IDIOMS explanation in telugu PART 1/ introduction / idioms or phrases/idioms and phrases differences
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2025
- subscribe to our channel: / @luckychannelyou
Derivations
Many idiomatic expressions were meant literally in their original use, but sometimes, the attribution of the literal meaning changed and the phrase itself grew away from its original roots-typically leading to folk etymology. For instance, the literal spill the beans (meaning to reveal a secret) apparently originated from an ancient method of voting, wherein a voter deposited a bean into one of several cups, indicating the candidate they favored. If jars were spilled before the counting of votes was complete, one might see which jar had more beans and thereby could claim which candidate might be the winner. Over time, the 'bean jar' voting method fell out of favor but the idiom persisted and became figurative.
Other idioms are deliberately figurative. For example, break a leg is an ironic expression to wish a person good luck just prior to their giving a performance or presentation. It may have arisen from the superstition that one ought not to utter the words "good luck" to an actor because it was believed that doing so caused the opposite result.[3]
Compositionality
Love is blind
In linguistics, idioms are usually presumed to be figures of speech contradicting the principle of compositionality. That compositionality is the key notion for the analysis of idioms is emphasized in most accounts of idioms.[4][5] This principle states that the meaning of a whole should be constructed from the meanings of the parts that make up the whole. In other words, one should be in a position to understand the whole if one understands the meanings of each of the parts that make up the whole. The following example is widely employed to illustrate the point:
Fred kicked the bucket.
Understood compositionally, Fred has literally kicked an actual, physical bucket. The much more likely idiomatic reading, however, is non-compositional: Fred is understood to have died. Arriving at the idiomatic reading from the literal reading is unlikely for most speakers. What this means is that the idiomatic reading is, rather, stored as a single lexical item that is now largely independent of the literal reading.
In phraseology, idioms are defined as a sub-type of phraseme, the meaning of which is not the regular sum of the meanings of its component parts.[6] John Saeed defines an idiom as collocated words that became affixed to each other until metamorphosing into a fossilised term.[7] This collocation of words redefines each component word in the word-group and becomes an idiomatic expression. Idioms usually do not translate well; in some cases, when an idiom is translated directly word-for-word into another language, either its meaning is changed or it is meaningless.
When two or three words are often used together in a particular sequence, the words are said to be irreversible binomials or Siamese twins. Usage will prevent the words from being displaced or rearranged. For example, a person may be left "high and dry" but never "dry and high". This idiom in turn means that the person is left in their former condition rather than being assisted so that their condition improves. Not all Siamese twins are idioms, however. "Chips and dip" is an irreversible binomial, but it refers to literal food items, not idiomatic ones.
Mobility
Idioms possess varying degrees of mobility. Whereas some idioms are used only in a routine form, others can undergo syntactic modifications such as passivization, raising constructions, and clefting, demonstrating separable constituencies within the idiom.[8] Mobile idioms, allowing such movement, maintain their idiomatic meaning where fixed idioms do not:
The types of movement allowed for certain idioms also relate to the degree to which the literal reading of the idiom has a connection to its idiomatic meaning. This is referred to as motivation or transparency. While most idioms that do not display semantic composition generally do not allow non-adjectival modification, those that are also motivated allow lexical substitution.[9] For example, oil the wheels and grease the wheels allow variation for nouns that elicit a similar literal meaning.[10] These types of changes can occur only when speakers can easily recognize a connection between what the idiom is meant to express and its literal meaning, thus an idiom like kick the bucket cannot occur as kick the pot.
From the perspective of dependency grammar, idioms are represented as a catena which cannot be interrupted by non-idiomatic content. Although syntactic modifications introduce disruptions to the idiomatic structure, this continuity is only required for idioms as lexical entries.[11]
1st chala dhiryam vastundi sir me maatalu vintunte .thank u .ma bhayanni pogottaru
Super DADDY😊
Very useful video Sir 👍👍
Waiting for most important idioms sir😊
Very super sir gaaru ,best class .
The way of you explanation is very good
Crystal clear sir👌👌👌👌
Thank you so much sir...keep continue these sessions sir 😊😊😊
Sir the way of explanation is fantastic sir thank you so much sir
Excellent sir nice explanation ur class is very easy to understand
Thanks🙏sir mee channel chala easy ga popular avtundhi 👍
Sir superb explanation 🎉🎉🎉plz do more videos sir
Good Expelnation sir...
Sir your explanation exalent
Super and intresting explanation 😍
Excellent explanation sir..🙏
You're talking so good
Very useful videos sir... Thank you sir..
Thank you sir.
Most welcome.
Super sir thank u soo much
Super introduction sir
Crazy explanation❤
Sir please upload more vedios i have seen all five vedios about idioms
Perfect lesson sir..... Awesome
Thank you sir,superb
tq sir for your lecture
Thank you so much sir 🤩🤩
Simply rocking 🙏🙏🙏
Excellent teeach
Thanks great job 👍
Hii sir good evening meeru coaching estaraa sir you tube loo kakunda outside
👍👍
Very very good
Super class sir tqq soo much 🙏
Excellent
tq sir.I got it
this channel is going to rock
Super explanation sir
Congratulations Sir 1k Subscribe 👏👏👏🥳🥳🥳👌👌👌
Thank you sir😊
Super sir
Sir letter writing gurinchi cheppandi sir....and essay writing
Thank u sir
Nice sir
Thank you sir
Tq so much sirrr u r great
Nice
Tq so much sir
TQ SIR
Sir oka marathon class cheppandi sir idioms meeda
Thank you so much sir.
Thanks Sir
Love u sir super
👍👍👍👍 sir,
Thanks sir nice
Terminology words gurinchi video cheyara sir
Super
Sir displine kosam oka video chayandie sir
Tqqq
Sir total class upload cheyandi pls
Idioms tricks chapandi sir
🙏🙏🙏🙏🙏👏👏👏👍👌
Thank u sir.
Sir idioms and glossary same or difference
Idioms infinite kada sir enni prepare avvali competitive exams ki
Hello sir how are you...
Tenses explane cheyadi sir please
Tq sirrrrrrrrŕrr
Tq
Sir nenu Telugu midium student ni
9:25 😂😂😂😂
Sir 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍thank you somach sir love you
Plz explain tenses sir
Sir please upload English grammar
Appsc lo group 4 lo js exam lo red letter adigadu
Brother evi ssc previous papers lonivaaaaaa
Me age entha sir
sir please do all concepts for all central jobs like cds exam
Including Afcat also sir
Please upload more idioms for the SSC exam
Sir memammlie contact avvali
Hiii
E
My frot
Sir iam a wife iam complete bsc computers I prepared gov job and in house work also
Make more videos
PDF Provide cheyandi sir...plz
notes pdf unte cheppandi sir
😀🤣
Want to be english book
hi sir .. ala vunnaru
What you have been up to deni meaning emiti
Epati varaku nuv am sadinchav ani....indirect ga am cheyledani negative ga chepetapudu use chestaru andi
Sir plzzz pdf......
Sir sorry sir mi classes baguntai chalabaga ardamovtunnai kani meru vaka Mata annaru idioms husband ani phrases intlo vunde adarrapade wife ani chala wrong sir vaka wife kuda intlo ento kastapadutundi vakavela tanaki job vastte intlo nu chusukuntu di job chusukuntundi kani husband ki un impossible work in the house
Sir meeru English lo prayer chesthara
Super sir