ဆိုင်းနီ (Seng Ni) ဆိုတာ မိန်းခလေးရဲ့ နာမည်... သီချင်းအဓိပ္ပာယ်က မြေနီကုန်း/မြေနီရွာ (Gahkyeng Ginwang) မှာ နေထိုင်တဲ့ ဆိုင်းနီ ဆိုတဲ့ မိန်းခလေးကို အရမ်းချစ်တဲ့အကြောင်း၊ တကယ်လို့ ဆိုင်းနီသာ ကြည်ဖြူစွာ နဲ့ ကောင်ကလေးရဲ့ အချစ်ကို လက်ခံစဥ်းစားပေးမယ်ဆိုရင် ဆိုင်းနီရဲ့ မိဘတွေဆီ လာပြီး တင်တောင်းယူမယ့် အကြောင်း၊ ပြီးတော့ ဆိုင်းနီသာ လိုက်ရဲမယ်ဆိုရင် ကောင်းကလေးက သူ့မိဘတွေဆီကို ခေါ်သွားတွေ့ပေးမယ့်အကြောင်း နဲ့ ဆိုင်းနီ ဆိုတဲ့ မြေနီ ရွာ၊ မြေနီဒေသက မိန်းခလေးတစ်ယောက်ရဲ့ အလှအပတွေကို ဖွဲ့နွဲ့ပြီး သီဆိုထားတဲ့ ကချင် သီချင်းကောင်း တစ်ပုဒ်ဖြစ်ပါတယ်။ PS: I'm not a Kachin, I'm a Burmese from Yangon. My Kachin friends translated the meaning of this beautiful Kachin song into Myanmar language for me. So here, I share it to you again. Hope you love 💘 this song. 🥰
I'm a Burma but i like this song very much indeed and then all of races living in this land are brothers and sisters so we all have to live through thick and thin. I listen to this song from Kachin Phone Phone. This song is good to listen . Some day l want to visit Kachin Myay. I want to enjoy Khaung ray . I am also thank you Khachin phone phone or pastor to hear this song. Thank you very much. All walks of lives living in this may be healthy and wealthy.
The song 🎵 is in Jinghpaw language. Jinghpaw/ Jingpho people is called Jinghpaw themselves, also living in Yaing Jang, Dehong district, Yunan province, China. Jinghpaw people is also named as Kachin people in Myanmar and applied across the globe. This name Kachin started given by American 🇺🇸 / British 🇬🇧 in 1837 to Jinghpaw who lived in Gahkyen areas, mentioned inthis song 🎵. Since then Kachin name is used referred to Jinghpaw people.
Never tired of listening to this song in the car. Everytime i played this song and sing along very loud at the chorus part. Thanks to my dad alway can’t stop playing this song anytime. There’s no one who doesn’t know this song in Kachin community haha even the kids know.
Kia စခန်းရောက်တော့ ဒီသီချင်းရဲ့ cho ပိုဒ်ကို pdf သင်တန်းသားတွေကော kia တပ်သားတွေကော ပါစပ်ဖျားမှာအမြဲဆိုနေတာလေး ကိုယ်ပါ ဘာမသိညာမသိနဲ့ လိုက်ဆိုခဲ့တာ ဒီသီချင်းကို တော်တော်လေးကြိုက်မိပါတယ် ❤❤❤❤❤
Such a classy tune yet very romantic and sensational song, really looove it !! 🥰🥰 listening to this makes me feel like i m missing someone so much 😭 Half Rakhine here🥰
Tsawra ai majaw, sa hpyi la na, ngu ai htung hkring hpe lachyum shaleng da let, mahkawn shalat da ai hpe grai shakawn nngai..Galoi maung a hkrung nga na mahkawn, rai na sai..
SENG NI E. 1.Pyaw Dik la ai Ga hkyeng Gin Wang Na Tsawra dik ai Seng Ni e,Na a Nsam hte Tsawra shingyan ni wa, Brang a Salum pyi She Byawng mat na zawn nga.. 2. Hkrum Lam gade mi yak yang yak u ga, Tsawra Seng Ni hpang de du hkra Lung wa na. Gahkyeng Bum Ginwang Chyam hkra Wam Hkawm Na. Hka Hpawk Bum Sakse Tawn da Seng Ni hpe tsun na, (Seng Ni e Tsawra ai yaw,Seng Ni e Tsawra Dik ai yaw.) 1. Nhkrum Lu yang Mana mat na zawn, Seng Ni she gaja wa Tsawra yang, Ni yen tsa kaw Sa hpyi La na, (Seng Ni e Tsawra ai yaw,Seng Ni e Tsawra Dik ai yaw.) 2. Nmu Lu yang Si mat na zawn, Seng Ni she gaja wa hkan gwi yang, Gu yen Moi hpang woi wa na, Tsawra Seng Ni e.. Seng Ni she gaja wa hkan gwi yang, Gu yen Moi hpang woi wa na Tsawra Seng Ni e,, Gu yen Moi hpang woi wa na Tsawra Seng Ni e..
ဆိုင်းနီ (Seng Ni) ဆိုတာ မိန်းခလေးရဲ့ နာမည်...
သီချင်းအဓိပ္ပာယ်က မြေနီကုန်း/မြေနီရွာ (Gahkyeng Ginwang) မှာ နေထိုင်တဲ့ ဆိုင်းနီ ဆိုတဲ့ မိန်းခလေးကို အရမ်းချစ်တဲ့အကြောင်း၊ တကယ်လို့ ဆိုင်းနီသာ ကြည်ဖြူစွာ နဲ့ ကောင်ကလေးရဲ့ အချစ်ကို လက်ခံစဥ်းစားပေးမယ်ဆိုရင် ဆိုင်းနီရဲ့ မိဘတွေဆီ လာပြီး တင်တောင်းယူမယ့် အကြောင်း၊ ပြီးတော့ ဆိုင်းနီသာ လိုက်ရဲမယ်ဆိုရင် ကောင်းကလေးက သူ့မိဘတွေဆီကို ခေါ်သွားတွေ့ပေးမယ့်အကြောင်း နဲ့ ဆိုင်းနီ ဆိုတဲ့ မြေနီ ရွာ၊ မြေနီဒေသက မိန်းခလေးတစ်ယောက်ရဲ့ အလှအပတွေကို ဖွဲ့နွဲ့ပြီး သီဆိုထားတဲ့ ကချင် သီချင်းကောင်း တစ်ပုဒ်ဖြစ်ပါတယ်။
PS: I'm not a Kachin, I'm a Burmese from Yangon. My Kachin friends translated the meaning of this beautiful Kachin song into Myanmar language for me. So here, I share it to you again. Hope you love 💘 this song. 🥰
Thank for translate
Thanks for you support bro👍
I'm a Burma but i like this song very much indeed and then all of races living in this land are brothers and sisters so we all have to live through thick and thin. I listen to this song from Kachin Phone Phone. This song is good to listen . Some day l want to visit Kachin Myay. I want to enjoy Khaung ray . I am also thank you Khachin phone phone or pastor to hear this song. Thank you very much. All walks of lives living in this may be healthy and wealthy.
ျပန္ေပးလိူ့ေက်းဇူးပါ အရမ္းျကိုက္တယ္
lee
I dont understand the lyrics but I feel the melody and and vocal.Perfect voice and love from Chin state.🎉❤
I don't know or understand the language but I just love kachin music and songs. Love from India
ကျနော်ကဗဗာတစ်ယောက်ပါ
ဘာမှတော့နားမလည်ပါဘူး ဒါပေမဲ့အရမ်းနားထောင်ကောင်းနေတယ်
မြန်မာစာတန်းလေးထိုးပေးရင်ပိုကောင်းတယ်ဗျာ
အရမ်းကြိုက်တယ်ဗျာ☺
ဟုတ်တယ်နော် မြန်မာ စာတန်းထိုး ပေးရင်ကောင်းမယ်ဗျာ
တိုင်းရင်းသားတွေသီချင်းလိုက်နားထောင်ကြည့်မရိုးဘူး ဘယ်တော့မှ ကျနော်က မွန်တိုင်းရင်းသားပါ အားလုံး မင်္ဂလာပါ🙏🙏🙏
Loveyou
ကျွန်တော်ကကရင့်ပါမိတ်ဆက့်ချင့်လိုပါ
နာထောင့်တအာကောင့်တယ့်ကွား
မနာတောင့်နဲပေါမဟာမိတ်ရယ့်
ကျွန်းတော်လည့်ခုမွန်းပြည်နယ်မပဲခု
I'm from Wancho tribe i don't even understand this song but... I'm so much addicted with this song... recommended by Miss.Sengkhawn Jayuth Sikhet.
Seng Ni e Tsawra ai yaw နားမလည်ပေမယ့် ဒီသီချင်းလေးကို ရမ်းကြိုက်တယ် 😍😘❤🖤
A love from Chin hills. This song touches heart a lot. Can't stop listening.
Not Chin this is Kachin
@JadeLand Duwa Asak she kaba ai Jinghpaw laika hpe jaw hkra nchye ka ai i?mau sai yaw.
@@hkawbawm9221
.qqq
@@hkawbawm9221 he knows he said he’s from chin state
🤩🤩🤩🤩🤩🤩😎😎😊😊
ကျွန်တော်ကမွန်လူမျိုးပါ ဒီသီချင်းအရမ်းကြိုက် အမြဲနားထောင်ဖြစ်တယ် အားပေးလျှက်နော်❤
I’m Chinese I don’t even know this language but I like this song from my one of my friend promote
Not a Chinese Language! It's a Kachin Language.
Seng Li
@@kyithant
这个语言是 我们景颇族的语言。在中国叫 景颇族,在缅甸和国际 叫 Kachin 。在印度叫 singpo。我们景颇族呢 历来是住在 缅甸北部,中国南方,印度东部的。
The song 🎵 is in Jinghpaw language. Jinghpaw/ Jingpho people is called Jinghpaw themselves, also living in Yaing Jang, Dehong district, Yunan province, China. Jinghpaw people is also named as Kachin people in Myanmar and applied across the globe. This name Kachin started given by American 🇺🇸 / British 🇬🇧 in 1837 to Jinghpaw who lived in Gahkyen areas, mentioned inthis song 🎵. Since then Kachin name is used referred to Jinghpaw people.
I am form Chin but I love this song so much as I miss my girl.
ူ
I don’t understand the language but I really love to listen this song ❤
ဗမာဆိုပင်မဲ့
ဒီသီချင်းလေး ကြိုက်လို့ အမြဲနားထောင်ဖိတယ်❤❤
Never tired of listening to this song in the car. Everytime i played this song and sing along very loud at the chorus part. Thanks to my dad alway can’t stop playing this song anytime. There’s no one who doesn’t know this song in Kachin community haha even the kids know.
❤❤❤
Kia စခန်းရောက်တော့ ဒီသီချင်းရဲ့ cho ပိုဒ်ကို pdf သင်တန်းသားတွေကော kia တပ်သားတွေကော ပါစပ်ဖျားမှာအမြဲဆိုနေတာလေး ကိုယ်ပါ ဘာမသိညာမသိနဲ့ လိုက်ဆိုခဲ့တာ
ဒီသီချင်းကို တော်တော်လေးကြိုက်မိပါတယ် ❤❤❤❤❤
😂😂😂
အတူတူသေဖို့လား😂😂😂
@@ShweMyanmar969ခုလောက်ဆိုနင်လဲမုန့်ဟင်းခါးဖြစ်သွားလောက်ပီပေါ့
ငါတို့ကခုချိန်ထိတိုက်ပွဲဝင်နေဆဲ😊
စစ်ခွေးတွေအာချောင်တာပဲ KIAကို မြေပြင်မှာနိုင်ဖူးလို့လား🤣
@@ShweMyanmar969ခွေးနေရာခွေးနေစမ်း မအေလိုးလေး😊
မင်းမေစပလလား ဖာသယ်မသား မင်းအောင်လှိုင်သား😂😂
I'm Burmese. I like this song even don't know the meaning. Tsawra kachin people.❤❤
တ႐ုပ္သီခ်င္းလာလို တိုင္ပတ္ၿပီးလိုက္႐ွာေနတာ
ခုေတာ့ေတြ႔ၿပီေလ အရမ္းနားေထာင္လို႔ေကာင္းတယ္😍😍😍
😂😂😂
Fyi its not chinese song , This is kachin , jingpho song.
I am from INDIA Love this song...
good❤❤❤🎉
ကချင်လူမျိုးမဟုတ်ပေမဲ့ ဒီ သီချင်းကို ကြိုက်တယ်
Love from northeast india arunachal pradesh (Tangsa naga)
Love from kuki land✌️✝️
I am Burma but when I heard this Kachin song I wanna listen again and again .
cheju kabar sai yaw❤❤
I dont understand Kachin language but that song is my favourite now
很好听,也很感人,很真实,拍出了,为了民族而战,为了自由而战,在民族大义面前,历终坚持民族独立,我相信缅甸会因为有你们这样的武装而感到自豪,因为有你们守护着一方水土,在此我为我们缅甸国家加油,我为我身为缅甸人而自豪,缅甸加油,
谢谢关注,
@@jinyang777 你们缅甸就是一个弱小的国家我们中国几天的时间就可以让你们缅甸在这个世界上面小时
是中国人的吧你
@@jinyang777 不是,我不是中国人
@@user-nu9ts7xj8m 我不是中国人,我是韩国人
This Kachin song is my most favourite 😍 💕 💓 ❤️
Thanks to composer, singer, actors 👩🎤 👨🎤
Love this song..... From Nagaland....
Seng ni နေရာ မှာ နေချင်လာပြီ mahkawn n dai hpe madat let hkam sha pyaw taw sai 😁😁😁mahkawn ka sr jan she tai mayu wa reng sai😍😍😍😝😜
သီချင်းနားထောင်ပီး ကိုယ့်ကို ပစ်သွားတဲ့ ကချင်မလေးကို သတိရတယ်ကွာ
ဒီသီချင်းလေးကို အကြိုက်ဆုံးပဲ 😍😍😍
Such a classy tune yet very romantic and sensational song, really looove it !! 🥰🥰 listening to this makes me feel like i m missing someone so much 😭
Half Rakhine here🥰
Same here lol
It had me missing someone I met on this comment section. And I didn’t even know her.
❤❤
I am Rakhine.A Love from Bangladesh.Not understand but it touched my ♥ (Heart)
အရမ်းနားဝင်ချိုတယ် နားမလည်ပေးမဲ့ကြိုက်တယ်❤❤❤
抖音来的,这歌好听,虽然不懂意思,为作者点赞
我来自佤族人,朋友推荐这首歌给我听,听完了之后好像是一见钟情的那种❤❤❤
Long live the Tai community from Northeast India ❤️ Tai ahom
Love it from Yangon 💛💛💛
I'm Burmese 😍😍😍
I am from Yangon
Love. This song.
တရုတ်မလေးမိန်းရဲ့အသည်းစွဲသီချင်း❤
Lots of love from North East India , me too a Jinghpaw boy from India ❤❤❤.
From Myanmar 🇲🇲
နားတော့မလယ်ဘူးနော် သီချင်းကအရမ်ကြိုက်တယ်ဗျာ့ 😍😍😍
ကချင်သီချင်းဟုတ်ရဲ့လားဗျာ့
ဟုပ ငါလဲတူတူပဲ
အရမ်းကြိုက်တယ် ဒီသီချင်းကို❤❤❤❤❤
I am chin. I love this song tbh i dont understand but i just love kachin song ❤❤
I'm Chin nation. I don't understand
this song but I like to listen this song.
Tsawra ai majaw, sa hpyi la na, ngu ai htung hkring hpe lachyum shaleng da let, mahkawn shalat da ai hpe grai shakawn nngai..Galoi maung a hkrung nga na mahkawn, rai na sai..
သီချင်းသံစဥ်ကြိုက်တယ်...အဓိပ္ပါယ်တော့မသိဘူး😃
ဆန်းနီကို အရမ်းချစ်တယ်တဲ့ သူ့မိဘတွေသဘောတူရင် လာတင်တောင်းမယ် အရမ်းအရမ်းချစ်တယ် ဆန်းနီရေတဲ့ ❤
တကယ်ချစ်ရင်လာတောင်းမယ်တဲ့🥰🥰
@@roiroi5263 索压爱,啊响
မိဘတွေ ဆီ လာတောင်းမယ်
ချစ်ရတဲ့ ဆိုင်းနီ ရေ 😘
အရမ်းကြိုက်တယ်❤❤❤❤ ဒါပေမဲ့နားမလည်တာတခုပါပဲ😊😊 နားထောင်တာမရိုးနိုင်ဘူး အရမ်းကောင်းတယ်👍👍👍👍👍👍
Love from arunachal india. It touches your heart. I am singpho from india
Thankyou
သီချင်းတွေနားထောင်ပီးကချင်မြေကိုအလွမ်းဖြေနေရတယ်
လွမ်းတယ်ဟေ့
ကချင်မြေရေ........
ကချင်မဟုတ်ပေမယ့် ကြိုက်တယ် Seng Niသီချင်းလေး ❤️ မြန်မာလိုအဓိပ္ပါယ်လေး သိချင်လိုက်တာ
ruclips.net/video/KuiWshj_mmY/видео.html
me...too...မိတ်ဆွေ
Talking about a lover who is in a certain place #seng ni e
ကချင်စကားနားမလည်ပေမယ်ဒီသီချင်းလေးကိုတော့ အရမ်း sweet ဖြစ်တယ်
မြန်မာလိုလေးလဲ စာတန်းထိုးပေးရင် ပိုအဆင်ပြေတာပေါ့😐
ဒါလဲကရင္ပဲလာကိုယ္က ကရင္ပဲနားလည္ဘူးတူတူ
ruclips.net/video/KuiWshj_mmY/видео.html
Seng Ni mahkawn grai pyaw dik ai. Lachyum ma grai hkrak ai. Amyu sha htung hking hte myu tsaw lam yan yawng lawm ai majaw grai hkrak ai👍🌏⭐
I can't understand because I am not Kachin, I am Karen. But I feel with heart, I hear with heart so I can understand.
Tingnang a mayu kasha ni hpe lit la hkungran lu ai Dama la kaja ni anhte myu Sha ni hta law htam wa u ga.
I love kachin song but I don't understand meaning I'm from Kuki community
Like my national song so congratulations that singer love u all jesus give bless them I love u ...... very good song ang very beautiful lyrics
Proud of my national kacin army man
❤❤❤ ka chin ...one-day will be our winer..young brro there .
I really like this song. I make my feeling gey stronger with this song
သီချင်လေးအရမ်းကြိုက်တယ်😍😍😍
so sweet this song I really like that
ကျတော်က ကပြား နာဂလူမျိုးပါ ဒီသီချင်းအရမ်းကြိုက်ပါတယ်
I am from mon state . Love this song
ကျနော်ချင်းလူမျိုးပါ အရမ်းကြိုက်တယ် နားမလည်ဘူးဗျာ🥰
ကချင်ပြည်နယ်မှာ နေခဲ့ဖူးတဲ့သူတယောက်အနေနဲ့ ဒီသီချင်းနားထောင်ပြီး ဆိုင်းနီ ရှိတဲ့ မနောမြေကို အရောက်ပြန်လာချင်မိတယ်။
Seng Ni E..Tsawra Dik ai yaw
I'm Indian but I love this song
ฟังไม่รู้ภาษาแต่ชอบมาก❤
ကိုကို့ကြောင့် ဒီသီချင်းလေးကို စ နားထောင်ဖူးခဲ့တာ၊အရမ်းလွမ်းတယ် ကိုကို😥
နားထောင်လို့ကောင်းတယ် နားတော့မလည်ဘူး 😁🥰
I Love it 😍, I'm Burmese💁🏼
me...too.......very thanks
i am from hakha chin i really love this song kachin song
Lovely song ❤️ I m from arunachal pradesh
- Mying ( Seng Ni) hte, Masha
- Action hte Masha
- Scenery ( Back ground) hte Mahkawn, . . . . . . . . . yawng
Grai htuk grai hkrak ai law
Grai awng dang u ga!!!!!
ကျေးဇူးပြုပြီး ဒီသီချင်းကိုရေးတဲ့သူ နာမည်နဲ့လိပ်စာလေးညွန်းပေးနိုင်မလား သီချင်းအသုံးပြုချင်လို့ပါ။ လေးစားပါတယ်။ ဒီစာကိုတွေ့ရင်အကြောင်းပြန်ပေးပါ။ aunghtwelinn1@gmail.com
အမြဲတမ်းနေ့တိုင်းနားထောင်.တဲ့သီချင်းပါ...
My fav song all time love from India arunachal pradesh
(Singpho boy)
မဗာကောင်လေးဖြစ်တဲ့ ငါက ဘာလို့ ဒီသီချင်းကို အရမ်းကြိုက်လဲဆိုတော့ အရင်က ကောင်မလေးက ကချင်မလေးဖြစ်နေလို့❤❤
Kachin ( one of Burma’s ethics)country song that gives a feeling of simplicity and love and culture, traditional and vivid geographic views.
我是佤族也喜欢听这首歌
❤ Love From Kukiland (Kuki) ✌️✌️
ကခ်င္အမ်ိဳးသားေလးကုိရထားလုိ႔ ကခ်င္သီခ်င္းကုိႀကိဳက္ပါတယ္ေနာ္နားလည္ေအာင္လဲႀကိဳးစားေနပါတယ္❤❤
ဆိုင်းနီလေး🙎🏻♀️အရမ်းချစ်တယ်နော်..
🙆🏻♂️❤💕💘
အရမ်းကြိုက်တဲ့ Music Song လေးပါ..🎉🎉🎉
အရမ်းကောင်းတယ် ဗျ
ကချင်စကားသင်ပေးပါ...ဗျ
Grai pyaw dum ai. Love from Golaghat, Assam, India.❤
ကချင်ပြည်နယ်ကကျွန်တော်ရွာကိုလွမ်းတယ်ဗျာ ဒီသီချင်းကြားရင်😓
It really touch! Love to listen it.
I can't understand,but love to hear it,lots of love from kukiland ❤❤❤
Grai pyaw ai ...❤❤❤
❤ from Mizoram
ကချင်ပြည်နယ်ကြီးကိုလွမ်းတယ် ❤
I am Chin I really liked this song I don't know the language As for Kachin, we call our brothers and sisters
Good....Sound❤❤❤❤❤
From ChinLand Favourite song Seng ni eee🎉🎉🎉 Full support KachinLand 🙆🙆🙆⚔️⚔️⚔️
U too
Grai pyaw ai . Grai ra ai ndai mahkawn hpe ❤️❤️❤️❤️
好好听呀
ျမစ္ႀကီးနာကက်ေနာ့ခ်စ္သူ သိေစခ်င္းတယ္ သီခ်င္းထဲကအတိုင္း😘🥰😍
Grai hkrat sai. ...Ngun jaw let nga ai Fighting
နားေထာင္ေကာင္းလိုက္သာ အရမ္းျကိုက္
Ningin wa grai tsawp ai yaw❤❤❤
နားထောင်လို့ကောင်းတယ်
SENG NI E.
1.Pyaw Dik la ai Ga hkyeng Gin Wang Na Tsawra dik ai
Seng Ni e,Na a Nsam hte Tsawra shingyan ni wa,
Brang a Salum pyi She Byawng mat na zawn nga..
2. Hkrum Lam gade mi yak yang yak u ga,
Tsawra Seng Ni hpang de du hkra Lung wa na.
Gahkyeng Bum Ginwang Chyam hkra Wam Hkawm Na.
Hka Hpawk Bum Sakse Tawn da Seng Ni hpe tsun na,
(Seng Ni e Tsawra ai yaw,Seng Ni e Tsawra Dik ai yaw.)
1. Nhkrum Lu yang Mana mat na zawn,
Seng Ni she gaja wa Tsawra yang,
Ni yen tsa kaw Sa hpyi La na,
(Seng Ni e Tsawra ai yaw,Seng Ni e Tsawra Dik ai yaw.)
2. Nmu Lu yang Si mat na zawn,
Seng Ni she gaja wa hkan gwi yang,
Gu yen Moi hpang woi wa na, Tsawra Seng Ni e..
Seng Ni she gaja wa hkan gwi yang,
Gu yen Moi hpang woi wa na Tsawra Seng Ni e,,
Gu yen Moi hpang woi wa na Tsawra Seng Ni e..
Thank you
//DBD
One of my fav song,voice n actor ❤
ကခ်င္လူမ်ဳိးေလးေတြကို ခ်စ္တယ္
I m PaO... Love this song ❤