His pronunciation of "damn it" sounds pretty standard North American to me! Wilson tends to emphasize the last consonant of words (like "cute-uh" instead of "cute") because he's French Canadian, while Americans and Anglo-Canadians usually pronounce ending T's with a glottal stop (IPA: ʔ).
大体の子が日本語喋ると普段よりかわいいかんじになる中、地がかわいいのに日本語でうざやか系になるウィルソン、謎で笑う
ウィルソンのこのくだり可愛すぎたので切り抜き待ってましたありがとうございます!毎回言っちゃうほどの同期愛もだしKrisisいつも仲良しでてぇてぇ☺️
名前は言えるよ!のくだりで言っちゃうのかわいすぎる笑笑
切り抜きありがとうございます!!❤
1:25
の時 damn it ですか?
何か音が違う気がしまして
意味自体はかわらないとおもいますが
スペイン語寄りとかですかね
有識者いらっしゃいましたらご教示願います
全然確かではない憶測情報ですが…damn it自体は間違いないかと思います。
フランス語にæの発音がないため、他の英語母語の人より「エ」に近い発音になっている&聞こえるのではないかと🤔
あと最後のiTが強いですね。これもフランス語訛りかも?(強勢が後ろに来やすい)
考察のご参考までに。ちゃんとした有識者いらっしゃれば主にもご教示お願いいたします!
ありがとうございます
とても分かりやすいです!
言語の勉強がんばります
His pronunciation of "damn it" sounds pretty standard North American to me! Wilson tends to emphasize the last consonant of words (like "cute-uh" instead of "cute") because he's French Canadian, while Americans and Anglo-Canadians usually pronounce ending T's with a glottal stop (IPA: ʔ).
Thank you for your very very very kind explanation
It's a matter of regional pronunciation!
English is very interesting :]