''Nicid'' and ''Necbaansho'' are quite different. One is the verb form and the other one is adjective. Nac (imperative) Nacaa (present simple, I/He) Nacayaa (present continuous, I/He) Nacay (simple past, I/He) The adjective is ''Neceb'' So it's, Necbahay (Necebahay) I hate, word by word is Neceb-that who hates/hater, Ahay-I am Wuu necebyahay, He hates/ is a hater of Way necebtahay, She hates/ is a hater of etc The adjective form acts as the simple present in Somali, so it's like saying I'm hater of someone/thing. The present simple is the convinent way of experssing such a thought in English while Somali it's the other way around, we go for the adjective and it sound a bit odd if you say ''Waan nacaa, which literally means ''I hate'', people would conceive it as a continuous endless kinda hatred. Nacayb is the noun of the verb ''Nac'' Nicid/Nicis/Nicitaan are the nouns of the action of hating (even Nicid, Nicis and Nicitaan are different here) Necbaansho is the noun of being a hater ''Nicis'' is the noun of the verb, while when you say ''Nicid'' you're describing the action of hating, ''Nicitaan'' is focused of the thing/person being hated, the object. It's like kow being just ''Number One'' and ''Hal'' meaning ''Being One''. So ''Nicis'' corresponds to ''Kow'' while ''Nicid'' corresponds to ''Hal'' Nicitaanku wax fiican ma ahan ''Hating (something/one) is not good. Object focused here. Niciddu wax fiican ma ahan ''The action of hating is not good. Action focused here, the act of hating. Nicistu wax fiican ma ahan ''Hate is not good''. Verb's being focused here. So if you say ''Barasho horteed ha i necbaan'' it means ''Don't be a hater of me before getting to know me'' and it's not the common way of saying it. But when you want to ask someone ''Why do you hate me?'' in Somali you say ''Maxaad(Maxay ayaa aad) ii necebtahay'' literally meaning ''Why are you (being) a hater of me'', this time the adjective is the way to go. Hope this clarifies many thing, sorry for any typo I didn't review this comment!
The "I am hater of someone/something " example is quite confusing. Waan necbahay is present just like English I hate not I'm hater am hate is waxaan ahay mid wax neceb literally
The word ‘nicin’ comes from the word ‘nacab or nacayb’. Now ‘nacab’ means enemy, while ‘nacayb’ means hatred. So you can use the word in any sentence where you are telling someone not to hate something. The opposite of ‘ha nicin’ is ‘nac’; as in…iska nac wixii xun.
@@MoMo-jk4kr intaas iyo in ka badan baa ku dhihi karaa afsomali walalo. Laakiin waxaan rabaa in wiilka cad uu fahmo, Soomaali oo dhan ma wada caabudaan dadka cadaanka ah.
@@MoMo-jk4kr Xataa haddii aysan si sax ah u aqoon af-soomaaliga. In la yiraahdo nin caddaan ah ayaa ka Soomaali badan iyaga, waxay muujineysaa sababta ay Soomaaliya u joogto xaaladda ay ku jirto. Shisheeyaha saaxiib la aho, qaraabadaada hoos u eeg.
Barasho horteed means before getting to know me. The word "horteed" is used instead of "hortiis" b/c barasho is feminine. (Geedka hortiis) means infront of the tree and tree in somali is masculine So what you use hortiis or horteed depends on the word before it
Two somali wards of "Nimcayso and Nicmayso are quite diferrant,very far from an other. Nimcayso comes from hate.(Nacayb) but Nicmayso comes from prosperity(barwaaqo)
Masha Allah. You are very good but you need to improve which part of the syllable to stress. In English desert means arid land and food after the main meal. The difference is in which syllable to stress.
Barasho is knowin or introducing it's nice to know u ... kulmitan is meetin ... get someone who defines better vocabulary for u 😂😂 somali Is a bit challenging
@@mursalhassan9469 nin aduunka jooga oo naag faalsa ah oo is diirtay kimikal iska buuxisay raba ma jiro xita kuwa wadankii jooga ma rabaan ee way ku khasbanyihiin wax kaleba ma iyagaa arka.
''Nicid'' and ''Necbaansho'' are quite different. One is the verb form and the other one is adjective.
Nac (imperative)
Nacaa (present simple, I/He)
Nacayaa (present continuous, I/He)
Nacay (simple past, I/He)
The adjective is ''Neceb''
So it's, Necbahay (Necebahay) I hate, word by word is Neceb-that who hates/hater, Ahay-I am
Wuu necebyahay, He hates/ is a hater of
Way necebtahay, She hates/ is a hater of
etc
The adjective form acts as the simple present in Somali, so it's like saying I'm hater of someone/thing. The present simple is the convinent way of experssing such a thought in English while Somali it's the other way around, we go for the adjective and it sound a bit odd if you say ''Waan nacaa, which literally means ''I hate'', people would conceive it as a continuous endless kinda hatred.
Nacayb is the noun of the verb ''Nac''
Nicid/Nicis/Nicitaan are the nouns of the action of hating (even Nicid, Nicis and Nicitaan are different here)
Necbaansho is the noun of being a hater
''Nicis'' is the noun of the verb, while when you say ''Nicid'' you're describing the action of hating, ''Nicitaan'' is focused of the thing/person being hated, the object. It's like kow being just ''Number One'' and ''Hal'' meaning ''Being One''. So ''Nicis'' corresponds to ''Kow'' while ''Nicid'' corresponds to ''Hal''
Nicitaanku wax fiican ma ahan ''Hating (something/one) is not good. Object focused here.
Niciddu wax fiican ma ahan ''The action of hating is not good. Action focused here, the act of hating.
Nicistu wax fiican ma ahan ''Hate is not good''. Verb's being focused here.
So if you say ''Barasho horteed ha i necbaan'' it means ''Don't be a hater of me before getting to know me'' and it's not the common way of saying it. But when you want to ask someone ''Why do you hate me?'' in Somali you say ''Maxaad(Maxay ayaa aad) ii necebtahay'' literally meaning ''Why are you (being) a hater of me'', this time the adjective is the way to go.
Hope this clarifies many thing, sorry for any typo I didn't review this comment!
The "I am hater of someone/something " example is quite confusing. Waan necbahay is present just like English I hate not I'm hater am hate is waxaan ahay mid wax neceb literally
The word ‘nicin’ comes from the word ‘nacab or nacayb’. Now ‘nacab’ means enemy, while ‘nacayb’ means hatred. So you can use the word in any sentence where you are telling someone not to hate something. The opposite of ‘ha nicin’ is ‘nac’; as in…iska nac wixii xun.
Keep going ❤
Great way to learn SOMALI proverb
Sam your speaking Pure Somali compare to the people born and raise in overseas day after day, your pronunciation is improving
Maasha-Allaah tabaaraka-Allaah
I will tell you frankly, you are one of the smartest people I have ever seen
What about the Somali woman who taught him ?
Woow u speaking our language nicely that is good brother
Asalamu aleikum from London UK
Bro your speaking is unstoppable 🙄❤️❤️🥰
waxaad kaficantahy somalibadan oo qurbaha kudhalatay masha allh
@@mursalhassan9469 intaa afsomali kudhe
@@MoMo-jk4kr intaas iyo in ka badan baa ku dhihi karaa afsomali walalo. Laakiin waxaan rabaa in wiilka cad uu fahmo, Soomaali oo dhan ma wada caabudaan dadka cadaanka ah.
@@mursalhassan9469 wll qli si khaldanbaad ifahantee anu waxaan aminsanahay inanay cidna cid kasarayn kaliya rutaan kahadlay wiilkan uma hiilinayo
@@mursalhassan9469somaliluna maha dad cadaankacabuda runta hadad kahadalno dada badan oo qurbaha kudhashya oon somali aqoonbaa jira
@@MoMo-jk4kr Xataa haddii aysan si sax ah u aqoon af-soomaaliga. In la yiraahdo nin caddaan ah ayaa ka Soomaali badan iyaga, waxay muujineysaa sababta ay Soomaaliya u joogto xaaladda ay ku jirto. Shisheeyaha saaxiib la aho, qaraabadaada hoos u eeg.
Maa Shaa Allah may Allah reward you! Great job
You are a great teacher
MashaAllah ❤
Good to know new language. Masha Allah
Wallahi saaxiib maskax fiican ayaa leedahay somaaliga ma fududo masha allah
ooh, your pronunciation is better than many somalis.
masha Allah brother
MashaAllaah tabarakallah Allaahumma Baarik walaal
great you'r doing well with language waan jeclaadey sida aad u sharaxeyso good luck
ManshAllah
Maasha Allah you speaking Somali language very well
Thank you ❤
❤❤❤❤❤
Mashallah. Thanks brother.
Lmaooo learning Somali from a white man, you should be proud
Barasho horteed means before getting to know me.
The word "horteed" is used instead of "hortiis" b/c barasho is feminine.
(Geedka hortiis) means infront of the tree and tree in somali is masculine
So what you use hortiis or horteed depends on the word before it
Keep going Bro 💪❤
You know somali even your pronunciation is well
❤
Yes Ha I Nicin we say that in Djibouti for don’t hate me
I am so proud of you for correctly pronouncing ha i nicin.
♥️♥️🇸🇴
naceeb, nacebahay, nacebtahay, hanicin.
You're good teacher or good somalis
😂😂😂😂
Masha alah I think you are somali carab.
Two somali wards of "Nimcayso and Nicmayso are quite diferrant,very far from an other.
Nimcayso comes from hate.(Nacayb)
but Nicmayso comes from prosperity(barwaaqo)
Necnasi it's right
Masha Allah. You are very good but you need to improve which part of the syllable to stress.
In English desert means arid land and food after the main meal. The difference is in which syllable to stress.
Loool shocked at learning my mother tongue from a Brit 😂
Salam
Soo raaca channel kayga kala soco arimaha caafimaadka.
U R SOMALI BRO HHHH
Nimceso is also Somali I think that’s the word it means be blessed
La mid ah means equivalent one to you or for you
The word (Nacayb )comes from (nac ) (hate )So say . Naceb . Nebcow . Nabcaan .nicid . Nacay . Nacaaya . Necbaystay . . And many more ways
Nicin comes from naceeb.
The word "nicin" means "don't dislike or dont hate"
horteed here means 'before knowing'/'before knowing me'
and dose not mean 'infront of you'.
Nicin is opposite of jeclaan. Ha i jeclaan=don't love me. Ha i nicin don't hate me. It is type of conjugation of the verb nac.
Barasho wacan or wanagsan
Anaganeh Somalia hadanhy English inabar brother please
Dhilo behaviour
Don’t judge me before you meet me
Waryaahe hadaad rabto inaad noqoto qof taqasusay luuqadeni hooyo ee imow dalka 🇸🇴🇸🇴
Cringe
As easy as saying. Don't hate me before you learn me.
Soomaaliga sifiican ubaro taasaad soomaali kutahaye.
Barasho is knowin or introducing it's nice to know u ... kulmitan is meetin ... get someone who defines better vocabulary for u 😂😂 somali Is a bit challenging
Kulanti wacan is more appropriate. There's a difference between introduction and personally knowing a person.
Ok the two words are in different dialect, nebcayso and necbeyso but the same meaning which is hate.
Hubsiimo hal baa lasiistaa
Wall ma barta luqada english hadii aad barto walalo diyar ban ahay mel aan kala so xariiro ii sheg
xishood la'aan baa kuhaysa
Naag is cadeesay oo diirka iska qaaday muxuu Ku fali? Naayaadha cid idin rabta ma jirtee meel fadhiista. Ninkana xaas wuu leeyahay oo imaan leh oon is cadeenin.
@@sunshineseaandvitamind8620 Waa nin Cadaan ah, waxaas waxbo maka gusayaan. 'Cheap and clean' baa naagahan loo bixiyay.
@@mursalhassan9469 nin aduunka jooga oo naag faalsa ah oo is diirtay kimikal iska buuxisay raba ma jiro xita kuwa wadankii jooga ma rabaan ee way ku khasbanyihiin wax kaleba ma iyagaa arka.
"Horteed" simply means "before" but according to the feminin noun "Barasho".
I use nac- hate/dislike
Waa (ku) nacaay
Ma i naacday
you need someone next to you explaining some of these, you are getting so damn wrong.
maybe do a collab with someone