一瞬で話せる英語スピーキング方法(座学・暗記・辞書不要)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 ноя 2024

Комментарии • 20

  • @ayumiasaigmec
    @ayumiasaigmec  10 месяцев назад +1

    *英語* *スピーキング* できない理由とその解決策をわかりやすくまとめました!最後の問題にもトライしてね↓コメント欄へどうぞ😃

  • @momo55
    @momo55 9 месяцев назад +1

    かける=ご飯にふりかけをかけると美味しいよ!
    You can sprinkle rice seasoning on your white rice so that it will be so tasty!
    どうでしょうか〜?意味が通じる文章になってると嬉しいです!

    • @ayumiasaigmec
      @ayumiasaigmec  9 месяцев назад +1

      とってもいいと思います!ふりかけって海外では見ないので、それも日本の文化としてお伝えできる良い文章ですね!😃

    • @momo55
      @momo55 9 месяцев назад +1

      ありがとうございます!!!ふりかけ、海外だとないんですねー!🤣️🤣️

    • @ayumiasaigmec
      @ayumiasaigmec  9 месяцев назад

      @@momo55 さん、そうなんですよ~!お茶漬けなどもいいかもしれませんね♪

  • @vivirock1155
    @vivirock1155 10 месяцев назад +3

    かける
    1) I think I want to put a little bit more salt on it.
    2) I think I want to add a little bit more salt on it.
    (人が作ってくれた料理に対して遠慮がちに)もうちょっとだけ塩をかけたいかも。
    相手に対しての気遣いとして、私は日本語ではよく「~したいかも」と「かも」を付けることで表現をソフトにします。この「したいかも」のニュアンスを英語でどう出したらいいかがよくわかりません。
    3) 2 multiple 3 =6
    3かける2は6
    4) Stir fry it for a few seconds with high heat.
    強火に少しかけます。
    5) I put a kettle filled with water on the stove.
    やかん(に水を入れて)を火にかけた。
    6) Even if we are far from, I always care about you.
    遠く離れていても、いつも君のことを気にかけているよ。
    7) I was cheated with the fake news.
    嘘のニュースにひっかかった。
    (本当は詐欺師にひっかかった、と言いたかったが思いつかなかったです)
    8) My boss is too proud of the University he graduated from.
    私の上司は学歴を鼻にかけます。(学歴の英語がわかりませんでした)
    9) I got wet because of rain.
    雨がかかった。
    10) I got infected with the covid-19.
    コロナにかかった。
    11) Whether or not you can pass the exam, it depends on your effort.
    テストに合格するか否かは君の努力にかかっている。
    12) My computer is slower than usual. I'm feeling that it takes a long time to download.
    パソコンがいつもより遅い。ダウンロードに時間がかかっている気がする。
    13) I put some water to distinguish the cigarette.
    水をかけてタバコの火を消した。
    欲張って、思いつくだけ全部書き出しました。最後まで目を通してくださりありがとうございます。

    • @ayumiasaigmec
      @ayumiasaigmec  10 месяцев назад +1

      すすすごいです~~!!こんなに沢山アウトプットされて素晴らしいです。また、この動画を見てくださっている視聴者さんへの貢献にもなります!本当にありがとうございます!
      1) 助動詞mightを使ってI might want toと言えると思います^^また、I feel like~も使えるかなと思いました。何かがしたい!という強い気持ちではないカジュアル寄りの表現ですが、直接的でもないので使い勝手の良い表現だと思います。
      7)con man (confidence man の略) が言いやすいのではないかと思います。ここもひっかかった具体例を言うといいと思いますよ!例えば
      Because of a con man, I lost over ten thousand dollars.みたいな感じでしょうか^^
      8)こちらも、「学歴」ってなに?をもっと簡単にしたら言えます^^
      勉強してきた背景や歴史、という意味でEducational backgroundやAcademic historyと言えますね^^
      応援しています!!

    • @vivirock1155
      @vivirock1155 10 месяцев назад +2

      @@ayumiasaigmec
      丁寧なご返信、うれしいです。現在の私の英語レベル(アウトプット)は
      ・とりあえず自分の言いたいことは何とか言える。
      ・その単語ズバリは思い浮かばなくても、言い換えすることで、どうにかこうにか。
      ・しゃべりながら、文法(時制、単数複数)に惑うこと多し。
      ・隠しきれない「頑張ってる英語勉強中の外国人の英語」感がここかしこに。
      上記を改善すべく努力中です。
      またそれと同時に、多少英語のスキルは難ありだとしても、人としての魅力を高めたいと思っています。いくら英語は流暢でも、この人とは友達になりたくない、と思われたらせっかくのコミュニケーションとしての英語を学ぶ意味がないと感じています。
      ご返信くださったコメント、ためになるものばかりでした。ありがとうございます!

    • @ayumiasaigmec
      @ayumiasaigmec  10 месяцев назад +1

      @@vivirock1155 さん、色々教えてくださりありがとうございます!!そうなのですね~そこまでスキルアップされているなら、あとは「会話って楽しい!」にフォーカスしたら大丈夫ですよ^^学習も楽しんでやっていただけたら幸いです~!😄

  • @あんきもバカ売れ
    @あんきもバカ売れ 27 дней назад +1

    I run the time.時をかける。
    I bet some money.お金を賭ける
    I splash my head.頭に水をかける
    う〜ん、しっくりきませんね。

    • @ayumiasaigmec
      @ayumiasaigmec  27 дней назад

      時をかける、はどういう意味で使っていますか?
      頭に水をかけるは、splash water on my headがよさそうですね!

    • @あんきもバカ売れ
      @あんきもバカ売れ 27 дней назад +1

      @ayumiasaigmec 「時をかける少女」がパッと思い浮かびました。
      日常生活では使わないですね。時空を越えるようなイメージでしょか。
      話は変わりますが、
      今日仕事で英会話しました。
      先方に「サンプルが欲しいです」と言おうと
      I would like a sample.と言いました。
      本当ならany sample だと思うのですがany がいつも出て来ない。

    • @ayumiasaigmec
      @ayumiasaigmec  27 дней назад

      @@あんきもバカ売れ なるほどですね!このように「これってどういうこと?」と、日本語をもっと簡単にしていくと、英語にしやすいですよ😊

  • @deadalive778
    @deadalive778 10 месяцев назад +1

    risk one's life この文章は成り立つでしょうか?

    • @ayumiasaigmec
      @ayumiasaigmec  10 месяцев назад

      おぉ~!すばらしい!命をかける、ですね!いいと思います😄素晴らしい~!シンプルにwith my lifeで言えることもあると思います^^

    • @deadalive778
      @deadalive778 10 месяцев назад

      ありがとうございます。日本語の言葉を英語で訳す時に自分のイメージで訳せばいいと言うことですね!

    • @ayumiasaigmec
      @ayumiasaigmec  10 месяцев назад

      @@deadalive778 さん、そういうことです!!自分の意志でもって、それを「英語」という言葉に乗せたらいい、という感覚です^^

    • @deadalive778
      @deadalive778 10 месяцев назад

      わかりました。この動画の話を聞いて、何も恐れずに自分の英語を話せばいいと言うことがわかりました。ありがとうございました。

    • @ayumiasaigmec
      @ayumiasaigmec  10 месяцев назад +1

      @@deadalive778 san, 嬉しいです!応援しています!!^^