これはよくある間違いです。日本語の表現をそのまま英語に訳しても、英語として意味をなさない場合が多々あります。「彼の神講義は別世界」みたいな日本語の発想だと思いますが、英語の発想とはだいぶ違っています。英語のGodは日本語の「神業」とかのような神~という表現には使われません。Godはあくまで人物で一個人という認識です。Godはteachingというのはあり得ますが、teachingがGodとなる事はありません。Another world は幻想のお伽の国というイメージで、ディズニーランドや海外旅行に行った感じです。He is a great teacher. His lectures are just another level. というのがもっと適切な英語表現だと思います。
すごい、簡単だったせいか、コメントがほぼ同じだ・・・笑
次からは少し難しめに戻します笑
明日、英熟語の抜き打ちテストするので復習忘れずに!
(出題範囲の動画リンクは、概要欄に貼ってあります)
~~~~~~~~
■東大医学部発「朝10分」の受験勉強cafe
PASSLABOのチャンネル登録
→ ruclips.net/channel/UC7ly...
■東大生たちと一緒に勉強したい方必見!
公式LINE@登録はコチラから
→ line.me/R/ti/p/@subaru_todai
(勉強法や質問相談はLINE LIVEにて配信予定!!)
======
もう既にお気づきかと思いますが、サムネはif you can read〜ですが本編はif you read〜になってますぜ!
頼むから有名にならないでください
あなた最高すぎます…
ありがとう!いえいえ!
授業の内容とか動画のテンポの良さ、編集が学生の域じゃないわw
ありがとうございます!こういうコメント本当に嬉しいです👍
goは悪い状態になる!
comeは良い状態になる!
go 悪い状態になる
come 良い状態になる
She went blind by the accident.
初めて復習問題についてコメント書き込みます。今後ともよろしくお願いします。
ありがとう😊
good ⇔ bad
right ⇔ wrongみたいなイメージが勝手にある
ハゲは好ましくない状態ですと?
もちろんそうよ!
go wellで「(物事が)順調にいく」って意味があると思うんですけど、これは例外ってことなんですかね…?
She did go blind by the accident. って思った自分はバカですよねはいもっと勉強します。
確かdidとかdoをわざわざ一般動詞の前につける時は強調とかじゃなかったでしたっけ
あー、なんかそれ聞いたことあります!
doesだった気がする🤔
(。'-')ウンウン あとはbyをinにしてあげるとか?
英語の性格が出てますね…
go(自分から離れる)が悪くて
come(来る)が良い、と…
I 基準ですなぁ
なんだろう、もっと有名になって欲しいけど有名になって欲しくない…
頼むから広告つけてくれ
goとcomeのニュアンスの違い,もっと根本に戻っての例えなら,
"Go here"ではなく,"Come here"ですよね?
等,go・comeの,動詞そのものの意味・語彙から
「自分が動く」・「相手が動く」
⇒「自分にとって都合が悪い」・「自分にとって都合が良い」
とも言えるのではないでしょうか?
留学時を含めて,特にこんなレクチャー等を受けたことは無いのですが,
goとcomeの使い分けをレクチャーされた時に,何となく,
「あー,こんな使い分けかな?」
と,感覚で覚えました.
クッソわかりやすい
ラジオ英会話でも説明されてました!単語の本質がわかるっておもしろい!
いい関連付けだね!面白さがわかってくれたのは嬉しいな!
go +形容詞=悪くなる
come +形容詞=良くなる
S V 形容詞と来たら必ず第2文型になるんですか?それとも文脈で判断してるのですか?
基本、その形は第2文型ですね!
そもそも形容詞は目的語になり得ないからSV形容詞は必然的に第2文型になるよ。
御二方ともありがとうございました
She went blind from the accident.だったらいいですかね。from,by,at どれを使おうか迷ってしまいます。使い分けの仕方、ニュアンスの違いについて教わりたいです!
コポォう
She went blind due to the accident.
She was blinded by the accident.
She lost her eyesight in the accident.
go wellはうまくいくだから良い意味もあるんだよね、?
難関私大受けるのですが
文法対策でこの本はやっとけ!みたいなあったら教えてください🙇♂️
あれれ〜 英頻
最高に分かりやすいです!
去年の夏に最強の勉強法を買って、途中まで読んでたのですが、部活が忙しいというのを理由にして最後まで読んでいませんでした、、
高3のこの時期に読むのはもう遅いかもしれませんがもう一度読んでみます!
go 悪い状態
come いい状態になる
She's gone blind after the accident. TOEIC受験者ですが、めちゃ参考になりました。
あなたはもっと人気ユーチューバーになるべき!
応援よろしくです!
She went blind in the accident
これみてもらえるんかな。。
朝、この動画を見て1日の勉強のスイッチ入れてます!
助かります!
Her eyesight went bad because of car accident .
最後の問題、ひねくれた解答。
The accident deprived her of her eyesight.
この人には有名になって欲しいけど有名になってほしくない
お気に入りの飲食店に二号店ができるみたいな感情
こんなにタメになる勉強動画は初めて見た。
go悪くなる
look見える
sound感じる、聞こえる
Come良くなる
ですか、、?
レベルアップ!!
Go いい状態になる
Come 悪い状態になる。。なるほど!
逆ですよ、逆😅
なるほど…わかりやすいです
少し気になったのですが、
come good って
don't go badでも表せるんですか?
逆にgo badは
don't come goodでもいいんですか?
goわるい状態
comeいい状態
どの参考書を読めばこんな知識がつくのか教えて欲しいです。英語は奥が深くて面白い!
1億人の英文法に似たようなこと書いてありました。
それではよく理解できなかったけど、この動画で分かりました。
えぐいほど分かりやすい、。
He wii have gone to another world because his teaching is god.
これはよくある間違いです。日本語の表現をそのまま英語に訳しても、英語として意味をなさない場合が多々あります。「彼の神講義は別世界」みたいな日本語の発想だと思いますが、英語の発想とはだいぶ違っています。英語のGodは日本語の「神業」とかのような神~という表現には使われません。Godはあくまで人物で一個人という認識です。Godはteachingというのはあり得ますが、teachingがGodとなる事はありません。Another world は幻想のお伽の国というイメージで、ディズニーランドや海外旅行に行った感じです。He is a great teacher. His lectures are just another level. というのがもっと適切な英語表現だと思います。
goは悪い状態になる
comeは良い状態になる
え、何この神チャンネル
She went blind on account of the accident.
めちゃくちゃ面白いです...
She went blind on account of that accident.
go+形容詞は悪い状態
come+形容詞は良い状態
核の2つで「である」be 、そこから「のままである」remain keep stayなど、「であるように思える」seem→使った感覚器官によって、look sound smellなど、の2つに別れて、あとは「になる」はニュアンスによって変わる っていう覚え方もありかなと思います!是非参考にしてください。
選択肢にbeがあったらそれも正解ですか?
のう 同じことおもた。
〜のはずがないって意味だよな?
@@katealex34 おん
She went blind due to the accident.
The accident made her blind.
でもいいのかな?
アリだと思いますよ
第2文型でgrowはあまり馴染みがありませんでした。良ければ例など教えていただけませんか?
チャンネル登録しました!
His face grew serious.
(彼は真顔になった)
とかですかね!
チャンネル登録ありがとう〜
ONE OK ROCKの曲にGrow Old Die Youngというものがあります。一度聞いてみるのもいいかもです。
These trees grow tall.これらの木は高くなる。
goは悪い状態
comeはいい状態
いやまじか。塾で教わってこれはいいって思ってたやつ完璧に広められたw
She went blind because of that accident.
サムネ見て1秒で分かったんですが…!!!!
動画の趣旨とは関係ないのですがリスニングのコツってなんですか??
センターの英語の筆記自体は150くらいは取れるのですがリスニングは取れても4~5割なんです。。。
次の全統マークまでに7割取れるようにしたいのですが厳しいですか??
makeだと思ってシマッタ
めっちゃいい👍
Bad とWorong間違えてたら英検準一受からん笑 俺は1球受かったけど!
The accident caused her to go blind.
turnとかは色が変わる時に使いますよね
成川の深めて解ける!英文法OUTPUT
の参考書がいいよね!
英作文力がguaaaaってなるww
Dreams come true ! う~ん、一流予備校顔負けの講義内容だね!
the accident made her go blind
それでもOKです!
She went blind in the accident.
she went blind by the accident
She was blinded by the accident.
she was gone blind by the
accident
She has gone blind due to the accident.
She was blinded by the accident.
すごい、教えるの上手すぎます…!
人に教えるコツ、などはあったりしますか…?
ありがとうございます!常に相手と同じ立場になった上で、どう反応するかな?ということを意識することですね。
まだまだレベルアップしていきます^_^
めっちゃ成川先生みたい
She went blind because of the accident
じゃ、go too far もそういう言い方の一つになるのかな?
鉄壁的重層的なイディオム解説
授業料払いたいぐらいだ
1問から、無数の学びを。がPASSLABOのコンセプトなので!覚えていただけると幸いです!
テンポが良くて非常に見やすいです!
本当に気が引けるのですが、写真のようにリンゴが腐るときはrottenの方が適切かな、と思います…
あなたちょっと的外れ
サムネだけでgoってわかった
分かりやすすぎる!!今すぐ英作文で使いたい気分です🤣
the accident cause his eyes to go blind はダメですか?
She went blind cuz of the (traffic)accidentが1番わかりやすいとおもう
She went blind because of the accident.
OK!問題なしです。深掘りポイントも活用してみてくださいね!
あったなぁネクステに
やばいノートに書きたいw
She went blind at the accident ってしちゃいました、添削希望です!
あぁー、いいっすねぇ
チャンネル登録するゾ〜
go はなれる
comeくるンゴ
She has gone blind since she had the accident.
hasがhaveになってるという致命的なミスしてたんで直しました。(as is usual with me tho)
今回の問題は過去形でも、現在完了でもどっちでも取れるのでOKです。出来るだけ色々な書き方を覚えましょう!
面白い
最高
君のコメントも最高!
頻1000にも乗ってましたねこの問題。
7:15 4:22自分用or皆用
僕が卒業したら有名になってくれぇ…!!!
素晴らしい!こういうのありがたい👍
中学の熟語大事やねぇ
bad / good, wrong / right
学校で授業やって欲しいです( ; _ ; )/
それは面白そうだね!今後機会があれば是非!(てか作ってくれw)
go わるい!
come いい!
Go minagawa
She went blind her eyes by accident
She went blind her eyes for accident
blindの用法と、accidentの名詞について復習してみよう!blind自体で「目が見えない」なのでeyesは不要
またaccidentは可算名詞かつ、今回は特定できるのでtheをつけよう
by accidentはちなみにイディオムで他の意味になるよ、ぜひ調べてみて!
She lost her eyesight due to the accident
すみません中学生用の動画も出して貰えないでしょうか?
お願いします!
最近このチャンネル知ってハマってます。理Ⅲってやはり別格なんだと思いました。
tac3 h1 この人理Ⅱですよ。進振りで医学部行きましたけど
Fラン大英語学部回答That accident made her blind
The accident blinded her. とも言えます。