Professor, tenho uma dúvida, do inglês para o português, qual seria uma boa maneira de chamar os termos: "pronounced overbite", "large overbite" e "small overbite"? Obrigado!!!
“Trespasse vertical” seria a tradução mais apropriada para “overbite” e “trespasse horizontal” para “overjet”. Nos seus exemplos seria um “trespasse vertical acentuado ou excessivo” para o “pronounced overbite”. Ou um trespasse vertical pequeno ou suave para o “small overbite”. Ajudei? Abração
@@DrLucasMendes professor, no caso não seria "trespasse vertical pequeno ou suave" para "small overbite"? E "large overbite", assim como "pronounced overbite", pode ser traduzido como "trespasse vertical acentuado ou excessivo"?
Eu podia falar que era “pegadinha de professor” para ver se estão prestando atenção. Mas seria mentira, eu digitei errado mesmo. Pensei uma coisa e escrevi outra. Hahahahahah 😂😂😂
explicou de forma bem didática, obrigada!!!
Conteúdo Ótimo, simplificado e bem direto.
Abriu o campo de visão referente ao que está no livro.
Simplificou tudo! Obrigado !
;-)
SHOOOW!! Explicou super bem! Valeu
Bom vídeo , poderia falar avalição da oclusao funcional . linha media , desvio para direita e esquerda , o que lado de trabalho e lado de balenceio
Prof quando abri o vídeo te achei igual ao Wesley Safadão haha Muito bom!!
Hahahahahahahaha essa é novidade pra mim. Hahahahahaha
Professor, tenho uma dúvida, do inglês para o português, qual seria uma boa maneira de chamar os termos: "pronounced overbite", "large overbite" e "small overbite"? Obrigado!!!
“Trespasse vertical” seria a tradução mais apropriada para “overbite” e “trespasse horizontal” para “overjet”. Nos seus exemplos seria um “trespasse vertical acentuado ou excessivo” para o “pronounced overbite”. Ou um trespasse vertical pequeno ou suave para o “small overbite”. Ajudei? Abração
Dr. Lucas Mendes, ajudou muito. Muito obrigado, abraço!
@@DrLucasMendes professor, no caso não seria "trespasse vertical pequeno ou suave" para "small overbite"? E "large overbite", assim como "pronounced overbite", pode ser traduzido como "trespasse vertical acentuado ou excessivo"?
Super tem razão. Digitei errado no segundo exemplo. Já corrigi. Valeu!!!! Top top. 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻🥰🥰🥰🥰.
Eu podia falar que era “pegadinha de professor” para ver se estão prestando atenção. Mas seria mentira, eu digitei errado mesmo. Pensei uma coisa e escrevi outra. Hahahahahah 😂😂😂
2:35 "topo a topo, quando ta no limite de ta positivo ou negativo" achei confuso essa parte/ afinal a mordida topo a topo é negativa ou positiva ?