Chętnie bym zobaczyła film o tajnikach pracy tłumaczeniowej, np. czy dobre tłumaczenie polega na tym, że czytelnik czuje się jakby tłumaczona książka była napisana w jego języku czy jednak powinien odczuć, że książka jest przełożona z innego języka, innej kultury. Nie chodzi tylko o zachowanie nazw własnych, czy przekazanie jakiś faktów z kraju tłumaczonej ksiąźki ale bardziej o inne myślenie, odczuwanie, inną mentalność.
Super filmik o dniu z życia tłumaczki i mamy. Bardzo mnie ten temat interesuje, a praca tłumaczy niestety ciągle jest mało doceniana, a przecież jest niezbędna, żadne programy tłumaczeniowe nie zastąpią człowieka. Pamiętam, że kiedyś gdzieś przeczytałam komentarz doświadczonej tłumaczki dającej radę nowicjuszce: zarobić nie zarobisz ale co się naczytasz to twoje🤣 Mam nadzieję na więcej takich odcinków, może coś o tym jakiego programu używasz, jak układa się praca z klientami, co robisz jeśli utkniesz nad czymś? A Kubuś rośnie jak na drożdżach i ma słodkie dołeczki w policzkach gdy się śmieje❤ Serdecznie pozdrawiam i życzę kolejnych udanych zleceń oraz satysfakcji z pracy❤
A z jakiego języka tłumaczysz na polski? Praca tłumacza jest mega ważna i mam nadzieje, ze będzie bardziej doceniana przez wydawnictwa i czytelników !!! Powodzenia :)
Super odcinek i super vlog 😘 Bardzo lubię czytać książki i bardzo lubię oglądać Twoje vlogi i recenzje książek 😘 Pozdrawiam Cię Kochana bardzo cieplutko i dużo zdrówka dla Ciebie i całej rodzinki 😘😘😘😘😘😘❤❤❤❤❤❤
Edit: mam na myśli, ofc, „Nasze światy”, nie „Przyjaciółkę”; co do tej drugiej, to byłam rozczarowana - muszę przyznać, że bardzo na nią czekałam, bo długo autorka była dla mnie pewniaczką, jeśli chodzi o thrillery.
Bardzo przyjemnie się oglądało, powodzenia z tłumaczeniem i oby się dobrze rozwijała ta kariera :) Ja moje plany tłumaczeniowe porzuciłam już na studiach, bo stwierdzilam, że kompletnie mi to nie przynosi radości więc podziwiam 🥰
Bardzo fajny filmik!🥰 Ja ostatnio bardzo zaczęłam doceniać tłumaczy i zawsze w swoich postach na Instagramie dodaje tłumaczy, bo wiem jakie to bardzo ważne!😊
Chętnie bym zobaczyła film o tajnikach pracy tłumaczeniowej, np. czy dobre tłumaczenie polega na tym, że czytelnik czuje się jakby tłumaczona książka była napisana w jego języku czy jednak powinien odczuć, że książka jest przełożona z innego języka, innej kultury.
Nie chodzi tylko o zachowanie nazw własnych, czy przekazanie jakiś faktów z kraju tłumaczonej ksiąźki ale bardziej o inne myślenie, odczuwanie, inną mentalność.
"Między światami" bardzo kojarzy mi się ze "Spektrum" Siergieja Łukjanienki
Super filmik o dniu z życia tłumaczki i mamy. Bardzo mnie ten temat interesuje, a praca tłumaczy niestety ciągle jest mało doceniana, a przecież jest niezbędna, żadne programy tłumaczeniowe nie zastąpią człowieka. Pamiętam, że kiedyś gdzieś przeczytałam komentarz doświadczonej tłumaczki dającej radę nowicjuszce: zarobić nie zarobisz ale co się naczytasz to twoje🤣 Mam nadzieję na więcej takich odcinków, może coś o tym jakiego programu używasz, jak układa się praca z klientami, co robisz jeśli utkniesz nad czymś? A Kubuś rośnie jak na drożdżach i ma słodkie dołeczki w policzkach gdy się śmieje❤ Serdecznie pozdrawiam i życzę kolejnych udanych zleceń oraz satysfakcji z pracy❤
Super film, dzięki za bardzo ciekawe informacje ❤️
Do 3 ech latek wychowuj w domu , później przedszkole😊
❤
❤❤❤
A z jakiego języka tłumaczysz na polski?
Praca tłumacza jest mega ważna i mam nadzieje, ze będzie bardziej doceniana przez wydawnictwa i czytelników !!! Powodzenia :)
Z języka angielskiego :) dzięki za komentarz ❤️
Super odcinek i super vlog 😘
Bardzo lubię czytać książki i bardzo lubię oglądać Twoje vlogi i recenzje książek 😘
Pozdrawiam Cię Kochana bardzo cieplutko i dużo zdrówka dla Ciebie i całej rodzinki 😘😘😘😘😘😘❤❤❤❤❤❤
Kaja Makowska mentioned xd świetny filmik, kochana
Hej! Bardzo ciekawy film - nie tylko ze względu na temat tłumaczeń, ale i na książkę, którą tu czytasz.
Edit: mam na myśli, ofc, „Nasze światy”, nie „Przyjaciółkę”; co do tej drugiej, to byłam rozczarowana - muszę przyznać, że bardzo na nią czekałam, bo długo autorka była dla mnie pewniaczką, jeśli chodzi o thrillery.
Bardzo przyjemnie się oglądało, powodzenia z tłumaczeniem i oby się dobrze rozwijała ta kariera :) Ja moje plany tłumaczeniowe porzuciłam już na studiach, bo stwierdzilam, że kompletnie mi to nie przynosi radości więc podziwiam 🥰
Bardzo fajny filmik!🥰 Ja ostatnio bardzo zaczęłam doceniać tłumaczy i zawsze w swoich postach na Instagramie dodaje tłumaczy, bo wiem jakie to bardzo ważne!😊