鹽埕區長[上]__郭萬枝:曲__麗美:唱

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 дек 2024

Комментарии • 6

  • @leo821006
    @leo821006 12 лет назад +1

    鹽田區長萬枝調是最"有趣"的版本
    小弟家中也有一塊紅色的鹽田區長刻盤
    百聽不厭哈哈哈!!!
    感謝分享~~

  • @善變陳-l8r
    @善變陳-l8r 12 лет назад +1

    這很有古早味捏--
    曲盤ㄟ嗎--很好聽很懷念的歌聲--
    感覺好像回到以前的時代*/-*

  • @axddony89
    @axddony89  12 лет назад

    感謝 !

  • @吳茄生
    @吳茄生 5 лет назад

    ·塩埕區長歌詞歌曲

  • @WBChen-zv2ir
    @WBChen-zv2ir 3 года назад

    15091/《鹽埕區長》Iâm-tiânn-khu-tiúnn
    麗美Lē-bí
    ------------------------------------------
    一、
    鹽埕區長郭萬枝 || Iâm-tiânn-khu-tiúnn Keh Bān-ki
    人人叫伊郭先生 || lâng-lâng kiò i Kueh--sian-sinn
    做人慷慨佮有義 || tsuè-lâng khóng-khài kah ū-gī
    哎喲!欲交朋友著揣伊 || aih-ioh! bueh kau pîng-iú tio̍h tshuē i
    二、
    鴛鴦水鴨雙雙對 || uan-iunn tsuí-ah siang-siang tuì
    愛人比某有較媠 || ài-jîn pí bóo ū khah suí
    若欲相好喙拄喙 || nā bueh siong-hó tshuì tú-tshuì
    哎喲!袂當結局上克虧 || aih-ioh! buē-tàng kiat-kio̍k siōng khik-khui
    三、
    一隻田嬰四支翼 || tsi̍t-tsiah tshân-inn sì-ki si̍t
    阿君做人愛老實 || a-kun tsuè-lâng ài láu-si̍t
    毋通僥阮揣別人 || m̄-thang hiau gún tshē pa̍t-lâng
    哎喲!害阮規暝守空房 || aih-ioh! hāi gún kui-mî tsiú khang-pâng
    四、
    兩條菜瓜生相倚 || nn̄g-tiâu tshài-kue sinn sio-uá
    大先出世有較大 || tuā sing tshut-sì ū khah tuā
    愛人仔無愛咱著煞 || ài-jîn-á bô-ài lán tio̍h suah
    哎喲!毋通出手共人滒 || aih-ioh! m̄-thang tshut-tshiú kā lâng kō
    五、
    聽人咧講高雄好 || thiann lâng teh kóng Ko-hiông hó
    欲好第一是愛河 || bueh hó tē-it sī Ài-hô
    咱若欲好去𨑨迌 || lán nā beh hó khì thit-thô
    哎喲!我的阿君好毋好 || aih-ioh! guá ê a-kun hó m̄-hó
    六、
    一條手巾烏貓紗 || tsi̍t-tiâu tshiú-kun oo-niau-se
    欲送阿君少年家 || bueh sàng a-kun siàu-liân-ke
    阿君真久無來揣 || a-kun tsin kú bô lâi tshē
    哎喲!敢是僥阮揣別个 || aih-ioh! kám-sī hiau gún tshē pa̍t-ê
    七、
    人人叫伊林先生 || lâng-lâng kiò i Lîm--sian-sinn
    厝內有錢佮有妻 || tshù-lāi ū-tsînn kah ū tshe
    看阮生媠有佮意 || khuànn gún senn suí ū kah-ì
    哎喲!想欲娶阮做細姨 || aih-ioh! siūnn-bueh tshuā gún tsuè suè-î
    八、
    天頂落雨霆雷公 || thinn-tíng lo̍h-hōo tân-luî-kong
    溪底無水魚仔亂傱 || khe-té bô tsuí hî-á luān tsông
    阿君愛娘毋敢講 || a-kun ài niû m̄-kánn kóng
    哎喲!親像痟狗亂亂傱 || aih-ioh! tshin-tshiūnn siáu-káu luān-luān tsông
    九、
    半爿山頂有一空 || Puànn-pîng-suann tíng ū tsi̍t-khang
    內面一空烏櫳櫳 || lāi-bīn tsi̍t-khang oo-lang-lang
    伸手欲摸無半項 || tshun-tshiú beh bong bô-puànn-hāng
    哎喲!敢是彼號仙洞空 || aih-ioh! kám-sī hit-lō sian-tōng-khang
    十、
    竹筍落塗目目柯 || tik-sún lo̍h-thôo ba̍k-ba̍k kua
    移山倒海樊梨花 || î-san tó-hái Hân Lê-hua
    阿君愛娘著來娶 || a-kun ài niû tio̍h lâi tshuā
    哎喲!毋通放阮踮煙花 || aih-ioh! m̄-thang pàng gún tiàm ian-hua
    十一、
    鐵釘落塗會生鉎 || thih-ting lo̍h-thôo ē sinn-sian
    甲箬落水會捲連 || kah-ha̍h lo̍h-tsuí ē kńg-liân
    看有食無干焦癮 || khuànn-ū tsia̍h-bô kan-tann giàn
    哎喲!親像佛祖鼻香煙 || aih-ioh! tshin-tshiūnn Pu̍t-tsóo phīnn hiunn-ian
    十二、
    人的阿君坐汽車 || lâng ê a-kun tsē khì-tshia
    阮的阿君著用行 || gún ê a-kun tio̍h iōng kiânn
    若欲好命著拍拼 || nā beh hó-miā tio̍h phah-piànn
    哎喲!毋免一生過歹命 || aih-ioh! m̄-bián it-sing kè pháinn-miā
    十三、
    較早咧好君士象 || khah-tsá teh hó kun-sū-tshiūnn
    這馬咧歹君僥娘 || tsit-má teh pháinn kun hiau niû
    望君正行倒退想 || bāng kun tsiànn kiânn tò-thè siūnn
    哎喲!想起較早君愛娘 || aih-ioh! siūnn-khí khah-tsá kun ài niû
    ******
    十四、
    這位青年真標緻 || tsit uī tshing-liân tsin phiau-tì
    予阮看著真佮意 || hōo gún khuànn-tio̍h tsin kah-ì
    怹厝是好有妻兒 || in tshù sī hó ū tshe-jî
    哎喲!想欲問伊驚嫌疑 || aih-ioh! siūnn-bueh mn̄g i kiann hiâm-gî
    十五、
    一尾鱸鰻擽擽趖 || tsi̍t-bé lôo-muâ ngiau-ngiau sô
    趖入洞內欲𨑨迌 || sô ji̍p tong-lāi bueh thit-thô
    等待鰻𣻸若叨清楚 || tán-thāi muâ siûnn nā lo tshing-tshó
    哎喲!趖出空口軟荍荍 || aih-ioh! sô tshut khang-kháu nńg-siô-siô
    十六、
    有人講你真亂來 || ū-lâng kóng lí tsin luān-lâi
    看著查某你就愛 || khuànn-tio̍h tsa-bóo lí tiō ài
    這款查埔阮無愛 || tsit khuán tsa-poo gún bô-ài
    哎喲!毋通跤手亂亂來 || aih-ioh! m̄-thang kha-tshiú luān-luān-lâi
    十七、
    深山林內一條溝 || tshim-suann-nâ-lāi tsi̍t-tiâu kau
    溝中一粒紅石頭 || kau-tiong tsi̍t-lia̍p âng tsio̍h-thâu
    千軍萬馬袂得到 || tshian-kun bān-má buē-tit kàu
    哎喲!只驚一粒和尚頭 || aih-ioh! tsí kiann tsi̍t-lia̍p huê-siūnn-thâu
    十八、
    一坵水田毋佈稻 || tsi̍t-khu tsuí-tshân m̄ pòo-tiū
    留欲發草飼鰗鰡 || lâu bueh huat-tsháu tshī hôo-liu
    鰗鰡飼大真厲害 || hôo-liu tshī tuā tsin lī-hāi
    哎喲!半壁一空伊也知 || aih-ioh! puànn-piah tsi̍t-khang i iā tsai
    十九、
    第一可憐阮一人 || tē-it khó-liân gún tsi̍t-lâng
    親像監獄關犯人 || tshin-tshiūnn kann-ga̍k kuainn huān-lâng
    犯人關久也會放 || huān-lâng kuainn kú iā ē pàng
    哎喲!阮來可憐一世人 || aih-ioh! gún lâi khó-liân tsi̍t-sì-lâng
    二十、
    一條手巾繡花草 || tsi̍t-tiâu tshiú-kun siù hue-tsháu
    無某阿君仔毋通交 || bô-bóo a-kun-á m̄-thang kau
    等待某緣若是到 || tán-thāi bóo-iân nā-sī kàu
    哎喲!斬草斷根無回頭 || aih-ioh! tsám-tsháu tn̄g-kun bô huê-thâu
    廿一、
    兩條手巾繡花欉 || nn̄g-tiâu tshiú-kun siù hue-tsâng
    薄情阿君仔採花蜂 || po̍k-tsîng a-kun-á tshái-hue-phang
    交著新的舊來放 || kau tio̍h sin--ê kū lâi pàng
    哎喲!迎新棄舊毋是人 || aih-ioh! ngiâ-sin khì-kū m̄-sī lâng
    廿二、
    三條手巾繡龍蝦 || sann-tiâu tshiú-kun siù liông-hê
    無情阿君少年家 || bô-tsîng a-kun siàu-liân-ke
    僥雄的人無好尾 || hiau-hiông ê lâng bô hó-bé
    哎喲!毋通落人喙脣皮 || aih-ioh! m̄-thang lo̍h lâng tshuì-tûn-phê
    廿三、
    四條手巾繡金魚 || sì-tiâu tshiú-kun siù kim-hî
    阿君欲僥阮無疑 || a-kun beh hiau gún bô-gî
    無想早前好情意 || bô siūnn tsá-tsîng hó tsîng-ì
    哎喲!初戀散步行港邊 || aih-ioh! tshoo-luân sàn-pōo kiânn káng-pinn
    廿四、
    五條手巾繡海反 || gōo-tiâu tshiú-kun siù hái-huán
    無情阿君毋通戀 || bô-tsîng a-kun m̄-thang luân
    一時欲僥情變款 || tsi̍t-sî beh hiau tsîng piàn-khuán
    哎喲!害阮心慒帶操煩 || aih-ioh! hāi gún sim tso tài tshau-huân
    廿五、
    六條手巾繡花鳥 || la̍k-tiâu tshiú-kun siù hue-tsiáu
    無疑阿君你來僥 || bô-gî a-kun lí lâi hiau
    滿腹苦情講袂了 || muá-pak khóo-tsîng kóng buē-liáu
    哎喲!心頭怨氣怎會消 || aih-ioh! sim-thâu uàn-khì tsuánn ē siau
    廿六、
    坐著火車欲轉去 || tsē tio̍h hué-tshia bueh tńg--khì
    一點五分到嘉義 || tsi̍t-tiám gōo-hun kàu Ka-gī
    咱無緣份來相見 || lán bô iân-hūn lâi sio-kìnn
    哎喲!望君毋通暗傷悲 || aih-ioh! bāng kun m̄-thang àm siong-pi
    ------------------------------------------
    臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》
    →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
    注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)
    臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/

  • @axddony89
    @axddony89  12 лет назад

    感謝!