Yay cant wait for your reactions from season 1 ive been looking for reavtions from seasons back then but cant find any or 1 or 2 of them have like a couple of reactions only
تنو پئی سی عاصماً بات گیشتے کو قصہ بنا ما کیتھیل سی رحمت سیت کیدو مینا In Roman: Tunu yeyi si Aasimae haat gesjte ko qisaa Bana mae kethel si Rahmat set kiduu meenaa IPA: Tunu yeyi si æsimæ ha:t geşte ko qisa: Bəna mæ kethtel si rəhmət set kidu mina Translation: Aasim, go and tell your mom clearly by holding her hand; That I have made love with the Rahmat of Kethel. (Ramet is a village and Kethel is a small hamlet in this village) in Bahrain tehsil Swat district.
Language is Kohistani or Torwali (very limited) spoken by a very small community. In the lyrics the singers refers to a girl named Aaseem who lives in a area called Tel. Literal translation:- Aseem, take your mother's hand, Share with her your heart's tale. Tell her, with every beat, I stand, In love with a boy named Rahmet.
I agree, this is the best song of season 15. Everything, Music, Vocals, production, lyrics and concept.
Great reaction
Appreciate your reaction, Keep it up!
Yay cant wait for your reactions from season 1 ive been looking for reavtions from seasons back then but cant find any or 1 or 2 of them have like a couple of reactions only
Last song of the season - Pakistan’s version of Earth song by MJ. How beautifully executed!
Best song of season 15❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Wow very beautiful song
Awesome reaction Sir lovely song
Amazing beautiful song I like it very much
That's my language Torwali aka Kohistani spoken at Swat, a land of beauty.
تنو پئی سی عاصماً بات گیشتے کو قصہ بنا ما کیتھیل سی رحمت سیت کیدو مینا
In Roman:
Tunu yeyi si Aasimae haat gesjte ko qisaa
Bana mae kethel si Rahmat set kiduu meenaa
IPA:
Tunu yeyi si æsimæ ha:t geşte ko qisa: Bəna mæ kethtel si rəhmət set kidu mina
Translation:
Aasim, go and tell your mom clearly by
holding her hand;
That I have made love with the Rahmat of Kethel.
(Ramet is a village and Kethel is a small hamlet in this village) in Bahrain tehsil Swat district.
Language is Kohistani or Torwali (very limited) spoken by a very small community.
In the lyrics the singers refers to a girl named Aaseem who lives in a area called Tel.
Literal translation:-
Aseem, take your mother's hand,
Share with her your heart's tale.
Tell her, with every beat, I stand,
In love with a boy named Rahmet.
Yes please nescafe basement
Plz react to
Ibrahim sulayman songs 🇵🇰
Qaraar
Kaise jiyun
5:24 xulfi singing himself in this song