織田哲郎さんのseason in the sun (English ver.)が大好きです。 数あるseason in the sun の中で一番好きかも知れません。 声もいいし歌も上手いですね。 もうこの声が出ないのが本当に残念ですが、命が助かったのは良かったです。 それでも沖縄で一生懸命歌っていた姿には感動しました。
This English cover version was a radio and club hit in the Philippines in the early 90's played over radio 89 DMZ as well as the original Japanese version performed by Tube although it was the special remixed seaside version was the one who got airplay alingside Tetsuro Oda's English Cover.
@@ikingskie I Just Recently Look Up The Writers Of This Song and I Found Out That The Song Was Basically Written By Tetsuro Oda and Tomoko Aran for Tube. So This One Is Basically Be Considered An Original, Lol.😂
My Son: Why did you name my sister Rose? Me: Because your Mother loves roses more than anything, son! My Son: Thanks Dad! Me: No Problem, 【英語カバー】シーズン・イン・ザ・サン / SEASON IN THE SUN - ENGLISH VERSION!
仕事、生き方、人生に悩んだ時に織田さんの曲に救われた気がする...。挫折と希望の繰り返しだけど、何とか人生を送れている事に感謝。
同感です。
今になってコレ聴いて織田さんの歌唱力を思い知らされました!
ミックスが近年風ではなく80sで当時のユーロビート風なのも余計に👍
最高🎉
織田哲郎さんのseason in the sun (English ver.)が大好きです。
数あるseason in the sun の中で一番好きかも知れません。
声もいいし歌も上手いですね。
もうこの声が出ないのが本当に残念ですが、命が助かったのは良かったです。
それでも沖縄で一生懸命歌っていた姿には感動しました。
何だか、爽やかな気持ちのいい夏って感じでいいね👍
当時、渚のオールスターズの4曲入りだったかのCDシングルに、この織田さんバージョンが入っていて、とても気にいってました。
そのCDシングルはどこかいってしまい、どうしてももう一度聞きたかったのでここで聞けて感謝です。
やはりこのversionが一番好き。織田さんの声、素敵だし。ピアノソロもかっこいいし。結局全て良しなんですよね~
毎年、初めて蝉が鳴いた日に必ず聴きます
今年も来たか!!
哲郎さんいい声過ぎる!さすが声番長。
サイコーーーーーーー!!!
織田さんのギター弾き語りで聴きたいですっ!!!!!!
眩しいあの夏に戻れそうな感じがします。
tubeバージョンよりこっちのほうが好きかも。
織田さんのセルフカバーですね~しかし、いい声。英語のほうが違和感ないのは気のせいかしら?
この動画の編集はすごく良いですね。
I heard Tetsuro was educated in England whey young. No wonder his English sounds perfect..!
This English cover version was a radio and club hit in the Philippines in the early 90's played over radio 89 DMZ as well as the original Japanese version performed by Tube although it was the special remixed seaside version was the one who got airplay alingside Tetsuro Oda's English Cover.
Even Their Remembe Me Song Is Popular In Our Country.😂
@@maegjohncareeon639 hahaha! Thanks to our man Renz Verano!😂
Just listened to the song and it's beautiful also.
@@ikingskie I Just Recently Look Up The Writers Of This Song and I Found Out That The Song Was Basically Written By Tetsuro Oda and Tomoko Aran for Tube. So This One Is Basically Be Considered An Original, Lol.😂
너무나 좋은 노래🥰😍🤩😘😀
シティポップの極み
우연히 올해도 울고 간다.
😍 love this song
ありがとうございました
me too, crying while listening this song.
nowgaku haha
Human is human, right? No need difficult thing.
ジョイサウンドで歌いたくなります。
U r So---------Awesome Tetsuro💯❤
懐かしい そう実はこのバージョンが最高に好き オシャレ(^^♪ 若かりし頃がよみがえる 間奏のピアノが最高
日本語ヴァージョンとは、また違った味わいのあるSeason in the sunです。これ、欧米でも受けると思いますね。
This version sounds so Vegas.
rayvahahaha
Thanks
아 노래 너무 슬프다
이건 밝은 노래가 아니야
갈망하고 그리워하는 슬픈 노래야
정답!! 이 노래를 유일하게 이해하시네..
@@blykim2057 저기배경이 어딘지아세요?
ちょっと何言ってるかわかんない。
夏 20歳代の夏 何もかも 若かった。
That bass tho
個人的な好みですけど織田さんのseason in the sun の方が凄く好きです(^^)♪声がかっこいいから余計かっこよく聴こえる♪間奏のピアノのソロもお気に入りです(^^)♪
織田哲郎って結構音域あるよね
暴漢に襲われて以降、この当時の音域が出なくなったのが残念でなりません。
My Son: Why did you name my sister Rose?
Me: Because your Mother loves roses more than anything, son!
My Son: Thanks Dad!
Me: No Problem, 【英語カバー】シーズン・イン・ザ・サン / SEASON IN THE SUN - ENGLISH VERSION!
Anyone knows if they released this English version in 12” single?
영어 발음 보소…오다가 영국 유학파인걸로 아는데… 명곡입니다
ここが熱海ではないことは確かですね。
僕は熱海で聴いていた
@@oneworld16 僕は鶯谷のラブホで聴いていた。
済州島は韓国のハワイ
awesome fucking beautiful..................scenery.................with music it couldn`t be better
jason7 geils .^^ㅗ
38年前に戻ったな
What's the background?
Paradise
1986.
Kirin 🍺..
アウトロ?を🌴🍌バナナ売り場で流したら、良さそう^^♪
いや全般に🍌バナナ売り場に適してる
ここ・・モルジブ??
i cri
필연인가, 올해도 울고 간다.
😂😂😂❤❤❤👍👍👍👍
Is this really him? I expected Engrish but..
イントロがマイケルジャクソンっぽいw
침엽수림과 활엽수림이 좋은 벗이 될 수는 없을까?
角松敏生っぽいアレンジだな。
一緒にすんなよ!格が違うぞ!
@@v35jazz そうだね、角松敏生の方が格上だもんな。
たぶん角松のアレンジを真似したんでしょうね。
@@pompomplipli アホの寝言でした。正解は売れてるのが正義。ヒット曲が正義です。
@@user-fx9zj5kj7s そうだね、君のは寝言だね。SEASON IN THE SUNが売れたのはTUBEのなんだけどな。織田哲郎のSEASON IN THE SUNは売れてないでしょ。それが答えだ。
前田が凄いのが良くわかる、、、
織田さんのは力み過ぎな感じ。軽みがある前田さんの歌い方の方がgood!!
Noooooo ahaha, prefer japanese version.