1700-talssvenska - en översikt

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 фев 2025

Комментарии • 227

  • @itzMike7
    @itzMike7 3 месяца назад +279

    Roligt att du också nämnde dom östsvenska målen, vi glöms ofta bort väldigt fort när det gäller svenskan. Många tror att vi är finländare med finska som modersmål men som försökt lära sig svenska fastän svenska är vårt modersmål. Många gamla ord och uttal lever kvar här (speciellt i österbotten). Tack för en intressant video!

    • @pernormann4869
      @pernormann4869 3 месяца назад +33

      Nejdå vi glömmer inte bort ert sätt att prata svenska. Jag tror att många, som mig, upplever det som ett fint sätt att prata svenska.

    • @JohanLundqvist-r4e
      @JohanLundqvist-r4e 3 месяца назад +10

      Jag tror att du har rätt - många svenskar vet inte ens att Finland under mycket lång tid var en del av riket.

    • @JohanLundqvist-r4e
      @JohanLundqvist-r4e 3 месяца назад

      Själv har jag faktiskt en anmoder som bodde i Pyttis (Pyhtää) nära ryska gränsen.
      När hon var 15 år gammal hade hon pigplats hos en officersfamilj (von Kræmer).
      Under lilla ofreden (hattarnas ryska krig) blev hon emellertid tvungen att fly undan den annalkande ryssen.
      Därför hamnade hon med sina arbetsgivare (von Kraemer) i Jämtland.
      Alltså: Tack vare ryssen kom jag sedermera till världen! 🙏🏻

    • @ManiacMediaDirector
      @ManiacMediaDirector 3 месяца назад +20

      För kanske 19 år sedan var jag på en resa till Wasa och umgicks med finlandssvenskar. Då insåg jag att de faktiskt var SVENSKAR och att deras svenska var betydligt svenskare än jag någonsin hört här i Sverige... Mycket vackert. ♥

    • @samuelkarlsson2651
      @samuelkarlsson2651 3 месяца назад +8

      De är dolda skatter bland alla sätt att prata svenska. Mycket vackert. / En smålänning.

  • @Hin_Håle
    @Hin_Håle 3 месяца назад +35

    Det här är sjukt intressant! Jag kan alldeles för lite om mitt eget språk.

  • @dracopticon7788
    @dracopticon7788 4 дня назад +1

    Väldigt intressant och kul att höra om det äldre svenska språket. Mycket av det vill jag lyssna till, men skulle säkert ha svårt att förstå.

  • @isaksalen97
    @isaksalen97 3 месяца назад +60

    Jeg er nordmann men jeg kan virkelig sette pris på litt content som det her! Det føles litt mer nært enn mange andre lignende ting på RUclips.

    • @Adam-dd5fx
      @Adam-dd5fx 2 месяца назад +4

      Är det bokmål eller nynorsk du talar?

    • @isaksalen97
      @isaksalen97 2 месяца назад +5

      @@Adam-dd5fx bokmål!

  • @windalfalatar333
    @windalfalatar333 2 месяца назад +25

    Min familj kommer från Mollösund på Orust. Till och med enligt den mest konservativa definitionen på skillnaden mellan språk och dialekt hade man här ett eget språk, mollbu, fram till och med min farmors generation. Hon dog på 1990-talet. Mollbu är framförallt en blandning av norska och svenska, men med starka inslag av danska, färöiska, skotska, nederländska och lågtyska. Man fiskade på Nordsjön och eftersom vattnet inte landet fram till mitten på 1900-talets mitt var det viktigaste mediet för transport till omvärlden, hade man in på 1900-talet mer kontakt med till exempel Lerwick på de skotska Shetlandsöarna än med Stockholm. I mollbu förekommer diftonger och triftonger, fenomen som jag skulle betrakta som utdöda i dagens svenska. Man säger "kua" och "bua" (för "kon" och "boden") precis som på norska. "Wej" (med "w" uttalat som på engelska men "j:et" starkare och konsonantiskt eller åtminstone semivokalt i motsats till engelskans diftong) betyder "väg". "Vraue" ("aue" som triftong eller "au" som diftong följt av vokalen "e") betyder en liten grynna som ibland syns ovanför vattnet och ibland ligger osynlig precis under (till exempel på grund av tidvattnet, vilket jag skulle tro är mer uttalat på Västkusten än i någon annan del av landet). Motsvarighet till vraue finns inte på svenska. Motsvarigheter till denna typ av "litet" språk, alltså ett språk som talas av en mycket liten befolkning, finns till exempel i Afrika samt i små latinska språk, som occitanska, baleariska och milanesiska. Mollbu är nog olyckligtvis idag helt utdött.

    • @zvidanyatvetski8081
      @zvidanyatvetski8081 Месяц назад +1

      Jag hade så oerhört gärna läst med om detta! Har googlat runt men inte hittat någon info om det

    • @windalfalatar333
      @windalfalatar333 Месяц назад

      @@zvidanyatvetski8081 Det är för att det inte är ett efterforskat ämne. Min farmors generation var den sista som talade det som modersmål skulle jag säga, även om min pappa också talade det. När jag var nere på Mollösund på 1980-talet som barn förstod jag helt enkelt inte var min farmors granne, Rune, sa, vilket inte var så konstigt eftersom han inte bara pratade en annan dialekt utan ett annat språk. Min pappa brukade översätta, men jag tyckte att konversera med Rune var så emotionellt jobbigt att jag undvek honom (jag har Aspbergers syndrom vilket kan förklara detta). Om du råkar ha vägarna förbi Mollösund kan du titta in på hembygdsmuséet så kanske de har någon information. Jag tror de bara har öppet på sommaren, sannolikt bara halva juni, hela juli och halva augusti.

  • @andreaskallstrom9031
    @andreaskallstrom9031 3 месяца назад +29

    Superintressant! Tack så mycket!

  • @badluckdaniel
    @badluckdaniel 3 месяца назад +15

    Läste under ett besök på Vasamuseet att man hade dålig koll på hur svenska lät på 1600-talet, och jag kunde knappt tro det var sant. Väldigt kul att denna video hamnade i min feed.

    • @nukkinfuts6550
      @nukkinfuts6550 2 месяца назад +3

      För att det fanns ett otal dialekter och ingen rikssvenska!? Så hur det lät berodde på vem som sa vad och vart dom kom ifrån. Skillnaderna är ju stora idag mellan t:ex värmländska och skånska men då var den milsvid.

  • @Taeronai
    @Taeronai 3 месяца назад +9

    Fantastisk kanal :) Otroligt spännande!

  • @michaelthydell5271
    @michaelthydell5271 3 месяца назад +9

    Låter som om Åtvidaberg har den mest gammalsvenska dialekten...8-)
    Tack för ett jättebra program!

  • @hakanaxlund4316
    @hakanaxlund4316 2 месяца назад +4

    Mycket intressant och bra video. Kul! Tack för den.

  • @Ridder1523
    @Ridder1523 3 месяца назад +2

    Jättekul och intressant, hoppas du fortsätter med mer videos om det svenska språket!

  • @ProtectorSueciae
    @ProtectorSueciae 3 месяца назад +7

    Detta var otroligt intressant
    .mer av detta🤩👏

  • @samuelli7578
    @samuelli7578 3 месяца назад +2

    Tack så mycket för en otroligt intressant video och kanal!!

  • @LeonardTavast
    @LeonardTavast 3 месяца назад +16

    En person som aktivt använder hv-ljud till vardags är den amerikanska språkhistorikern Jackson Crawford, doktor i fornnordiska. Han finns här på youtube och ger en bra inblick i hur vi pratade i Norden på medeltiden.

  • @MelindaAnderssonEngstrom-dz4sl
    @MelindaAnderssonEngstrom-dz4sl 2 месяца назад +6

    Älskar att läsa på 1800-talssvenska! Tycker vi borde ta tillbaka pluralformer.

  • @messithegoat6142
    @messithegoat6142 2 месяца назад +1

    Väldigt intressant!

  • @dgo.workdesk
    @dgo.workdesk 3 месяца назад +58

    I am form poland and i dont understand any word but looks intresting and wathed all

    • @texmachine3000-bw2vw
      @texmachine3000-bw2vw 3 месяца назад +17

      Basically swedish sounded very differently in different parts of the country until early 1900s

    • @Kingmakerrr1337
      @Kingmakerrr1337 2 месяца назад +4

      Related to the video, would you say that the Polish language sounded a lot different 300 years ago than today?

    • @velinas_
      @velinas_ Месяц назад

      ​@@Kingmakerrr1337Yes. This goes for most European languages.

    • @Kingmakerrr1337
      @Kingmakerrr1337 Месяц назад

      @@velinas_ Interesting interesting

  • @usertube69
    @usertube69 3 месяца назад +2

    Mycket intressant och välgjord video. Tack!

  • @vogel6554
    @vogel6554 3 месяца назад +1

    Mycket intressant! Kul att du rörde vid sje- och tje-ljuden. Skulle gärna se/läsa mer om dessa ljuds utveckling.

  • @Paveway-chan
    @Paveway-chan 3 месяца назад +13

    Intressant om just den där insikten att de h-ljud (som idag försvunnit) faktiskt uttalades och särskilt att de kan liknas till de som man hör i engelska i USA där de uttalat "what" som "hhwhat"

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  3 месяца назад +3

      @@Paveway-chan www.reddit.com/r/dialekter/comments/1g2bb89/pronunciation_of_hw_in_north_and_some_west/

    • @freedomofspeech2867
      @freedomofspeech2867 3 месяца назад +13

      I tell you h'wat!

    • @francisdec1615
      @francisdec1615 3 месяца назад +5

      På några av öarna här på västkusten uttalas ord som innan 1906 stavades med hv fortfarande som wh på engelska. På vissa ställen uttalas också rikssvenskt v som nutida engelskt w. Mycket gamla fiskare i Göteborgs skärgård uttalar t.ex. Vinga 'Winga'.

  • @Filip_Wessman
    @Filip_Wessman 3 месяца назад +18

    Skåning från Göinge, född på 70-talet. Har sagt "körka" hela mitt liv. Tydligen gammal dialekt jag på något sätt plockat upp.

    • @JohanLundqvist-r4e
      @JohanLundqvist-r4e 3 месяца назад +6

      Intressant, på jämtska heter det ”tjöscha” (chöscha)!
      Både Jämtland och Skåne har hört till Danmark också - på ett eller annat sätt.

    • @wittiza2102
      @wittiza2102 3 месяца назад +8

      Man säger så i Värmland också.

    • @iamasalad9080
      @iamasalad9080 3 месяца назад +5

      På Kalmaritiska är det "kööka".

    • @bjornf8518
      @bjornf8518 3 месяца назад

      Jo, men före de stora nationaliseringarna av språk. Det är mer troligt att det i jämtländskans fall har att göra med traditionellt fornnordiskt uttal än att Danmark medvetet skulle ha försökt införa danskt uttal i sina provinser.

    • @guycalabrese4040
      @guycalabrese4040 3 месяца назад +1

      ​@@JohanLundqvist-r4eVad har Danmark med det hela att göra? Kyrka på danska heter "kirke" och uttalas låååångt ifrån det du beskriver.

  • @landsfadern
    @landsfadern 3 месяца назад +6

    På tal om dialektalt uttal så älskar jag att ô beskrivs som ”ett ljud mellan å och å”! Skämt åsido, tack för en otroligt intressant video!!

    • @livb6945
      @livb6945 Месяц назад +2

      Han säger "mellan å och o"

  • @funkygnome8691
    @funkygnome8691 3 месяца назад +6

    Mycket intressant video 👍

  • @ChevyBM
    @ChevyBM 2 месяца назад +4

    Väldigt intressant sammandrag! Olika talesätt och dialekter är mycket intressantta, jag är själv från Helsingfors och vi talar på ett visst sätt här jämfört med mina föräldrar som kommer fron Lovisa trakten, dialekter är väldigt intressanta! Samt skillnaden mellan Rikssvenska och Finlandsvenka är på många sätt stor men endå inte så stor.

  • @Dywik86
    @Dywik86 3 месяца назад +11

    Synd att videon inte har undertexter. Jag är gravt hörselskadade, men intresserad av detta här.

  • @amemabastet9055
    @amemabastet9055 3 месяца назад +16

    Jag har en kompis från Värmland, han är född -76, som använder uttryck som "ja haver" och "di görer". Dä ä se gôtt å hö-ör.

    • @nukkinfuts6550
      @nukkinfuts6550 2 месяца назад +2

      Titt på sola i Karlsta

    • @Adelwapen04
      @Adelwapen04 2 месяца назад

      Sant. Jag som värmlänning har hört så mycket olika dialekter i bara Värmland å vissa går knappt att förstå. Ibland är norska lättare än nordvärmländska så jag undrar hur folk kommunicerarde förr med bredare dialekter😅

    • @Adelwapen04
      @Adelwapen04 2 месяца назад +1

      I norra Värmland ”hugger” de av orden också. Som ät för att äta men det uttalas mer som äät. Eller tjööt för att tjata osv. I ställen som grums säger man åte för ätit dessutom så de finns fortfarande skillnader idag. Jag önska dialekter kunde få vara med mer i TV å medier. De är så få med unik dialekter som blir kända (förutom skåningar)

    • @Adelwapen04
      @Adelwapen04 2 месяца назад

      @@nukkinfuts6550 titt så vacker ho ä jänta

    • @amemabastet9055
      @amemabastet9055 2 месяца назад

      @@Adelwapen04 Jag var en tid elevstöd i första klass i Lysviks skola. Alla eleverna fick sitta ensamma med mig och läsa vilken bok de ville. En flicka minns jag särskilt. Hon satt och läste tydligt och långsamt Pojken. Och. Flick-an. Går. På. Stigen. med överdrivet riksmål. Vid sidan fanns en bild som hon pekade på, och på rent mål sa: "Tett! Ho har e myr på hö-öv." Fröken var mycket noga. Man läser på svenska men pratar på mål. Jag hade inga problem att förstå.
      Efter några år på platsen och ganska intensivt umgänge med lokal bonde vande man sig. Vi byggde en liten geodesisk dome på hans mark och det blev lite plankrester kvar. Jag ringde för och fråga och hör mig själv säga: "Hass ere! Du-u... hass gär vi med desse lang betan?"

  • @CreativeHuckleBerry
    @CreativeHuckleBerry 3 месяца назад +3

    Sii-do-naa? Nää-ä,Ja e blind!
    Vi använder Si ännu här i österbotten
    🙂

  • @ragtimepianisten
    @ragtimepianisten 2 месяца назад +3

    Många intressanta punkter (-:
    F.ö. urgerar jag att ô borde få officiell status!
    Kom dock ihåg att relik och relikt är olika saker (-;

  • @zimbabwexx1589
    @zimbabwexx1589 2 месяца назад +3

    intressant video. Jag bor i Skara och har har vanligt folk fortfarande väldigt stark dialekt så vissa av dessa konstiga utal lätt inte så konstigt för mig

    • @NellyOnly
      @NellyOnly Месяц назад

      Kommer från Lidköping och håller med! Min farmor säger fortfarande, tillsammans med farsan, kôrka till kyrkan, stoĺa till stol, Kollt till kallt osv. Kållandsöskan är stark på vår "sia schläckta" och hoppas det håller i sig

  • @agrippa1772
    @agrippa1772 3 месяца назад +52

    Intressant! Skulle du kunna göra en video om medeltidssvenska?

  • @thomasl2974
    @thomasl2974 3 месяца назад +3

    Dä hää va stsöna intressant he.

    • @JohanLahtinen
      @JohanLahtinen Месяц назад

      Ja sku trou do je från pampas, elo?

  • @henrik3291
    @henrik3291 2 месяца назад +6

    Jag tycker att namnen Gustav och Gösta är ett bra exempel på vad som diskuteras i videon. För svenskar på 1500, 1600, och kanske till och med 1700-talet var detta egentligen samma namn. Där Gösta var det mer talspråkliga och mer i samklang med hur det svenska språket utvecklades. Just för att Gustav var ett kunganamn bevarades Gustav som en mer formell version, men om någon hette Gustav, så sa sa man ofta "Gösta".

    • @gustafduell4948
      @gustafduell4948 Месяц назад

      Kortformen är väl egentligen Gössta? Ungefär som bosse hasse klasse .

  • @Superslemmet
    @Superslemmet Месяц назад +1

    Pluralböjda verb är fortfarande ganska vanligt i norrländska dialekter, och jag har faktiskt sagt 'kjörkan' mer än en gång. :D

  • @baltulielkungsgunarsmiezis9714
    @baltulielkungsgunarsmiezis9714 3 месяца назад +17

    I trust this will be translated to english, for it looks so interesting I had to watch half of it despite not speaking a word of swedish.

    • @Lemonadee771
      @Lemonadee771 3 месяца назад +2

      It's going over the differences in grammar and pronunciation between modern Swedish and 18th century Swedish. I'm not sure it would be interesting to an English speaker who isn't familiar with the modern standard and dialectal pronunciations and conjugations of words.

    • @morriskaller3549
      @morriskaller3549 3 месяца назад +2

      I dont think you can understand the points made in this video if you dont speak Swedish

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  3 месяца назад +1

      No, it would not really work.

    • @baltulielkungsgunarsmiezis9714
      @baltulielkungsgunarsmiezis9714 3 месяца назад +2

      @@tidsdjupet-mr5ud Why not?

    • @baltulielkungsgunarsmiezis9714
      @baltulielkungsgunarsmiezis9714 3 месяца назад

      @@Lemonadee771 Im no more an english speaker than you. And I fail to see the difference between comparing early modern swedish and modern modern swedish, and proto germanic and old norse.

  • @migrantfamily
    @migrantfamily 2 месяца назад +4

    Apropå pluraländelse på verb så används det än i Västerbotten när man vill understryka sin dialektala särprägel. ”Itten, bån! Itten dell je må iill. Hä jer je väl unt.” (Ät, barn! Är tills ni mår illa. Det är er väl unt.” Eller bara ” kommen nu och äten!”

    • @JohanLahtinen
      @JohanLahtinen Месяц назад +3

      I Österbotten kan man höra "Itin båån", med samma betydelse 😊

  • @fugu4163
    @fugu4163 28 дней назад

    Vi från skåneland dvs Blekinge, Skåne och Halland talade danska vid denna tid.
    Fortfarande i dag så blandar vi gärna in danska ord och uttryck i vårt dagliga språk.

  • @Graaskaegg
    @Graaskaegg 2 месяца назад +2

    "W", skilt från "v" finns kvar till en del i dialekten där jag växte upp (Västerbotten). Noterade när jag bodde på olika platser i länet hur orden och uttrycken var desamma, men vokalerna ofta varierade. Pratade inte dialekt själv, med utsocknes mamma, men bodde i vyri och fyri (varit och farit) -området 😄

  • @oliversvensson1231
    @oliversvensson1231 3 месяца назад +8

    Jag har längtat efter en video om uttalet på 1700-talet, tack! Gör gärna fler!
    Vad heter den samtida engelska boken som lär ut svenska?

  • @davidandersson3
    @davidandersson3 2 месяца назад +1

    Mycket intressant 👍

  • @ollesjostrom3668
    @ollesjostrom3668 3 месяца назад +8

    1500-tal samt 1600-tal härnäst tack =)

    • @-RXB-
      @-RXB- 3 месяца назад +2

      Det finns i alla fall en video där en man läser upp en svensk text från 1400-talet, som kanske kan vara av intresse för den som inte redan sett den. Den heter nåt i stil med "Old Swedish: Languages of the world".

  • @s4d4ppl36
    @s4d4ppl36 3 месяца назад +8

    Jag har en fråga om vart jag kan hitta källor för fonologin hos den äldre svenskan? Har försökt att hitta uttalet på en psalm från 1640-talet ("Frögda tigh tu christi brudh"), men har haft svårt att hitta någon källa på nätet kring hur den psalmen skulle ha uttallats när den översattes från Danskan.

  • @wittiza2102
    @wittiza2102 3 месяца назад +7

    Skönt att man pratar en ganska bred dialekt till vardags. Det tar ju hundra år att få fram det man vill om man ska artikulera varenda ord. Men man får ju anpassa sig efter situationen.

  • @utvol6945
    @utvol6945 3 месяца назад

    Intressant!

  • @andreelindevall1203
    @andreelindevall1203 2 месяца назад +4

    Du är från Östergötland va?

  • @rovhalt6650
    @rovhalt6650 3 месяца назад +6

    Det är märkligt hur mycket dom nordiska språken har förändrats på så kort tid jämfört med Engelskan som redan på 1600 talet var fullt förståeligt.

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  3 месяца назад +1

      @@rovhalt6650 mycket är väl för att svenska har standardiserats mycket.

    • @morriskaller3549
      @morriskaller3549 3 месяца назад +1

      Jag tror inte att dessa skillnader skulle hämma förståelsen så mycket, annorlunda ja, men fortfarande förståeligt

    • @thomaseriksen6885
      @thomaseriksen6885 3 месяца назад

      Store forskjeller på bygd og by må vite. Da jeg først besøkte min mormor etter hun flyttet til sitt barndomshjem sør i trøndelag, levde hennes nabo Lars enda.
      Kom i snakk med gubben, og måtte helt resignert bare jatte med.
      "Joda, jaha, såpass ja..."
      Ikke stort mer enn ti år siden.
      Til tross for at jeg er vokst opp med trøndersk i heimen, og mener jeg forstår 99% av nordiske dialekter.

    • @gustafduell4948
      @gustafduell4948 Месяц назад

      Liberalernas språkreformer på 1900talet kapade en hel del band bakåt.

    • @greghall4836
      @greghall4836 Месяц назад +1

      Jag tror du kanske underskattar hur mycket engelskan har förändrats sedan 1600-talet och hur olika dialekterna på de brittiska öarna var innan de började standardiseras av inflytande från utbredd användning av tryckta texter och etermedier. Sök RUclips efter IRISH FARMER'S STRONG ACCENT IN COUNTY KERRY IRELAND - MISSING SHEEP om du vill utmana din engelska hörförståelse. :)

  • @lilleaton
    @lilleaton 3 месяца назад +6

    Vi bör återgå till detta.

  • @krummlauf777
    @krummlauf777 2 месяца назад

    Mäktigt med Barry Lyndon musik

  • @mr.t114
    @mr.t114 2 месяца назад

    Modus, ja det har gått med en rasande fart utvecklingen. Ett citat kommer man osökt att tänka på från modstrilogin. Hafver och Swänska, var det ett "H" med i stavningen även.

  • @HenrikBergpianorganist
    @HenrikBergpianorganist Месяц назад

    Stj- som uttal för sk(j)- finns fortfarande i Rättviksmålet, kanske fler i fler dalmål (det har jag inte koll på).
    Öppna ä- och ö-ljud före r har i Rättviksmålet i många fall förskjutits ännu mer, till â och å (bârg för berg, smår för smör, t ex), något jag även minns från hur många gotlänningar pratade, när jag en tid bodde på ön.

    • @rubbedibubb5017
      @rubbedibubb5017 27 дней назад

      stj- finns förutom i Rättvik även Ovansiljan, Malung, Lima och Transtrand. Dessutom finns det i Norrbotten och vissa finlandssvenska dialekter.

  • @MrStokkich
    @MrStokkich 3 месяца назад +5

    Vet du om stavningar som "ljud" och "ljus" kommer ifrån att de uttalats annorlunda i äldre svenska?

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  3 месяца назад +5

      De uttalas fortfarande i vissa genuina dialekter.

  • @jockep-j4035
    @jockep-j4035 2 месяца назад

    Väldigt intressant :)
    Om jag vill läsa på lite mer om detta vart rekommenderar du mig att börja? Vilka källor i form av böcker eller annat?
    Pillar på en historisk roman och funderar på att till viss del återskapa lite av den tidens svenska i karaktärernas dialoger.

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  2 месяца назад

      @@jockep-j4035 det beror helt på var det utspelar sig.

    • @jockep-j4035
      @jockep-j4035 2 месяца назад

      @ huvudperson från Hälsingland men träffar på folk från hela riket när han är i armén

  • @osobaum
    @osobaum 3 месяца назад

    Kul!

  • @woweixiaomiandui
    @woweixiaomiandui 2 месяца назад +1

    Min dialekt har ändrat hv till kv och pluralverb finns kvar. Komin hit - kom hit till flera / kom hit - för en person. Ein kvit hari - en vit hare

    • @rubbedibubb5017
      @rubbedibubb5017 27 дней назад +1

      Kul! Finlandssvenska dialekter förtjänar mer uppmärksamhet, många svenskar vet ju inte ens att de finns😞

  • @MrJakobMovies
    @MrJakobMovies 3 месяца назад

    Ja, mer!

  • @livb6945
    @livb6945 Месяц назад

    "körka" ligger ju mycket närmare engelskans "church"😊

  • @4stringedninja
    @4stringedninja 3 месяца назад

    Fantastisk video! Har du nån rekommendation på litteratur som analyserar talspråket från stormaktstiden?

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  3 месяца назад

      sv.wikisource.org/wiki/En_svensk_ordesk%C3%B6tsel/En_svensk_ordesk%C3%B6tsel_ang%C3%A5ende_bokst%C3%A4fver,_ord_och_ordes%C3%A4tt

  • @andreaskallstrom9031
    @andreaskallstrom9031 3 месяца назад +9

    Vad är bakgrundsmusiken? Jag har det på tungan men får inte fram den…

  • @Oden-y1d
    @Oden-y1d Месяц назад

    Ordet "Kyrka" på svenska och "Church" på engelska har avkodats till "Söka" på svenska och "Search" på engelska.

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  Месяц назад

      @Oden-y1d search är inte släkt med söka, utan seek

    • @Oden-y1d
      @Oden-y1d Месяц назад

      @@tidsdjupet-mr5ud Jag har fortfarande svårt att se var felet ligger i det jag skrev

  • @michalsmrha1661
    @michalsmrha1661 Месяц назад

    Det är intressant att var dubbleve istället ve. Wår, wi etc

  • @LemonBear007
    @LemonBear007 2 месяца назад

    Jag är född och uppväxt i södra Småland och det finns många människor som fortfarande uttalar "kyrka" som "körka" här men även i nordöstra Skåne runt örkened socken. 3:05

  • @-RXB-
    @-RXB- 3 месяца назад

    Har länge önskat en video om just detta! Enda sedan jag läste Karolinska Krigares Dagböcker har jag funderat kring skillnaderna mellan skriftspråk och talspråk.
    Drömmen vore att få höra en text uppläst eller dialog på den tidens svenska. Men finns kanske ingen som egentligen kan det till den grad det skulle kräva.

  • @3746463
    @3746463 2 месяца назад +1

    Personen som talar är helt klart från södra Östergötland?

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  2 месяца назад +3

      Norra.

    • @3746463
      @3746463 2 месяца назад

      @@tidsdjupet-mr5ud Hälsningar från Lincopia.

  • @augustnr2
    @augustnr2 2 месяца назад

    Hej! Hur får man kontakt med dig? Jag har en historiepodd och har en idé till ett avsnitt!

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  2 месяца назад

      @@augustnr2 vad är det för ämne och tidsepok?

    • @augustnr2
      @augustnr2 2 месяца назад

      Vi gör olika. Om vi var där heter den. Nystartad och jobbar mycket med ljudläggning med mål att placera lyssnarna ”i” historiska händelser. Vi brukar skräddarsy avsnitten utifrån gästen. Diskuterar gärna vidare via mejl 😊

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  2 месяца назад

      @@augustnr2 kan du dela din adress?

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  2 месяца назад

      @@augustnr2 poddtoppen.se/podcast/1726224090/om-vi-var-dar jag hittar inga kontaktuppgifter här.

  • @paulbanunturned
    @paulbanunturned 2 месяца назад

    Var hittade du Urban Hjärnes citat som visas vid 5:12?

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  2 месяца назад

      Elias Wessen, Svensk språkhistoria, har jag för mig.

  • @somerandomguy6028
    @somerandomguy6028 3 месяца назад

    Jag undrar när dentala fricativor (th-ljud) försvann ur svenskan?
    Skulle även vara intressant att veta hur folk på 1500-talet (Gustav Vasas tid) uttalade svenska?

    • @-RXB-
      @-RXB- 3 месяца назад

      Som jag rekommenderade i en annan kommentar finns det åtminstone en video där en svensk text från 1400-talet läses upp. Gustav Vasa föddes ju i slutet av 1400-talet så bör inte vara allt för långt ifrån, om än inte exakt såklart. Söker man på "Old Swedish languages of the world" hittar man den.

    • @ingemarsjoo4542
      @ingemarsjoo4542 3 месяца назад

      @@-RXB- Fortfarande i slutet av 1800-talet var ju dialekterna mera "extrema" än idag. Jag är ganska väl förtrogen med dialekten i Blekinge (utan att själv vara bleking) och dialekten i norra Bohuslän (utan att själv vara bohuslänning). När jag läste om svensk stenhuggeriindustri så berättades det att den brytvärda, sprickfria graniten i Blekinge så småningom blev alltmer svårfunnen, så att verksamheten drogs igång i Bohuslän istället. Detta i slutet av 1800-talet alltså. Eftersom det vid den tidpunkten inte fanns någon utbredd tradition av stenhuggeri i Bohuslän så tog direktörerna med sig ett gäng blekingska stenhuggare upp till Bohuslän, så att man kom igång med verksamheten. Tanken var väl också att dessa blekingar skulle lära upp unga män från lokalbefolkningen i yrket. Min spontana reflektion vid denna information var denna: Hur bar sig dessa blekingar åt när dom t ex skulle handla mat i den lokala livsmedelsaffären? Lämnade dom över en handskriven lapp med vad dom ville ha till handlaren? Muntlig kommunikation var väl knappast att tänka på. Eller hade dom en medföljande tolk? Och hur gick egentligen undervisningen till när dessa blekingar skulle lära ut stenhuggeriets ädla konst till traktens ungdom?

    • @TonnyMalm
      @TonnyMalm 3 месяца назад

      😮 livsmedelsbutik. Är nog modern förtelse. Ej 1800- talet

  • @NellyOnly
    @NellyOnly Месяц назад

    Hör väl inte till videon så sett men typ off topic: En vän sa till mig att västgötskan inte kan bestämma sig för vilket R man ska uttala så vi säger nästan alltid ett grovt r i början av ett ord men ett enkelt r i mitten av det om vi ens uttalar det alls xD
    Undrar vad det kan bero på...?
    Hursom haver, sjukt intressant video!

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  Месяц назад

      @@NellyOnly det kallas "götaregeln".

    • @NellyOnly
      @NellyOnly Месяц назад

      @@tidsdjupet-mr5ud Nej, vad kul! Det har jag aldrig hört förut

  • @slemvext
    @slemvext 3 месяца назад

    Det här va jämt gôrintressant å lyssne på!

  • @kaivirkkala3213
    @kaivirkkala3213 2 месяца назад

    Låter som Suramål😊

  • @TorbjörnVäremo
    @TorbjörnVäremo 2 месяца назад

    Giver akt!

  • @petter5721
    @petter5721 3 месяца назад

    😀🇸🇪👍🏻

  • @simonbrengesjo4274
    @simonbrengesjo4274 Месяц назад

    Bellman varierade mellan att faktiskt använda pluralisformerna på verben, och strunta i det vid behov, vilket märks på versen, vilket antyder att det å ena sidan var norm, och å andra att man inte var en niding om man sket i't.

  • @mercurio822
    @mercurio822 2 месяца назад

    Hur är det med Dalälvskan o gutamål då ? de skiljer sig rejält.

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  2 месяца назад

      De finns belagda i skrift från ungefär den här tiden och åtminstone dalmål var ungefär som det dokumenterades på 1800-talet.

  • @kellymcbright5456
    @kellymcbright5456 12 дней назад

    "som hon wardt talad..." Det ser ut som tyskan (under den tiden). En passiv som wardt konstruierat med "wardt". Och det grammatiska genus bestämmer pronomen...

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  11 дней назад

      Tregenus var gängse i svenska fram till början av 1900-talet.

    • @kellymcbright5456
      @kellymcbright5456 11 дней назад

      @@tidsdjupet-mr5ud Två-genus-systemet är bara ett 100-tal gammalt?

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  11 дней назад

      @@kellymcbright5456 I stort sett ja, det fanns en vacklan mellan två- och tregenus i olika stilnivåer i svenskt skriftspråk under yngre nysvensk tid men det blir inte utbrett i talspråk förrän en bra bit in på 1900-talet. De flesta svenskar runt 1900 kallade dörren och boken för "hon" och månen och rågen för "han".

    • @kellymcbright5456
      @kellymcbright5456 11 дней назад

      @@tidsdjupet-mr5ud Imponerande... Det är det jag försöker förklara eleverna under tykslektionen. Visste inte att deras föräldrar pratade som detta.
      Och olika böjningar som "äst" - vilken tid var det att de försvann?

  • @Heliotay
    @Heliotay 3 месяца назад

    coolt

  • @ludde1300
    @ludde1300 2 месяца назад +1

    Jag tycker att en intressant observation mellan svenskan och engelskan, är hur lättfattligt engelskt skriftspråk är för en svensk, jämfört med svenska under samma tid. Skriftspråket verkar vara rätt oförändrat, och jag kan utan större bekymmer begripa en engelsk text från 1700-talet. Om jag ska tolka en svensk text från samma tid hade jag inte lyckats särskilt bra... Har alltid tyckt att det är intressant.

    • @greghall4836
      @greghall4836 Месяц назад

      Iff Inglish hädd mådärnizd its spälling dö wäjj Swidish or Jörmänn hävv, Aj dount fink ju wodd hävv faund önn Inglish sävväntint sänturi täkst isi tu rid. :-)

    • @ludde1300
      @ludde1300 Месяц назад

      @ Jag tror du missförstår. Engelskan var mycket tidigare med att upprätta skriv- och stavregler och grammatik. Jag finner inte engelskan omodern, gör du?

    • @greghall4836
      @greghall4836 Месяц назад

      @@ludde1300 Det jag försökte peka på, på ett lite lustigt sätt, är att skillnaden mellan språken vad gäller förståelse och läshastighet av en 1700-talstext, huvudsaklingen beror på att stavningen i engelska inte har uppdaterats för att följa uttalsförändringar. Om de flesta engelska ord bytt stavning de senaste tre hundra åren, såsom är fallet med de flesta svenska, hade ju 1700-tals engelska blivit mycket mer trögläst för en ovan modern läsare.

  • @JohanMsWorld
    @JohanMsWorld 2 месяца назад

    Gissar jag rätt om jag tror att de sydsvenska landskapen fortsatt talade en dialekt starkt influerad av danskan?
    Det känns som att det vore upplagt för stor språkförbistring om man bara reste mellan Skåne och Stockholm på den tiden, eller att olika förband skulle ha svårt att förstå varandra i armén. Tur att befäl och övriga adliga personer ofta talade franska och tyska.

  • @cwl9234
    @cwl9234 2 месяца назад +3

    Mycket intressant. I nordnorska har ”v” i ”hv” blivit till ett hårt ”k”, så att man numera säger ”kval” för ”val” (”hval”), ”ka” för ”vad” (”hvad”), osv.

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  2 месяца назад +2

      Finns i finlandssvenska dialekter också.

    • @Utenerd
      @Utenerd 2 месяца назад +2

      Absolutt. "Kæm" for hvem, "kosn" for hvordan... "koffer" for hvorfor. Min familie kommer fra Nord-Troms. Jeg er oppvokst sør for Oslo med mer Oslo-mål. Men her sies det f.eks. fortsatt "åssen" (hvorfor). Så... Mange varianter i Skandinavia.

    • @somerandomguy6028
      @somerandomguy6028 2 месяца назад

      Det är likadant i isländska. Där uttalas dessa ord med k i början.

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  2 месяца назад

      @@somerandomguy6028 Det finns fortfarande islänningar som säger hw-

  • @TheOnesAtTheBottom
    @TheOnesAtTheBottom Месяц назад

    Är vi vadå?

  • @TonnyMalm
    @TonnyMalm 3 месяца назад

    Ps. Undrar om sydsvenskan tal. Hade nåt kvar av danskan då? Som de tillhört

    • @felix6
      @felix6 3 месяца назад

      Det skedde egentligen inte någon sådan språkförändring i och med Sveriges erövring av Skåne. Visst började man skriva och läsa på svenska, men allmogen fortsatte att tala samma skånska dialekt. Det är först senare som man börjat tala mera "rikssvenskt", på samma vis som dialekterna nötts ned på andra håll i landet.

  • @cinemacritic9571
    @cinemacritic9571 Месяц назад +1

    empire total war

  • @TonnyMalm
    @TonnyMalm 3 месяца назад

    Hm synd att språket förändras? Tycker jag inte
    Det är en utvekling, som fortgå än

  • @windalfalatar333
    @windalfalatar333 2 месяца назад +2

    Jag tycker att det som talas i början av videon låter närmast som isländska.

  • @jojosthlm
    @jojosthlm 2 месяца назад +1

    Vi borde vårda våra dialekter bättre och inte hålla tillbaka, det låter så gött!

  • @m00rtin4
    @m00rtin4 3 месяца назад

    en video/program om svenska språket utan Fredrik Lindström

  • @JohanLundqvist-r4e
    @JohanLundqvist-r4e 3 месяца назад

    0:06 Är detta ett specifikt bygdemål eller är det ett fiktivt exempel för att belysa ålderdomliga språkdrag?

    • @tidsdjupet-mr5ud
      @tidsdjupet-mr5ud  3 месяца назад +1

      Skulle beskriva det som en slags fiktiv dialekt med flera äldre drag.

    • @JohanLundqvist-r4e
      @JohanLundqvist-r4e 3 месяца назад

      Jo, jag anade det.
      Tack för svaret!

  • @zzingping3674
    @zzingping3674 3 месяца назад

    nice finnish video skibidi toilet

  • @fjalarhenriksson
    @fjalarhenriksson 3 месяца назад +3

    Tragiskt hur mycket vår vackra språk förstörts..

    • @roaringviking5693
      @roaringviking5693 3 месяца назад

      Det har folk sagt i varenda generation, säkert sen vi började prata. Det är helt enkelt oundvikligt att språk förändras med tiden.
      Måste även tillägga att det är lite lustigt att du klagar på dagens språkbruk med en mening som inte är grammatiskt korrekt. Det ska vara "vårt vackra språk", och så avslutar man meningar med en punkt, eller tre punkter (ellips) om meningen är oavslutad, men aldrig med två.

  • @ing-mariekoppel1637
    @ing-mariekoppel1637 2 месяца назад

    Märker att språkprovet
    med ögonvitorna har
    bara akut accent .
    När kom grav accent ?

  • @HlewagastizHoltijaz
    @HlewagastizHoltijaz 3 месяца назад +2

    Där jag kommer från är det inte helt ovanligt att höra "skära", "skid" (skit), "skyda" (skjuta) utan sje-ljud.

  • @goral705
    @goral705 3 месяца назад +2

    Så det är därför det finns en hel del konstiga stavningar nutids-svenskan .

    • @bjornf8518
      @bjornf8518 3 месяца назад +2

      Många ord stavades förr på vissa sätt för att texten skulle se vacker ut. En del moderna ord är säkerligen kvarlevor av det, men en del ord stavas säkerligen på ett visst sätt för att det var så det uttalades förr. Jag tänker särskilt nu på alla de ord som stavas med g men uttalas j.

    • @goral705
      @goral705 3 месяца назад +1

      @@bjornf8518 Ja , j-ljudet kan ju stavas j , g , lj , hj , gj . Detsamma gäller även tj- ljudet m.m.

    • @francisdec1615
      @francisdec1615 3 месяца назад

      @@bjornf8518 Om vi utgår ifrån hur stavningen ser ut idag motsvarar den i stort sett hur uttalet var på 1300-talet. Detta var ännu mer fallet innan 1906 års stavningsreform. Man uttalade då t.ex. alltid r som tungspets-r, som finlandssvenskarna gör än idag, alltid g och k som hårda, v uttalades i de flesta fall som nutida engelskt w. U uttalades som o i 'stor' och 'rott' och o uttalades som å. I ord som 'sova' har man ännu kvar det gamla uttalet.
      Dekorativ stavning var främst något som förekom på 1600-talet och början av 1700-talet.

  • @alvinhugosson6911
    @alvinhugosson6911 3 месяца назад +1

    ja snackar svenska

  • @larsnystrom6698
    @larsnystrom6698 Месяц назад

    Fler exempel vore bättre!

  • @nejtack3823
    @nejtack3823 2 месяца назад

    Intressant!