Спасибо вам, Евгений, за познавательные видосы! Хочу поделиться своим детским наблюдением - когда в школе впервые столкнулся с глаголами с приставкой ver-, то после "набора некоторой статистики" сделал себе такую мнемонику "ver=пере". Не то, чтобы это покрывало все значения, но как отправная точка вполне себе. Многие значения, которые вы приводите в ролике, так или иначе связаны с одним из значений приставки пере- в русском: пере- как чересчур много сделать чего-то, например. Спасибо за работу!
Спасибо большое за такое видео, нашлись новые глаголы, которых не знал. У меня есть небольшая гипотеза, как versuchen связано с глаголом suchen, при этом имея такое совершенно другое значение. Не претендую на то, что это абсолютная правда, всего лишь моё наблюдение. У слова versuchen есть также значение "искушать", "испытывать". В этом отношении если связывать со словом "искать" приходит на ум слово "происки" и глагол "проискивать" (не знаю, гипотетически, вроде нет такого глагола...), в смысле "искать пути, чтобы принудить кого-то оступиться". Я предполагаю, что это как раз изначальное значение слова. Вот, например, в Викисловаре приводится такой пример из Библии Лютера Коринфянам 10:9 "Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von Schlangen umgebracht. - Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей". После этого значение очевидно изменилось и приобрело более общее значение "искать пути", "пытаться" и "пробовать".
1. Это Ваше не лучшее видео, скорее набросок. Даёте чаще одно только значение, почти не раскрывая смысла. Второпях пытаетесь что-то кое-как объяснить. Небольшое разочарование. 2. Немцы не всегда при обозначении года называют только число, но есть ещё и "Im Jahre...". С уважением.
Если бы Евгений дал такие наброски по всем неотделяемым предлогам глаголов,я была бы ему благодарна🎉. Р.S.спишите с экрана все глаголы с переводом ,с примером предложения , выучите и проговаривайте вслух пару дней,чтоб запомнить намертво.Так бы посоветовали старые преподаватели немецкого языка,когда не было Интернета со всеми его возможностями,а были только слова,тексты, словари и иностранные языки выучивали,говорили,слышали без проблем 💯
+преподаватель,знающий ваш родной язык, чтоб исправлять вас и вы повторяли и запоминали правильную формулировку предложения,должен вам позадавать произвольные вопросы,употребляя эти глаголы.Также по любому выученному вами тексту.Другой путь выучить иностранный язык преподаватели со стажем 50+ не знают и считают,что его и нет
Спасибо, Евгений! Полезнейшее видео! Как и все ваши предыдущие выпуски! 👍
Спасибо большое за полезную информацию. Пожалуйста сделай еще видео подобного формата об оставшихся неотделяемых приставках.
Спасибо! Жаль, что у вас нет курсов и видео для уровня А1-А2
Потрясающее видео! Евгений, спасибо!
Вы огромный молодец!
Спасибо вам, Евгений, за познавательные видосы! Хочу поделиться своим детским наблюдением - когда в школе впервые столкнулся с глаголами с приставкой ver-, то после "набора некоторой статистики" сделал себе такую мнемонику "ver=пере". Не то, чтобы это покрывало все значения, но как отправная точка вполне себе. Многие значения, которые вы приводите в ролике, так или иначе связаны с одним из значений приставки пере- в русском: пере- как чересчур много сделать чего-то, например. Спасибо за работу!
Danke für Ihre Mühe!!!😊😊😊😊
Спасибо большое за такое видео, нашлись новые глаголы, которых не знал. У меня есть небольшая гипотеза, как versuchen связано с глаголом suchen, при этом имея такое совершенно другое значение. Не претендую на то, что это абсолютная правда, всего лишь моё наблюдение. У слова versuchen есть также значение "искушать", "испытывать". В этом отношении если связывать со словом "искать" приходит на ум слово "происки" и глагол "проискивать" (не знаю, гипотетически, вроде нет такого глагола...), в смысле "искать пути, чтобы принудить кого-то оступиться". Я предполагаю, что это как раз изначальное значение слова. Вот, например, в Викисловаре приводится такой пример из Библии Лютера Коринфянам 10:9 "Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von Schlangen umgebracht. - Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей". После этого значение очевидно изменилось и приобрело более общее значение "искать пути", "пытаться" и "пробовать".
Спасибо огромное👍
Очень хорошие ролики,пытаюсь изучать виесте с вами!👏
Евгений, спасибо! Как всегда perfekt)
А Вы в США живете?
Классно, спасибо!
Евгений, Вы не сказали, versprechen - обещать, часто употребляется. Ролик очень хороший. Ждем еще продолжения.
Herzlichen Dank ❤❤❤!
Спасибо.
Только сегодня гуглил. Как это работает?
По-моему, в разделе "Соединение" эта приставка ярче всего показывает своё действие в части изменения состояния.
1. Это Ваше не лучшее видео, скорее набросок. Даёте чаще одно только значение, почти не раскрывая смысла. Второпях пытаетесь что-то кое-как объяснить. Небольшое разочарование.
2. Немцы не всегда при обозначении года называют только число, но есть ещё и "Im Jahre...". С уважением.
Если бы Евгений дал такие наброски по всем неотделяемым предлогам глаголов,я была бы ему благодарна🎉.
Р.S.спишите с экрана все глаголы с переводом ,с примером предложения , выучите и проговаривайте вслух пару дней,чтоб запомнить намертво.Так бы посоветовали старые преподаватели немецкого языка,когда не было Интернета со всеми его возможностями,а были только слова,тексты, словари и иностранные языки выучивали,говорили,слышали без проблем 💯
+преподаватель,знающий ваш родной язык, чтоб исправлять вас и вы повторяли и запоминали правильную формулировку предложения,должен вам позадавать произвольные вопросы,употребляя эти глаголы.Также по любому выученному вами тексту.Другой путь выучить иностранный язык преподаватели со стажем 50+ не знают и считают,что его и нет
Сколько нужно знать языков, чтобы появилась девушка? Просветите...