そして君は月になった 僕は宇宙そらで星になった Soshite kimi wa tsuki ni natta boku wa sora de hoshi ni natta And so you became the moon while I became a star in the universe 銀河のほとりでいつも一緒さ Ginga no hotori de itsumo issho sa By the bank of the Milky Way, we'll always be together! そして僕は崩れ散った 月が空けた穴に落ちて Soshite boku wa kuzure chitta tsuki ga aketa ana ni ochite And then I crumbled and fell apart and the moon fell into the open hole 宇宙のどん底でずっと一緒さ ひゅー ひゅー ひゅーうー Uchuu no donzoko de zutto issho sa hyuu hyuu hyuu uu We'll be together forever even at the very bottom of the universe! hyuu hyuu hyuu uu かくん かくん 揺れてる 月の首をポケットに Kakun kakun yureteru tsuki no kubi o poketto ni She's swaying, I put the moon's head into my pocket 月が死んだ夜空は 暗く 暗く 落ちてゆく Tsuki ga shinda yozora wa kuraku kuraku ochite yuku The dead moon's night sky is darkly darkly falling down くる くる 狂った雪女の踊りを Kuru kuru kurutta yuki on'na no odori o Spinning spinning the maddened Yukionna is dancing 凍った目で見つめ続けた僕は (ぽろ ぽろ) Koutta me de mitsume tsuzuketa boku wa (poro poro) With frozen eyes I -- d r i p 崩れた身体を空に落としてた (ぽろ ぽろ) Kuzureta karada o sora ni otoshiteta (poro poro) The collapsed body fell from the sky with frozen eyes I -- d r i p ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら Poroporo poroporo hyurura hyurura hyurura hyururira D r i p d r i p d r o p d r o p d r o p d r o p そして僕は星になった 君は宇宙そらで月になった Soshite boku wa hoshi ni natta kimi wa sora de tsuki ni natta And so I became a star and you became the moon in the sky オーロラの畔でいつも一緒さ Oorora no hotori de itsumo issho sa Next to the aurora lights, we'll always be together! そして僕は落ちて消えた 悲しい雪雲の向こう Soshite boku wa ochite kieta kanashii yukigumo no mukou And so I fell and disappeared from the opposite side of the sad snow cloud 奈落のどん底で月を見ながら ひゅー Naraku no donzoko de tsuki o minagara hyuu While looking at the moon from the very bottom of Naraku ラララ・・・ Ra ra ra… La la la... 聞こえない 触れない 動かない でも見える Kikoenai sawarenai ugokanai demo mieru I can't hear anything, I can't touch anything, I can't move but I can still see 温かいポケットに私を入れてる Atatakai poketto ni watashi o ireteru Inside the warm pocket that I was placed into くる くる 苦しい震えは優しく Kuru kuru kurushii furue wa yasashiku Spinning spinning the painful trembling is kindly 心地良い眠りについた私は (ぽろ ぽろ) Kokochi yoi nemuri ni tsuita watashi wa (poro poro) Letting me sleep comfortably d r i p 崩れた君を夜空に送ってた (ぽろ ぽろ) Kuzureta kimi o yozora ni okutteta (poro poro) In the night sky I bid farewell to the broken you d r o p d r i p ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら Poroporo poroporo hyurura hyurura hyurura hyururira D r i p d r o p d r i p d r o p そして君は月になった 暗く崩れ落ちた僕を Soshite kimi wa tsuki ni natta kuraku kuzure ochita boku o And so you became the moon, the gloomy and broken me 壊れた塊が照らし続ける Kowareta katamari ga terashi tsuzukeru The broken lump keeps shining そして僕は星になった 月はもう輝かない Soshite boku wa hoshi ni natta tsuki wa mou kagayakanai And so I became a star, the moon won't shine anymore 星も消えてく 光の中に Hoshi mo kieteku hikari no naka ni The star is also disappearing into the light そして月と星は消える 消えた二人は見つからない Soshite tsuki to hoshi wa kieru kieta futari wa mitsukaranai And so both the moon and the star disappear, the disappeared couple cannot be found anywhere 宇宙のどん底でずっと一緒さ Uchuu no donzoko de zutto issho sa At the very bottom of the universe, they are together forever! そして月と星は消える それは一夜のおとぎ話 Soshite tsuki to hoshi wa kieru sore wa ichiya no otogibanashi And so the moon and star disappear, that is a bedtime fairytale 宇宙のどん底でずっと一緒さ Uchuu no donzoko de zutto issho sa At the very bottom they are together forever! (English translation by Sunny Subs, romanji and kanji by Kikuo)
THANKU FOR THIS, NOW I CAN CRY EVEN MORE AT THIS BEAUTIFUL MASTERPIECE!✨😭💕
そして君は月になった 僕は宇宙そらで星になった
Soshite kimi wa tsuki ni natta boku wa sora de hoshi ni natta
And so you became the moon while I became a star in the universe
銀河のほとりでいつも一緒さ
Ginga no hotori de itsumo issho sa
By the bank of the Milky Way, we'll always be together!
そして僕は崩れ散った 月が空けた穴に落ちて
Soshite boku wa kuzure chitta tsuki ga aketa ana ni ochite
And then I crumbled and fell apart and the moon fell into the open hole
宇宙のどん底でずっと一緒さ ひゅー ひゅー ひゅーうー
Uchuu no donzoko de zutto issho sa hyuu hyuu hyuu uu
We'll be together forever even at the very bottom of the universe! hyuu hyuu hyuu uu
かくん かくん 揺れてる 月の首をポケットに
Kakun kakun yureteru tsuki no kubi o poketto ni
She's swaying, I put the moon's head into my pocket
月が死んだ夜空は 暗く 暗く 落ちてゆく
Tsuki ga shinda yozora wa kuraku kuraku ochite yuku
The dead moon's night sky is darkly darkly falling down
くる くる 狂った雪女の踊りを
Kuru kuru kurutta yuki on'na no odori o
Spinning spinning the maddened Yukionna is dancing
凍った目で見つめ続けた僕は (ぽろ ぽろ)
Koutta me de mitsume tsuzuketa boku wa (poro poro)
With frozen eyes I -- d r i p
崩れた身体を空に落としてた (ぽろ ぽろ)
Kuzureta karada o sora ni otoshiteta (poro poro)
The collapsed body fell from the sky with frozen eyes I -- d r i p
ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら
Poroporo poroporo hyurura hyurura hyurura hyururira
D r i p d r i p d r o p d r o p d r o p d r o p
そして僕は星になった 君は宇宙そらで月になった
Soshite boku wa hoshi ni natta kimi wa sora de tsuki ni natta
And so I became a star and you became the moon in the sky
オーロラの畔でいつも一緒さ
Oorora no hotori de itsumo issho sa
Next to the aurora lights, we'll always be together!
そして僕は落ちて消えた 悲しい雪雲の向こう
Soshite boku wa ochite kieta kanashii yukigumo no mukou
And so I fell and disappeared from the opposite side of the sad snow cloud
奈落のどん底で月を見ながら ひゅー
Naraku no donzoko de tsuki o minagara hyuu
While looking at the moon from the very bottom of Naraku
ラララ・・・
Ra ra ra…
La la la...
聞こえない 触れない 動かない でも見える
Kikoenai sawarenai ugokanai demo mieru
I can't hear anything, I can't touch anything, I can't move but I can still see
温かいポケットに私を入れてる
Atatakai poketto ni watashi o ireteru
Inside the warm pocket that I was placed into
くる くる 苦しい震えは優しく
Kuru kuru kurushii furue wa yasashiku
Spinning spinning the painful trembling is kindly
心地良い眠りについた私は (ぽろ ぽろ)
Kokochi yoi nemuri ni tsuita watashi wa (poro poro)
Letting me sleep comfortably d r i p
崩れた君を夜空に送ってた (ぽろ ぽろ)
Kuzureta kimi o yozora ni okutteta (poro poro)
In the night sky I bid farewell to the broken you d r o p d r i p
ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら
Poroporo poroporo hyurura hyurura hyurura hyururira
D r i p d r o p d r i p d r o p
そして君は月になった 暗く崩れ落ちた僕を
Soshite kimi wa tsuki ni natta kuraku kuzure ochita boku o
And so you became the moon, the gloomy and broken me
壊れた塊が照らし続ける
Kowareta katamari ga terashi tsuzukeru
The broken lump keeps shining
そして僕は星になった 月はもう輝かない
Soshite boku wa hoshi ni natta tsuki wa mou kagayakanai
And so I became a star, the moon won't shine anymore
星も消えてく 光の中に
Hoshi mo kieteku hikari no naka ni
The star is also disappearing into the light
そして月と星は消える 消えた二人は見つからない
Soshite tsuki to hoshi wa kieru kieta futari wa mitsukaranai
And so both the moon and the star disappear, the disappeared couple cannot be found anywhere
宇宙のどん底でずっと一緒さ
Uchuu no donzoko de zutto issho sa
At the very bottom of the universe, they are together forever!
そして月と星は消える それは一夜のおとぎ話
Soshite tsuki to hoshi wa kieru sore wa ichiya no otogibanashi
And so the moon and star disappear, that is a bedtime fairytale
宇宙のどん底でずっと一緒さ
Uchuu no donzoko de zutto issho sa
At the very bottom they are together forever!
(English translation by Sunny Subs, romanji and kanji by Kikuo)
Finally something I can sing with my deep voice
YESSSS OMFG THANK YOU SO MUCH
thx❤
Omg yes
I love the tsumugi pfp
(At least I think its tsumugi)
@@SLAYYY_180 it is :p
ahh rin looks so cute