ČIŪTO TŪTO is not translatable. Such sounds are used in Lithuanian folklore songs called "sutartinės", polyphonic music performed by female singers in north-east Lithuania. Repeating ČIŪTO TŪTO is like chanting a magic spell what helps you to return to yourself and hear what your heart is saying to you.
Čiūto tūto is not translatable. It is a chant. It is common in Lithuanian folklore songs. It might come even from pagan times. When you repeat it over and over again you start to hear your inner self and your heart beating. Graphics are Lithuanian national motives. Yellow / orange color is Baltic amber color which is national Lithuanian stone. Her earrings are made from amber also. There are some hidden meaning in this song
The refrain “čiūto tūto”, comes from Lithuanian folk music, from the sutartinės [multipart songs] which in 2010 were included into the UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Monika Lu was last year as performer. ruclips.net/user/results?search_query=monika+lu Atsiprašau is sorry in Lithuanian. But U dont have to be sorry :)
This is Lithuanian pagans signs ...ČIŪTO TŪTO also archaic Pagan sounds and words that mean nothing but are widely used in traditional national songs,,, they can lead to a trance
ČIUTO-TUTO is some etnic-folklor Lithuanian words that if you keep repeating you start to hear the voice of your heart.
She's pouring so much optimism and hope into the world. LOVE this performance.
ČIŪTO TŪTO is not translatable. Such sounds are used in Lithuanian folklore songs called "sutartinės", polyphonic music performed by female singers in north-east Lithuania. Repeating ČIŪTO TŪTO is like chanting a magic spell what helps you to return to yourself and hear what your heart is saying to you.
Very beautiful song, very nice reaction, thank you
Cool reaction👍
That drawing is Baltic Lithuanian ethnographic symbol. It's a woman symbol.
Nuo kada tik moteriškas?
Pagan godess of the sun - Saulė :)
Your reaction is great man
Čiūto tūto 💮
💛💚❤️
Go Lithuania💛💚❤!!!
Wow🤩💛💚❤
Amazing reaction😊❤
This song is suitable for the soundtrack of the film. It would be a very good song in the film.
Great reaction, bro, very honest
💛💚♥️
Čiūto tūto is not translatable. It is a chant. It is common in Lithuanian folklore songs. It might come even from pagan times. When you repeat it over and over again you start to hear your inner self and your heart beating. Graphics are Lithuanian national motives. Yellow / orange color is Baltic amber color which is national Lithuanian stone. Her earrings are made from amber also. There are some hidden meaning in this song
❤
The refrain “čiūto tūto”, comes from Lithuanian folk music, from the sutartinės [multipart songs] which in 2010 were included into the UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
It is folk ornaments behaind the girls
Monika Lu was last year as performer. ruclips.net/user/results?search_query=monika+lu Atsiprašau is sorry in Lithuanian. But U dont have to be sorry :)
Lietuva
Appologise in Lithuanian is atsiprasau
This is Lithuanian pagans signs ...ČIŪTO TŪTO also archaic Pagan sounds and words that mean nothing but are widely used in traditional national songs,,, they can lead to a trance
Atsiprašau is mean Litouwen sorry
this sign comes from Pagonism
Maybe add your prediction also... I thought this wasn't a bad song, but a bit lame imo.
That's old Baltic singing near fireplace ,don't translatable