Nydelig Den har mange dimensjoner denne sangen Vi har alle eget lys i sjelen vår :-)men det mister vi i alle livshendelser Nettopp derfor er det bare SÅ viktig å finne tilbake til vårt eget lys 🙂
Vi i USA liker dette også! Arven vår er norsk og lærer nå språket (etter at jeg har lært meg fransk) Fortsett den fantastiske musikken. Vi elsker deg og musikken din!
Tilbrakte tiden fra jeg var 15 til 17 år som kokk på en frakteskute som gikk i fast fart mellom Bergen og Øst Finnmark. Fikk et veldig spesielt forhold både til norskekysten og folket som bor der og denne sangen tar meg tilbake til den tiden. Hører ofte på den.
I agree! Har du fyr, literaly means "Do you have a light" what is we in Norway say if we want our sigg lighted. But Fyr also means lighthouse. Do you have a lighthouse to travel by in your life?
@@eckpolmick5080 enda mer mansplaing. Do you think that it is necessary to explain that to me? The OP doesn't know norwegian at all, and doesn't care what dialect it is. And it's not really relevant for the lyrics, is it?
I love this song so much, i meet a norwegian girl in the Alps in Austria and she played it. I have a anker tattoed on my neck so she thinked that this is the perfect song for me. :) greatings from Bosnia with
Chanson charmante et significative. J'adore tellement cette musique norvégienne qui est de toute beauté et qui façonne la chanson. Un réelle plaisir de l'écouter. Et cette langue est vraiment magnifique et à tout pour plaire. 👍🙏🔥😘
Lyrics in German: „Hast du mal Feuer?” Am äußersten Ende der Welt segelst du mit deinem Schiff. Du bist vielleicht Gast oder Kapitän. Du hast die Fahrt vielleicht gebucht oder segelst irgendwo hin. Was auch immer: Du brauchst einen festen Punkt Aber weißt du denn, wohin du deine zerbrechliche Fracht bringen willst? Wie gut es ist, wenn irgendwo ein Licht brennt Wie ein treuer, alter Freund … Und darum frag’ ich dich: Hast du so ein Feuer? Hast du Laternen an deinem Weg? Hast du so ein Feuer? Ein Signal, das dir den richtigen Weg zeigt? Eine Lampe, die in der Dunkelheit leuchtet? Die dich sicher hinaus führt Und dich wieder nach Hause bringt? Unser HERR, er sagte es, als er die Erde schuf: „Es werde Licht”, und es geschah. Dann setzte er die Sonne, den Mond und die Sterne Dort oben hin, damit alle Seefahrer sie sehen können. Doch was ist mit denen, die hinaus fahren und seine Schöpfung vergessen haben, Sind sie nicht verdammt, auf dem Ozean in Wetter und Wind zu kommen, und in den Nebel und in die Dunkelheit? Also sag: Hast du das Feuer in dir? Hast du die verlässlichen Laternen auf deinem Weg? Hast du das Feuer, das Signal, das dir den richtigen Weg zeigt? Hast du die Lampe, die dir in der Dunkelheit leuchtet Und dich hinausführt, vorwärts, wo du hin willst, Und wieder zurück nach Hause? Hast du den Wegweiser für deine Hoffnung und deine Träume? Wie schön, wenn wir einen Haltepunkt hätten, Wo der Kormoran fliegt und wo der Seelachs schwimmt Draußen am Rande des Landes, der Welt. Ein Haus am Meer, das dich rettet über die Grenze der Zeit. Hast du das?
stina fagertun For 1 sekund siden ENGLISH VERSION. Translated by Stina Fagertun. Here is my translation. I live in Tromsø, Arctic Norway, not far from where Ola Bremnes is living.I know this song very well, and have translated it for my English speaking friends some years ago,. Sometimes I even sing it myself. HER WE GO, ENJOY: HAR DU FYR? /SEE THE LIGHT Lyrics translated by Stina Fagertun WAY UP IN THE NORTH, AS FAR YOU CAN GO, MAYBE YOUR SHIP WILL BE SAILING. YOU ARE THE CAPTAIN, THE JOURNEY IS YOURS, ALONE IN THE STORM, YOU ARE PRAYING. WHEN YOU NEED A HARBOR, TO ANCHOR AND STAY. IN FRONT LIES A LIGHTHOUSE, THAT LIGHT UP YOUR WAY. THAT LANTERN SHINE SO BRIGHT, IT LIGHTENS UP YOUR NIGHT. REFRAIN: SEE THE LIGHT, SEE THE LANTERN THAT SHINE BRIGHT, SEE THE LIGHT, LIGHTHOUSE IN THE DARKEST NIGHT. GLOWING FOR YOU WHEN YOU NEED IT, A TRAVEL COMPANION, A FRIEND THAT LEADS YOU CROSS THE STORMY SEA, AND LEAD YOU HOME AGAIN. THE MIGHTY OLD LORD SAID, “LET THERE BE LIGHT,” IN A SPLIT SECOND, WE GOT IT. THE SUN, AND THE THE MOON, AND A MILLION STARS, SO THE LONELIEST SAILOR COULD "SPOT IT". IN NORTHERN LIGHT'S GLIMMER, BIG EAGLE SOAR. IN THE FOG, AND THROUGH THE COLD OCEAN'S ROAR MANY SAILORS GET LOST, ALONG LIFE’S RUGGED COAST Ref SEE THE LIGHT… A LANDMARK IT IS, FOR YOUR HOPES AND YOUR DREAMS. LET PEOPLE IN, LET THEM STAY THERE. WATCH THE BIG BALD EAGLE SOAR HIGH, WATCH THE FISH, WHEN THEY PLAY THERE YOUR HAVEN IS THE HOUSE IN THE SEA. THAT’S THE PLACE, WHERE YOU WANT TO BE. 'ND YOU’RE SHOUTING IT OUT SO LOUD: IT IS MY LIFE ---- I’M PROUD! Ref: SEE THE LIGHT…(AND REPEAT LAST SENTENCE TWICE)
Vi spellte denne i begravelsen til fattern.. passa bra da han va kaptein på ferga, og alltid vært sjømann, i all si tid.. Gjekk tellogmed bort ombord på jobb, lagt til kai.. Nydelig låt, og æ kan høre den nårtid somhelst :)
I'll write the lyrics. the song was sung by Anne Nymo Trulsen and the lyrics were written by Ola Bremnes, both of them from troms municipality. this is written in "talemål" which means that it's not bokmål or nynorsk, it's written the way it's spoken ytterst i verden, ytterst i vest kan hende du seile di skute kan hende su seile tilfeldig som gjest kan hende du går dær i rute uansett træng du et punkt som e fast der du frakte di skjøre last det e nokk at det står dær å bren en trofast gammel venn har du fyr har du løkte langs din vei har du fyr et signal om riktig lei ei lampe som gløde i mørke og som lose dæ ut og frem som tar dæ bort og hjæmmefra men åsså tar dæ hjæm vår herre han sa det da jorda ble te la det bli lys, og det ble det så sette han sol og vån og stjærne opp sånn at vi kunne se det men de som han glæmte i skapningens gry var alle de som e dømt tel å fly på havet i vær og vind når skodde og mørke sett in har du fyr har du løkte langs din vei har du fyr et signal om riktig lei ei lampe som gløde i mørke og som lose dæ ut og frem som tar dæ bort og hjæmmefra men åsså tar dæ hjæm et land e merke for håp og drøm helst ska vi la det bemanne der skarven flyr og dær seien svøm ute på kanten av landet et hus i havet som står han av og gjør en seilar så glad så glad og rope som sjøen skvætt æ vil bli sett har du fyr har du løkte langs din vei har du fyr et signal om riktig lei ei lampe som gløde i mørke og som lose dæ ut og frem som tar dæ bort og hjæmmefra men åsså tar dæ hjæm men åsså tar dæ hjæm
Norsk: eg e 10 og skal spile den på piano for min oldemors 91 ÅRS DAG 🥳 English: I am 10 and i am playing this on piano for my great grand mothers 91's BIRTHDAY 🥳 YAY JAAA
Fantastisk flott låt. Kan ikke høre den nok ganger og hver gang så kjennes det i langt inn i ryggmargen. Kudus til henne som har skrevet og famfører dette så utrolig vakkert.
Outermost in the world, outermost in the west You might sail your ship You might sail casually as a guest You might sail on a schedule No matter what you need a permanent point Where you transport your fragile cargo It's enough that it is there and burns A faithful, old friend Do you have fire Do you have lanterns along your path Do you have fire A signal to show the right way A lamp that glows in the dark And leads you out and forward That brings you away and from home But also brings you back home Our Lord, he said it when he made the Earth Let there be light, and it happened Then he put the sun and the moon and stars Up there so we could see them But those who he forgot in the dawn of creation Were all those who are doomed to fly On the ocean in weather and wind While fog and darkness come Do you have fire Do you have lanterns by your path Do you have fire A signal to show the right way A lamp that glows in the dark And leads you out and forward That brings you away and from home But also brings you back home A landmark for hope and dream We would rather wait for the staff Where the cormorant flies and where the coalfish swims Out on the edge of the country A house by the ocean that survives And makes a sailor so very happy And he yells so the sea splashes "I want to be seen" Do you have fire Do you have lanterns by your path Do you have fire A signal to show the right way A lamp that glows in the dark And leads you out and forward That brings you away and from home But also brings you back home But also brings you back home
En fantastisk fin sang og fremføring - min desiderte favoritt den siste tida !-) Ser fram til mere kvalitetsmusikk fra Hekla Stålstrenga i åra framover :-)
Hei Tor-Henrik! Tror ikke det finnes noe tabulatur på denne låten, desverre. Men capo på 2. band gjør mye av susen når det gjelder gitarklangen. Hilsen Hekla/Tore
At the edge of the world, at the edge of the west Perhaps you are sailing your ship You may be sailing by chance as a guest Maybe you're sailing on route But even so you need a point which stands still Where you carry your fragile cargo It's enough that it just stands there burning A loyal old friend Do you have a fire? Do you have lights along your path Do you have fire? A signal to guide your way A lamp illuminating the darkness and bringing you back and forth which takes you away to foreign places but also takes you home Upon creating the world our lord did just say: Let there be light, and light there was Then he put up the sun, moon and the stars so that all of us coooould see it But those he forgot in creation of life, were all those who were doomed to fly, on ocean through weather and wind, when the fog and the dark appears Do you have a fire? Do you have lights along your path Do you have fire? A signal to guide your way A lamp illuminating the darkness and bringing you back and forth which takes you away to foreign places but also takes you home A landmark it is, for hopes and dreams, indeed we should let it be manned There where cormorants fly and the pollock would swim, at the edge of the pieces of land A house in the sea which is standing so rad, making the sailors so glad so glad Shouting so high making water demean I wanna be seen Do you have a fire? Do you have lights along your path Do you have fire? A signal to guide your way A lamp illuminating the darkness and bringing you back and forth which takes you away to foreign places but also takes you home But also.. takes you home
I edited in the rest of the song in translation, making some unimportant adjustments to make it flow as best I could She sings in a very difficult norwegian dialect, a tough one to properly translate, I hope it serves you guys good:)
Hey, I've recently visited Norway and I fell in love with this song. I heard it for the first time when I saw "NRK pa mobil" TV add and I thought that it would be a perfect soundtrack for my trip to Tromso. Then it turned out that the band is from Tromso... you can somehow hear it in the tune. Can anybody translate the lyrics for me? I'd appreciate it a lot, I'm curious about what is the song about... Sounds like missing someone.
In essence it's about having a guiding light, watching over you. Like a lighthouse at sea. Har du fyr? Har du løkte langs din lei? Har du fyr? Et signal om riktig vei? -(Do you have fyr? Is there lights along your way? Have you fyr? A signal guiding your way? (It's hard to make this sound as intelligent as it is in Norwegian, and the feeling is lost as this is directly translated.) "Fyr" is one of those words that can mean so much, depending on context and dialect. From "fire" to "dude" in this northern dialect (there's about 400 dialects, and two written forms). And shows why some takes this song as a fisherman's song, about that guiding light. The fire along the treacherous shores guiding their way at the time of year when we only have a couple of hours of daylight. Or guiding you to your final destination. For others it translates to "the one" that you can always relay on. Always there to help you and care for you. I've heard this song in a wedding and a funeral; and both were fitting.
Do You Have Fire Outermost in the world, outermost in the west You might sail your ship You might sail casually as a guest You might sail on a schedule No matter what you need a permanent point Where you transport your fragile cargo It's enough that it is there and burns7 A faithful, old friend Do you have fire Do you have lanterns along your path Do you have fire A signal to show the right way A lamp that glows in the dark And leads you out and forward That brings you away and from home But also brings you back home Our Lord, he said it when he made the Earth Let there be light, and it happened Then he put the sun and the moon and stars Up there so we could see them But those who he forgot in the dawn of creation Were all those who are doomed to fly On the ocean in weather and wind While fog and darkness come Do you have fire Do you have lanterns by your path Do you have fire A signal to show the right way A lamp that glows in the dark And leads you out and forward That brings you away and from home But also brings you back home A landmark for hope and dream We would rather wait for the staff Where the cormorant flies and where the coalfish swims Out on the edge of the country A house by the ocean that survives And makes a sailor so very happy And he yells so the sea splashes "I want to be seen" Do you have fire Do you have lanterns by your path Do you have fire A signal to show the right way A lamp that glows in the dark And leads you out and forward That brings you away and from home But also brings you back home But also brings you back home lyricstranslate.com/en/har-du-fyr-do-you-have-fire.html
En vakker stemme, ei vakker dialekt og et smakfullt diskret band. Helt fantastisk.
Nydelig Den har mange dimensjoner denne sangen Vi har alle eget lys i sjelen vår :-)men det mister vi i alle livshendelser Nettopp derfor er det bare SÅ viktig å finne tilbake til vårt eget lys 🙂
Vi i USA liker dette også! Arven vår er norsk og lærer nå språket (etter at jeg har lært meg fransk) Fortsett den fantastiske musikken. Vi elsker deg og musikken din!
Supert :) Hei på deg.
Je vous tire mon chapeau, c'est très rare d'entendre
dire cela, mais je suis ravie. Bravo!
J'ai la chair de poule quand je l'écoute chanter! Jeg snakker også litt norsk! Jeg er fra Sénégal og bor i Sénégal!
Verdens aller beste nordnorske band!
Tilbrakte tiden fra jeg var 15 til 17 år som kokk på en frakteskute som gikk i fast fart mellom Bergen og Øst Finnmark. Fikk et veldig spesielt forhold både til norskekysten og folket som bor der og denne sangen tar meg tilbake til den tiden. Hører ofte på den.
Love this too! Sang it in Toneheim Folkehogskole, Hamar, Norway 2022-2023 ❤️😎 likker til 👍
dette er min favoritt låta Har du fyr med dere i Hekla Stålstrenga
I don't know what the lyrics are whatsoever, but this might be one of the most beautiful pieces of music I've ever had the pleasure of listening to.
I agree! Har du fyr, literaly means "Do you have a light" what is we in Norway say if we want our sigg lighted. But Fyr also means lighthouse. Do you have a lighthouse to travel by in your life?
Lyrics is in a northern dialect.
@@eckpolmick5080 yes, and the earth is round. But, takk for the mansplaining.
@@kayleighmoran Non-Norwegians would not know that this is a particular dialect
@@eckpolmick5080 enda mer mansplaing. Do you think that it is necessary to explain that to me? The OP doesn't know norwegian at all, and doesn't care what dialect it is. And it's not really relevant for the lyrics, is it?
I love this song so much, i meet a norwegian girl in the Alps in Austria and she played it. I have a anker tattoed on my neck so she thinked that this is the perfect song for me.
:) greatings from Bosnia with
Now that's a film script just there ^^
"Anchors aweigh.", And your Nordic quest has before you visualized!
Chanson charmante et significative. J'adore tellement cette musique norvégienne qui est de toute beauté et qui façonne la chanson. Un réelle plaisir de l'écouter. Et cette langue est vraiment magnifique et à tout pour plaire. 👍🙏🔥😘
En av den finaste visorna jag hört och en mycket vacker röst och duktiga musiker
Kom over denne helt ved en tilfeldighet, men du dæven jeg er glad for det. Rett og slett en nydelig låt.
Man hører med en gang at dette er en Bremnes sang, både tekst og melodi lyser av Ola :D
Blir like bevget hver gang jeg hører den.
Kanskje Norges mest intelligente sangtekst. Fremført med verdighet. Kan tolkes på så uendelig mange flere måter en det Ola sa i programmet.
det du sa
Hekla stålstrænga er ei et nytt kappittel i norsk musikkhistorie, et kapittel som aldri vil bli glemt, Lenge leve den nordnorske visekultur!
lol
Flytta på dig
Utrolig vakkert. Rene medisinen.
Lyrics in German:
„Hast du mal Feuer?”
Am äußersten Ende der Welt
segelst du mit deinem Schiff.
Du bist vielleicht Gast oder Kapitän.
Du hast die Fahrt vielleicht gebucht oder segelst irgendwo hin.
Was auch immer: Du brauchst einen festen Punkt
Aber weißt du denn, wohin du deine zerbrechliche Fracht bringen willst?
Wie gut es ist, wenn irgendwo ein Licht brennt
Wie ein treuer, alter Freund …
Und darum frag’ ich dich:
Hast du so ein Feuer?
Hast du Laternen an deinem Weg?
Hast du so ein Feuer?
Ein Signal, das dir den richtigen Weg zeigt?
Eine Lampe, die in der Dunkelheit leuchtet?
Die dich sicher hinaus führt
Und dich wieder nach Hause bringt?
Unser HERR, er sagte es, als er die Erde schuf:
„Es werde Licht”, und es geschah.
Dann setzte er die Sonne, den Mond und die Sterne
Dort oben hin, damit alle Seefahrer sie sehen können.
Doch was ist mit denen, die hinaus fahren
und seine Schöpfung vergessen haben,
Sind sie nicht verdammt, auf dem Ozean
in Wetter und Wind zu kommen,
und in den Nebel und in die Dunkelheit?
Also sag: Hast du das Feuer in dir?
Hast du die verlässlichen Laternen auf deinem Weg?
Hast du das Feuer, das Signal, das dir den richtigen Weg zeigt?
Hast du die Lampe, die dir in der Dunkelheit leuchtet
Und dich hinausführt, vorwärts, wo du hin willst,
Und wieder zurück nach Hause?
Hast du den Wegweiser für deine Hoffnung und deine Träume?
Wie schön, wenn wir einen Haltepunkt hätten,
Wo der Kormoran fliegt und wo der Seelachs schwimmt
Draußen am Rande des Landes, der Welt.
Ein Haus am Meer, das dich rettet über die Grenze der Zeit.
Hast du das?
I have never heard anything so beautiful.
Vakkert - takk! Argaste nordleninga, bra folk. -Hilsen Romsdaling.
Ouvir vocês me traz paz ❤️
stina fagertun For 1 sekund siden
ENGLISH VERSION. Translated by Stina Fagertun. Here is my translation. I live in Tromsø, Arctic Norway, not far from where Ola Bremnes is living.I know this song very well, and have translated it for my English speaking friends some years ago,. Sometimes I even sing it myself. HER WE GO, ENJOY:
HAR DU FYR? /SEE THE LIGHT
Lyrics translated by Stina Fagertun
WAY UP IN THE NORTH, AS FAR YOU CAN GO,
MAYBE YOUR SHIP WILL BE SAILING.
YOU ARE THE CAPTAIN, THE JOURNEY IS YOURS,
ALONE IN THE STORM, YOU ARE PRAYING.
WHEN YOU NEED A HARBOR, TO ANCHOR AND STAY.
IN FRONT LIES A LIGHTHOUSE, THAT LIGHT UP YOUR WAY.
THAT LANTERN SHINE SO BRIGHT,
IT LIGHTENS UP YOUR NIGHT.
REFRAIN: SEE THE LIGHT, SEE THE LANTERN THAT SHINE BRIGHT,
SEE THE LIGHT, LIGHTHOUSE IN THE DARKEST NIGHT.
GLOWING FOR YOU WHEN YOU NEED IT, A TRAVEL COMPANION, A FRIEND
THAT LEADS YOU CROSS THE STORMY SEA,
AND LEAD YOU HOME AGAIN.
THE MIGHTY OLD LORD SAID, “LET THERE BE LIGHT,”
IN A SPLIT SECOND, WE GOT IT.
THE SUN, AND THE THE MOON, AND A MILLION STARS,
SO THE LONELIEST SAILOR COULD "SPOT IT".
IN NORTHERN LIGHT'S GLIMMER, BIG EAGLE SOAR.
IN THE FOG, AND THROUGH THE COLD OCEAN'S ROAR
MANY SAILORS GET LOST,
ALONG LIFE’S RUGGED COAST
Ref SEE THE LIGHT…
A LANDMARK IT IS, FOR YOUR HOPES AND YOUR DREAMS.
LET PEOPLE IN, LET THEM STAY THERE.
WATCH THE BIG BALD EAGLE SOAR HIGH,
WATCH THE FISH, WHEN THEY PLAY THERE
YOUR HAVEN IS THE HOUSE IN THE SEA.
THAT’S THE PLACE, WHERE YOU WANT TO BE.
'ND YOU’RE SHOUTING IT OUT SO LOUD:
IT IS MY LIFE ---- I’M PROUD!
Ref: SEE THE LIGHT…(AND REPEAT LAST SENTENCE TWICE)
+stina fagertun I love this band!! Does anybody knows if they playing somewhere in december? I'm going on a trip to Northern Norway :)
Vi spellte denne i begravelsen til fattern.. passa bra da han va kaptein på ferga, og alltid vært sjømann, i all si tid.. Gjekk tellogmed bort ombord på jobb, lagt til kai..
Nydelig låt, og æ kan høre den nårtid somhelst :)
Trist å høre men han døde sikkert lykkelig når han døde på post
Spella den i begravelsen til xmannen min.Han va og sjømann
Nydelig låt, og flott framføring ! Takk !
Din musikk og stemme er Bare herlig . Tusen takk. Skjønne toner og stemmer. Hjertemusikk.!!
Ein Lied welches auch in der Dunkelsten Zeit fűr Aufhellung sorgt. Tusen hjertelig takk !
Teksten til Bremnes e utrolig bra. Fremførelsen e bare "gåsehud".
Nydelig ! En av mine favoritter.
Gåshud lang nedpå føttn... Syke menneske denne er NYDELIG presentert av dere her !!!
Nydeligste låt i løpet av mine 68 år
Fantastisk vakkert. Intet mindre!!
Super smuk, så fint fremført med et flot samspil og sikke en stemme
Jeg trenger denne sangen av og til. Tusen takk, Hekla Stålstrenga,for at dere laga deres versjon.
Detta är min favoritlåt. Jag gråter och njuter till den.
Nydelig! Noe av det fineste jeg vet!
jag älskar denna sång.
The lyrics are about having lighthouses in your life. Things that to guide you. Let us know when you come to Tromsø! Hekla/Tore
så vakkert og avslappende sang å høre
❤❤❤
Har du fyr? Med Hekla Stålstrenga er en av de fineste låtene jeg har hørt. Nydelig og klar sangstemme. ☺
Jeg har vært på sjøen. Også langs norskekysten, Før gps. Fin sang om vår venn, fyrtårnet.
Drummer! So so tasteful! Beautiful! Nailed it?
sangen er nesten den vakreste i verden eller i universitet ♡♥♡♥★☆
I'll write the lyrics. the song was sung by Anne Nymo Trulsen and the lyrics were written by Ola Bremnes, both of them from troms municipality.
this is written in "talemål" which means that it's not bokmål or nynorsk, it's written the way it's spoken
ytterst i verden, ytterst i vest
kan hende du seile di skute
kan hende su seile tilfeldig som gjest
kan hende du går dær i rute
uansett træng du et punkt som e fast
der du frakte di skjøre last
det e nokk at det står dær å bren
en trofast gammel venn
har du fyr
har du løkte langs din vei
har du fyr
et signal om riktig lei
ei lampe som gløde i mørke
og som lose dæ ut og frem
som tar dæ bort og hjæmmefra
men åsså tar dæ hjæm
vår herre han sa det da jorda ble te
la det bli lys, og det ble det
så sette han sol og vån og stjærne opp sånn at vi kunne se det
men de som han glæmte i skapningens gry
var alle de som e dømt tel å fly
på havet i vær og vind
når skodde og mørke sett in
har du fyr
har du løkte langs din vei
har du fyr
et signal om riktig lei
ei lampe som gløde i mørke
og som lose dæ ut og frem
som tar dæ bort og hjæmmefra
men åsså tar dæ hjæm
et land e merke for håp og drøm
helst ska vi la det bemanne
der skarven flyr
og dær seien svøm
ute på kanten av landet
et hus i havet som står han av
og gjør en seilar så glad så glad
og rope som sjøen skvætt
æ vil bli sett
har du fyr
har du løkte langs din vei
har du fyr
et signal om riktig lei
ei lampe som gløde i mørke
og som lose dæ ut og frem
som tar dæ bort og hjæmmefra
men åsså tar dæ hjæm
men åsså tar dæ hjæm
Norsk: eg e 10 og skal spile den på piano for min oldemors 91 ÅRS DAG 🥳
English: I am 10 and i am playing this on piano for my great grand mothers 91's BIRTHDAY 🥳
YAY JAAA
Its very got song.
Vackert!
Fantastisk flott låt. Kan ikke høre den nok ganger og hver gang så kjennes det i langt inn i ryggmargen. Kudus til henne som har skrevet og famfører dette så utrolig vakkert.
Ingen "henne " som har skrevet den, e Ola Bremnes sin sang. Men en fantastisk fin versjon ❤
den rösten.... jag blir förälskad!
This is very beautiful.
En av de vakraste sangan e veit om. Nydelig versjon.
Tåran trille... flott låt
En sang som gir ro i sjela
Fantastisk.
Fantasktiskt
Outermost in the world, outermost in the west
You might sail your ship
You might sail casually as a guest
You might sail on a schedule
No matter what you need a permanent point
Where you transport your fragile cargo
It's enough that it is there and burns
A faithful, old friend
Do you have fire
Do you have lanterns along your path
Do you have fire
A signal to show the right way
A lamp that glows in the dark
And leads you out and forward
That brings you away and from home
But also brings you back home
Our Lord, he said it when he made the Earth
Let there be light, and it happened
Then he put the sun and the moon and stars
Up there so we could see them
But those who he forgot in the dawn of creation
Were all those who are doomed to fly
On the ocean in weather and wind
While fog and darkness come
Do you have fire
Do you have lanterns by your path
Do you have fire
A signal to show the right way
A lamp that glows in the dark
And leads you out and forward
That brings you away and from home
But also brings you back home
A landmark for hope and dream
We would rather wait for the staff
Where the cormorant flies and where the coalfish swims
Out on the edge of the country
A house by the ocean that survives
And makes a sailor so very happy
And he yells so the sea splashes
"I want to be seen"
Do you have fire
Do you have lanterns by your path
Do you have fire
A signal to show the right way
A lamp that glows in the dark
And leads you out and forward
That brings you away and from home
But also brings you back home
But also brings you back home
Make s note that "fyr" has a double meaning, fire and lighthouse.
Tusen takk!
Værsegod.
Mycket vackert, underbart.
Nei, takk til dere.
En fantastisk fin sang og fremføring - min desiderte favoritt den siste tida !-) Ser fram til mere kvalitetsmusikk fra Hekla Stålstrenga i åra framover :-)
elsker, elsker denne sangen
Fantastisk låt - fantastisk fin versjon. Go , hekla! :)
Amazing!
Nydelig versjon av en herlig melodi!
For en flott låt.
Vakker sang.Til og med søringen får ei tåra i øyet ;)
Fantastisk
Vacker text. Fick lyssna några gånger innan jag helt förstod. Väldigt finröst❤
I mitt hjerte💖🤗
'
Underbart! Såg TV-programmet med dem, fina låtar med en bra grupp!
En låt som er like vakker, for hver en gang man lytter 🎼
Jeg lærer dette på skolen min❤
Hei Tor-Henrik! Tror ikke det finnes noe tabulatur på denne låten, desverre. Men capo på 2. band gjør mye av susen når det gjelder gitarklangen. Hilsen Hekla/Tore
At the edge of the world, at the edge of the west
Perhaps you are sailing your ship
You may be sailing by chance as a guest
Maybe you're sailing on route
But even so you need a point which stands still
Where you carry your fragile cargo
It's enough that it just stands there burning
A loyal old friend
Do you have a fire?
Do you have lights along your path
Do you have fire?
A signal to guide your way
A lamp illuminating the darkness
and bringing you back and forth
which takes you away to foreign places
but also takes you home
Upon creating the world our lord did just say: Let there be light, and light there was
Then he put up the sun, moon and the stars so that all of us coooould see it
But those he forgot in creation of life, were all those who were doomed to fly, on ocean through weather and wind, when the fog and the dark appears
Do you have a fire?
Do you have lights along your path
Do you have fire?
A signal to guide your way
A lamp illuminating the darkness
and bringing you back and forth
which takes you away to foreign places
but also takes you home
A landmark it is, for hopes and dreams, indeed we should let it be manned
There where cormorants fly and the pollock would swim,
at the edge of the pieces of land
A house in the sea which is standing so rad, making the sailors so glad so glad
Shouting so high making water demean
I wanna be seen
Do you have a fire?
Do you have lights along your path
Do you have fire?
A signal to guide your way
A lamp illuminating the darkness
and bringing you back and forth
which takes you away to foreign places
but also takes you home
But also.. takes you home
bosspoke Thank you for the translation.
You are welcome! :-)
👍❤
I edited in the rest of the song in translation, making some unimportant adjustments to make it flow as best I could
She sings in a very difficult norwegian dialect, a tough one to properly translate, I hope it serves you guys good:)
Thank you so much, such beautiful lyrics!
Så fint! fikk ei tåra i augekroken.
Får aldri nok av den sangen her altså..
Älskar denna visa ❤. Och ni gör den så fint och vacker sång.
Nydelig stemme og låt, dyp tekst og meningsfylt innhold, kanonbra framført
Nydelig sang æ elsker den sang
Så vakkert og balsam i sjela for en forvilla nordlenning :-)
Den er så nydelig!!
Thanks to those that translated this. Beautiful song.
Nydelig
Balsam for sjela !
Love this music!
Der ble jeg 100prosent forelska! Hvem er hun?
Ren og nydelig vokal🥰
fantastisk!!!
Vakkert! Hjemlengsel!
Hey, I've recently visited Norway and I fell in love with this song. I heard it for the first time when I saw "NRK pa mobil" TV add and I thought that it would be a perfect soundtrack for my trip to Tromso. Then it turned out that the band is from Tromso... you can somehow hear it in the tune. Can anybody translate the lyrics for me? I'd appreciate it a lot, I'm curious about what is the song about... Sounds like missing someone.
In essence it's about having a guiding light, watching over you.
Like a lighthouse at sea.
Har du fyr? Har du løkte langs din lei? Har du fyr? Et signal om riktig vei? -(Do you have fyr? Is there lights along your way? Have you fyr? A signal guiding your way? (It's hard to make this sound as intelligent as it is in Norwegian, and the feeling is lost as this is directly translated.)
"Fyr" is one of those words that can mean so much, depending on context and dialect. From "fire" to "dude" in this northern dialect (there's about 400 dialects, and two written forms). And shows why some takes this song as a fisherman's song, about that guiding light. The fire along the treacherous shores guiding their way at the time of year when we only have a couple of hours of daylight. Or guiding you to your final destination.
For others it translates to "the one" that you can always relay on. Always there to help you and care for you.
I've heard this song in a wedding and a funeral; and both were fitting.
Do You Have Fire
Outermost in the world, outermost in the west
You might sail your ship
You might sail casually as a guest
You might sail on a schedule
No matter what you need a permanent point
Where you transport your fragile cargo
It's enough that it is there and burns7
A faithful, old friend
Do you have fire
Do you have lanterns along your path
Do you have fire
A signal to show the right way
A lamp that glows in the dark
And leads you out and forward
That brings you away and from home
But also brings you back home
Our Lord, he said it when he made the Earth
Let there be light, and it happened
Then he put the sun and the moon and stars
Up there so we could see them
But those who he forgot in the dawn of creation
Were all those who are doomed to fly
On the ocean in weather and wind
While fog and darkness come
Do you have fire
Do you have lanterns by your path
Do you have fire
A signal to show the right way
A lamp that glows in the dark
And leads you out and forward
That brings you away and from home
But also brings you back home
A landmark for hope and dream
We would rather wait for the staff
Where the cormorant flies and where the coalfish swims
Out on the edge of the country
A house by the ocean that survives
And makes a sailor so very happy
And he yells so the sea splashes
"I want to be seen"
Do you have fire
Do you have lanterns by your path
Do you have fire
A signal to show the right way
A lamp that glows in the dark
And leads you out and forward
That brings you away and from home
But also brings you back home
But also brings you back home
lyricstranslate.com/en/har-du-fyr-do-you-have-fire.html
Fantastisk flott sang
Åh, æ har gåsehud over hele ryggen. Fantastisk hekling!
Denne spiller jeg en gang i døgnet for tiden. Sånn en vakker sang, tusen takk!!
Kjempe...bra! :)
thor kjennbakken kjekt å ha
Så fin en melodi og tekst...og så smukt fremført
Takk for melodien :-)
Vakkert...
Balsam for sjelen.
Det fins ingen krig mer
Stolt norlænning som bære sett å nyt sangen
Flott
På repeat repeat repeat repeat! Blir ikke lei! Ørebalsam
Helt vanvittig nydelig!
Nydelig sang!
Nydelig.må høre den ofte
..
Usedvanlig vakkert, nedstrippet og inderlig. Øyet blir vått og klump i halsen.