a výslovnost by měl ukázat a vysvětlit rodilý mluvčí.
Děkuji za radu. Vím o tom. Není to snadné, ale přesto se snažím co nejlépe předat fonetiku českého jazyka. Doufám, že tyto drobné chyby podle mého názoru neovlivní celkový proces osvojování českého jazyka. Ještě jednou děkuji.
Прекрасний урок, дякую. Рада, що натрапила на ваш канал.
Дякую за урок. Все чітко,зрозуміло,доступно. Дуже добра подача інформації. А слухати пояснення українською одне задоволення.
Вдячний за відгук.
Дуже, дуже вам дякую, яка гарна, рідна, солов'їна, співуча Українська мова.
Особлива дяка за спільні поняття і порівняння наскільки подібна мова до української!
Красно дякую за Вашу працю!
Подача матеріалу - просто чудова!!😊
Нарешті знайшла гарного вчителя з чеської, красно дякую. Тепер я відчуваю впевненість, що зможу вивчити мову.
Прекрасно, дякую вам за детальне роз'яснення кожної літери!
Це найкращий канал для вивчення чеської мови! Дякую!!!
У вас такий чудовий голос і тепла, добра промова, легко заслухатися 🥰
А АВТОРУ ВЕЛИКИЙ ЖИРНИЙ,ВАЖКИЙ,ТОВСТИЙ,ДОВГИЙ,ВИСОКИЙ,ШИРОКИЙ ,ТВЕРДИЙ----ЛАЙК++++++ЗА ВАШІ ТРУДИ.Хай Бог допомогає та вдохновляють наші чудові лайки,за Вашу любов до Чеського.Я один раз був та полюбив чеських людей,та мову.МОВА ДІЙСНО 50=70% похожа.
Дякую дуже. Взаємно!
@@lingvostudija6141 Проглядую ваші файли,так дуже гарно та внятно прописано,переклад,діалог як в житті.Мені попала ..брехлива агентура....але ..работодатель ЧЕХ...мені попвся добрий словом сказано..50 слів мало для діалогу з Чехами.....так я їх швидше навчив Українському....Але сказали мені Чехи вчи Чеський.Короче вони мені як люди сподобалися,а я їм..Тому і вибрав Ваші уроки,так буду помеленьку вчити.Дякую ще раз.
@@torba3616 Успіхів Вам! Дякую.
Дякую за українську мову! Вухо радується!!!!
Жаль тільки ліве...
@@vladhuz8423 )))
Так жалко що в Україні війна... Але це можливість послухати чеську мову і навчитися нею говорити за допомогою вашого каналу!
Один раз была в Чехии , чешского не знаю .
Но ваш украинский -мммм !!!! Пальчики оближешь !!!!
Щиро дякую за насолоду слухати вас !!!
Дякую, дякую! Але вдосконаленню немає меж.
❤️🙋♀️👍
Дякую вам за урок, все зрозуміло. Дуже приємно слухати ваш голос.
Дякую вам щиро , за уроки!
Дякую Вам за гарну та доступну подачу матеріалу! 😊😊😊
Нема за що. ☺
Искал на ютубе уроки по чешкому на русском, но когда посмотрел пару уроков, понял, что на украинском нужно искать. Так воспринимать и запоминать гараздо легче. Спасибо вам за урок.
Чудово та доступно. Дякую.
Дуже гарні уроки,найкращі!
Гарно дякую,приємно Вас слухати.
На здоров'я!
Велика подяка автору!
Дякую,за чудовий урок!!!
Спасибо автору, раньше не думал, что я так хорошо понимаю украинский)
Дякую за уроки.
Дуже прогодилися.
Дякую тобі за те що ти так гарно розповідаєш і нічого зайвого, дуже тебе приемно слухати, а тимпаче на українській мові )*
Дякую Вам за працю ❤
Дуже зрозумілі пояснення, дякую☺️
чудово звучить голос викладача, дуже приємно слухати
Дай тобі Боже здоров’я 🙏🏻
Дякую. Вам також, і звісно ж, успішного навчання....
Дякую Вам за український контент❤
Дякую. Дуже гарна подача. Легко, зрозуміло.
Але в дужках переклад не завадить.🙂
Дякую за Вашу працю)) Тепер буду вивчати з Вами чешську)))
Дякую автору. Все зрозуміло і легко запам'ятовується.
Дуже зрозуміле пояснення, дякую
Дякую за гарне пояснення матеріалу
Вдячний вам! Успіхів у вивченні!
Lingvo Studia ну и дура(дурак)
@@natalienovakova3124 не треба обзиватися
Не интересует чешский язык, но за ваш украинский ставлю палец в верх. Вот такой украинский я готов слушать каждый день. Спасибки
Вдячний Вам!
Sergei Reint а мне очень нравится этот язык
А какой не готовы?
@@vyrobnyk6362 наверное, польско-венгерский сурж, который жители западной Украины уверенно называют мовой и прагнуть, щоб всі розуміли той діалект
@@al.rodionov Литературный украинский базируется на полтавском наречии. И жители западной Украины в основном на нем говорят, а на государственном уровне уж тем более. Венгерский суржик на Закарпатье, которое голосовало за януковского...
Гарно дякую за прекрасний урок
Дуже дякую вам я маю переїхати туди і ви мені допомагаєте вчити цю чудову мову
Дуже доступно, хотілось би слухати курси й інших мов☺
Дякую, можливо з часом....
Lingvo Studia Вельми на це сподіваюсь)))))) дуже вже гарно пояснюєте :)
Хоч і мені 12 але я дуже цікавлюся чеською, бо мрію колись навчатися у Чехії. Ваші уроки дуже цікаві. Дякую що ви так стараєтесь для нас( своїх підпищиків )
Як успіхи? Мені 13, теж хочу там навчатись
Ваша украинська - Чудова))
Підписчиків.
Я з Беларусі і нават не ведаю украінскай мовы, але кожнае слова аўтара я разумеў, быццам сапраўдны украінец. Хацеў вывучыць чэшскую мову, а выпадкова разам з ёй яшчэ і украінскую падцягнуў. Дзякуй за карыснае відэа!
Вдячний за теплі слова. Вельми радий, що моя ініціатива приносить користь і нашим білоруськомовним братам. Успіхів!
Хех, а я ідеально зрозуміла вас)
Ми же славяни,и чехи славяни.Вот и очень похожие.Чехи хорошие люди,я с Украиніи ездил.УЧИ ЧЕШСКИЙ.
Расскажу об обучении в чехии, помогу достигнуть уровня б2 в чешском, улучшу ваши навыки общения. Пишите мне в телеграм или вк: vk.com/ucimecesky Telegram @ucimecesky
Та же история брат... И чешский и украинский разам.
Який чудовий урок!Дуже сподобався! Дякую!Обов'язково подивлюсь усi.Всього Вам найкращого!!!
Дуже дякую за допомогу!
Я из России, и в местности где я живу букву г h гэкают, и мне она не трудна. Учу польский, а зараз заинтересовался чешским, бардзо ми подоба)
Но буква (рж) пока в цалэ не дается)
Славянские языки прекрасны)
Большоой тебе лайк)
Вдячний за підбадьорливий відгук!
..у м н и ц а ! ! !
Здоровья Вам , радости и успехов.
Привет с Украины! ! !
Это где? На Кубани или Белгородщине?
@@vyrobnyk6362 Россошанский район, Воронежская область. Это рядом с Белгородом.
@@deathcore1444 Не удивительно. Это Слободская Украина. По данным переписи населения 1939 года: украинцы - 77,6% или 50 718 человек, русские - 21,6% или 14 111 человек
Как понятно! Щиро дякуємо!
Взаємно!
Дякую за такий інформативний урок!
Прошу! Приємного навчання.
Я прямо таки счастлив, что нашел такой классный канал по чешскому языку) И украинский подучу и чешский в частности...
... приятно слушать и очень понятно.
Дуже цікаво і корисно, дякую
Дяка за урок! ;-)
Дуже корисні початкові відео .
Дякую
Класно нам подобається
Дякую. Вельми вдячний...
Дякую за чешсько-український пкреклад❤
Дякую за урок!
Дякую ❤
Просто супер.Дуже добре пояснюєте.А по іншим іноземним мовам будуть уроки?
Ось настав час вчити чеську мову. 😂 Дякую.
Капець....усе сподобалось.
Скажіть,будь ласка,чи займаєтесь репетиторством онлайн? Дякую.
Чудові уроки. Дякую. Шкода, що звук не дуже якісно записаний і тільки лівий канал.
Спасибо.
Благодаря Вашему видео я одновременно и чешский учу, и украинский не забываю (учила в школе).
Дякую.
Добрий день. На який рівень чеської розрахований ваш курс?
@@David-ag84j5 Вітаю. При ретельному опрацюванні всіх трьох частин, а це 74 теки граматики, аудіо текстів, аудіо діалогів, вправ та ключів до них, ви вийдете на рівень В2. Захочете придбати, то пишіть на ел. пошту за посиланням під відео. Дякую.
Добрый день! Прекрасно рассказываете. Я живу в России и отлично понимаю Вас,приятно слушать
Дякую гарно за підбадьорливі слова!
80% Ukraine...very good!!
дякую дуже!
Дякую!
Дуже дякую за такі гарні уроки. Все чудово, окрім одного. Ви самі цього не помічаючи подовжуєте у розмові слова, які не мають подовжених букв. Це трохи збиває з толку. А так, то ще раз дякую.
Є такий гріх ... Деколи є виправляюсь в самому ролику, буду намагатись бути уважнішим. Вдячний!
Duže podobajeťsja! Djakuju za pracju! Čeśka duže schoža na Ukrajinśku. Ja by do Ukrajinśkoji dobavyv Čeśku abetku.
Спасибо за урок , Мне нравится Чешский т.к я там был, некоторые слова смешные )
Нема за що. Ну, вам смішні чеські слова, а чехам смішні російські. Хоча мені здається, що смішними можуть бути тільки люди... 😄👌👍
Очень информативные уроки. Видео с техническими терминами по металлургии и механической обработке будут?
Дякую! Можливо, але передусім мусимо освоїти ази. Děkuji! Možná, ale nejprve musíme se naučit základy.
Роман Олихненко
😄
Спасибі😊
На здоров'я. 😊👍
Супер
мои 5 копеек про систему чтения и письма:
d, t, n могут быть как с галочкой, так и с апострофом, смысл знаков тот же, просто дизайнеры по-разному нарисовали шрифты.
Некоторые иностранные слова (в основном имена) сохраняют оригинальное написание латиницей с намёком на то, что произносить их нужно примерно как в языке оригинале. Т.е. Уинстон Черчилль (Churchill) зовётся не Хурхилл не смотря на то что так написан, а Винстон Черчилл. Мешанина из оригинальных имён и названий и адаптированных может быть даже в одной книге. Например в Острове сокровищ Долговязый Джон Силвер (в оригинале Long John) - Dlouhý Janek, a Джим Хокинс - Jim Hawkins.
Кроме этого встречаются названия с символами ü, ö, которые чаще всего будут произносить как i и e соответственно.
Звонкие согласны на конце слова и перед глухими согласными оглушаются, глухие перед звонкими и между гласными озвончаются. И этот самый африкат ř может звучать булее глухо наподобие (рш) и звонче, более как (рж).
h на самом деле прозносится не как украинский или южно-русский звук 'г'. Это более гортанный звук, то что называют глоттальный. Разница выглядит примерно так. Если в украинском есть пара велярных звуков глухой и звонкий 'к' и 'ґ', увулярных 'х' и 'г', то для чешского глоттального звонкого h глухой парой будет английский придыхательный h. Разница, с которой на практике не стоит особо заморачиваться, потому что она не особо различима. Это не так трагично, как русскоязычные которые даже не стараются и произносят h как русское х (и это просто ужас).
На письме для многих, в том числе носителей проблемными будут пары глухие/звонкие, твёрдые/мягкие и долгие краткие. Значительную часть можно систематизировать (например некоторые пары слов прилагательное/наречие различаются по долготе последнего звука как hezký (мужской род) и hezky, или čestné (средний род) и čestně. Но в последнем случае ě произносят долгим, оно просто смягчает n. Возможно это особенность речи пражан, а возможно добавлять символ для мягкого длинного е было уже совсем влом), но встречаются случаи типа sprava, zprava, zpráva которые звучат почти одинаково. А вот с рядом похожих слов byt, být, bít на практике будет проще. Потому что в разговорной речи долгий ý, а иногда и í произносятся как ej, прочие сдвиги звуков и фонетические явления и вообще при переходе к разговорной речи самое время говорить "забудьте чему вас учили до этого". Потому что тут будет немного другая грамматика, словоупотребление, но это всё не для первого урока, а просто имейте ввиду, что разговорный язык может быть и в письменной форме, а литературный обязателен для употребления в официальной переписке.
Доброго дня , де можна отримати інформацію , стосовно курсу чеської ? Завчасно дякую!
Вітаю. Напишіть мені будь-ласка на ел. пошту: logosmova@gmail.com
Дякую.
Корисний і цікавий ролик, лайк однозначно. Тільки ліве вухо втомилося, краще перевіряйте звук.
Ігорю, чи знаєте ви якесь правило за допомогою якого можна визначити чи потрібна чарка в неповноголосному слові? Та чи вживається слово "Dráha"? Заздалегідь дякую за відповідь!
Певні правила є, але їх важко запам*ятати, тим більше, коли Ви хочете щось написати швидко чи під диктовку. Їх не знають навіть чехи і, зрештою, помиляються всі.
Тому я покладаюся радше на зорову пам*ять, намагаюсь до цього процесу залучати слух, а найголовніше практикуватися в писанні чи друкуванні.
Легко, наприклад, запам*ятати те, що усі прикметники в чеській мові мають довгі звуки, окрім слова "ráda" жіночого роду - це як виняток, і таких винятків чимало.
Слово "Dráha" є. Це іменник "дорОга" - дорожнє полотно "České dráhy", але вже слово "drahá", як прикметник - яка?, дорогА, пишемо з довгим "á"...
Перепрошую за запізнілу відповідь, - щойно побачив. Дякую.
@@lingvostudija6141 Přivlastňovací adjektiva mívají krátké koncovky.
@@tomasroll5089 Ano. Dík... Ukrajinci mají přece ukrajinský přízvuk, zatímco Rusové mají ruský přízvuk.
Ukrajinština se liší od ruštiny více než čeština od polštiny. (Z lexikálního hlediska)
Proto je velkou chybou si myslet, že Ukrajinci a Rusové mají stejný jazykový přízvuk.
Очень доступно и легко большое спасибо за урок👍👍👍
Добрий день. Чи проводите онлайн курси чеської мови ? Скайп?
Добрий день. Так проводжу. І по - Скайп теж ...
Зараз правда все занято, але можете мені писати на ел. пошту. Якщо звільниться місце, то можемо почати...
Добрий день. Не змогла знайти Вашу пошту, щоб написати. Якщо Ваша ласка , напишіть мені .
@@anna_mariiagavrilenko3736 Добрий день. Пані Світлано, якщо натиснути на посилання під роликом, то Ви
опинитеся на сайті" Лінгвостудія", а там моєї пошти, хоч відбавляй - всюди: і зліва на боковій панелі, в розділі "Про мене"
Пробуйте ще раз: lingvoportal.blogspot.com/p/blog-page_5659.html
Gmail.logosmova@gmail.com
Дякую, знайшла. Вам відписала.
@@anna_mariiagavrilenko3736 Поки що я не отримав жодного повідомлення...
Хочу зауважити на деякі помилки у вимові, які зразу не чує українське вухо. Справа в тому, що літера "і" не пом'якшує приголосні, що йдуть перед нею окрім пар d, t, n = ď, ť, ň. Наприклад в словах pivo, víno, líto приголосні p, v ,l звучать твердо, якби ми сказали пиво, вино, лито, але при цьому голосна "і" вимовляється з характерним стисненням зв'язок. І ще, в словах іноземного походження літера "і" не пом'якшує навіть літери d, t, n, як у слові univerzita говоримо "унъіверзъіта" - н і з - тверді.
Вдячний Вам за зауваження, але хочу вам дещо пояснити... Якщо людина не є носієм мови з раннього дитинства, у неї завжди буде проявлятися певний акцент. Чи це викладач англійської, чи це викладач німецької, чи це викладач польської. Тому ви не знайдете викладача, ну хіба це надзвичайно талановита людина, з абсолютним слухом і надзвичайними артикуляційними здібностями. Є такі люди, їх називають геніями. То тоді так. Всі решта моїх колег, в тому числі яких я знаю, мають певний акцент. Чи він легко російський, чи він легко український, чи він, навіть, легко словацький.
Тому я б на цих дрібних нюансах не зосереджувався, оскільки такий підхід до справи відбивав би бажання людини, яка хоче вивчати в подальшому будь - яку іноземну мову братися за це цікаве , але нелегке завдання. В самій перспективі вивчити цю мову. Якщо ми будемо завжди наголошувати на акценті, то тоді людина ніколи не зможе опанувати мову, вона завжди буде боятися розмовляти.
Ми всі до певної міри спотворюємо звуки не рідної мови, а деколи, навіть, і рідної. Ми просто на цьому не зосереджуємось.
Звичайно ж, якщо вже відбувається кричуще спотворення мови, то звісно, викладач повинен працювати над цим, і над своєю вимовою і над вимовою тих кого навчає - ми зараз не про це. І прагнути ідеальної вимови теж потрібно, питання полягає тільки в тому, хто і як з цим завданням зможе впоратися, і наскільки... Це вже будуть оцінювати носії мови.
У мене є багато друзів чехів, які володіють українською, і вони теж, всі як один, розмовляють з акцентом, але це не означає, що я їм буду постійно вказувати на те, що вони десь не так "притиснули" той чи інший звук. Вони навіть є викладачами української чи російської мови і навчають цих мов самих чехів.Тому це вже нюанси, які людина відшліфовує в подальшому, якщо це взагалі можливо.
Все ж вдячний, буду покращуватись!
Мій хороший друг з Чехії пан Франтішек, з яким ми дуже часто спілкуємося, завжди наголошував на одній тезі стосовно акценту: " Тoho se nikdy nezbavíš, hochu, ledaže bys tady žil od útlého dětství."
Це також правда. Дякую за відповідь. Все таки для того щоб позбавитися призвуку потрібно мабуть мати музичний слух і постійно перебувати в мовному середовищі. Взяти хоча б знайомих Волинських чехів, які виросли в чеському селі на Житомирщині і перейняли цю чеську мову з сильним українським акцентом, то вони після переїзду до Чехії продовжують говорити так само і збавитися акценту вже не можуть. Переучуватися завжди важко ніж навчитися правильно одразу.
Расскажу об обучении в чехии, помогу достигнуть уровня б2 в чешском, улучшу ваши навыки общения. Пишите мне в телеграм или вк: vk.com/ucimecesky Telegram @ucimecesky
Дякую за дуже доступне і легке пояснення чеської.
АЛЕ… З усією повагою, прошу Вас, не притягуйте до порівняння російську. Фраза «подібна більше НАВІТЬ НІЖ РОСІЙСЬКА» аж різнула слух.
Чеська і українська - слов‘янська група мов. Російська - угрофінська група. І всі подібні до них слова в нашій мові, то результат запланованого і агресивного зросійщення української мови за весь совковий, та й царський режим росії.
Питомі українські слова свідомо виводилися з словесного обігу людей.
А в цілому, велика подяка за роботу.
Перепрошую, але рос.моаа, як би ми до неї не ставилися, належить до східнослов'янської групи мов, а не до угро-фінської, хоча елементів у ній від цих мов чимало. Підручник порівняльного мовознавства. Дякую.
дуже дякую я за твоїми уроками мож сказати пошти вивчив чеську мову хотів нанемати учителя але це дуже дорого в чехії 13 тисяч корун за два місяця по три раз на тиждень вона до тебе ходит додому і занемається з тобоою 2 годони уроком
Вдячний за теплі слова! Вивчайте чеську, вивчайте українську! Успіхів!
Уроки чудові, але є проблеми з звуком, чомусь у навушниках весь звук зліва...
Та ж сама проблема, я думала, що лише в мене так😅
Як я можу переглянути або знайти всі уроки з цього курсу?
Пане Андрію, зайдіть у список відтворення або перейдіть на сайт інформації: lingvoportal.blogspot.com/p/blog-page.html
а чим відрізняється мєдь від кухінь в сенсі пом"якшення д і н? чому д з апострофом, а н з гачеком?
Супер!!!!!!!!!!
Дякую!
08.06.2021, подивимось який буде прогрес потім)
Чому немає 2 частини з фонетики?
Тут викладена вся фонетика, що там ще додавати? Легше не буває. Дякую.
Чудово
Класссссс
Як наводите приклад ,то дуже довго розказуєту те ,до чого ще не дійшли.
і починається з "доброго дня", здається, всім уже вуха проїли - лише "добрий день"
Univerzita вимовляється универзіта, бо після n в запозичених іншомовних словах тверде і.
Так і є. Дякую, можливо дав маху...
Незрозумів це на відео дзідзьо вче чешської мови?
Я теж так подумала😂😂😂👌👌🤘🏿🤘🏿
Насмішили😄
Říkat je taky s čárkou
Sůl-[Сускровжкемл] так і читати ?Можете переклад читати, щоб у словник не лізти
А литературу ви можите посоветовать для начінаюших?
Добрий день. Можу ...
Вам потрібно почати з простих діалогів, пізніше познайомитися з простими текстами з перекладами на українську мову. Збагатити свій лексичний запас, а вже потім читати різну літературу. Все це Ви знайдете в моєму курсі, та ще й з озвучкою. Дякую.
Варто було би пояснити чому у слові mĕď між літерами m і ĕ ми чуємо літеру n.
Я впевнений, що я торкався цієї теми, якщо не в цьому, то в іншому відео. Дякую.
Prodlužujete první samohlásku, i když tam není diakritické znaménko. Zní to rusky nebo ukrajinsky. Přízvuk je sice na první slabice, ale přízvuk v češtině opravdu není délka.
Fonetiku a výslovnost by měl ukázat a vysvětlit rodilý mluvčí.
Děkuji za radu.
Vím o tom. Není to snadné, ale přesto se snažím co nejlépe předat fonetiku českého jazyka. Doufám, že tyto drobné chyby podle mého názoru neovlivní celkový proces osvojování českého jazyka.
Ještě jednou děkuji.
Не, я Белорус смотрел ролики обучающие чешскому языка на английском, но на Украинском, это уже перебор. Я уже не понимаю на каком языке я думаю.
Думайце па-беларуску - гэта натуральна для беларуса ...
У меня родственники живут в Чехии, говорят на пяти языках каждый день!