My Chemical Romance - Teenagers They’re gonna clean up your looks, 걔네는 네 행동을 똑바로 고쳐줄꺼야 With all the lies in the books, 책들에 있는 흔히 있는 말들로, To make a citizen out of you. 평범한 사람들과 동떨어진 널말이야. Because they sleep with a gun, 걔네는 총하고 같이 잠들면서도 And keep an eye on you, son, 계속 널 지켜보고 있단다 얘야, So they can watch all the things you do. 네가 하는 모든 짓을 다 볼 수 있지. Because the drugs never work, 왜냐면 약이 절대 말을 듣질 않아, They’re gonna give you a smirk, 걔넨 너한테 기분 나쁜 미소를 지을테지 Cause they’ve got methods of keeping you clean. 왜냐하면 걔들은 널 순수하게 만들어줄 방법을 알아버렸거든. They’re gonna rip off your heads, 걔네는 네 생각을 점령해서 Your aspirations to shreds, 네가 열망했던 걸 다 엉망으로 해놓을거야 Another cog in the murder machine. 또다른 살인 기계의 톱날로 말이야. They said oh, teenagers scare the living shit out of me, 사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어! They could care less as long as someone’ll bleed. 걔들은 누가 피를 흘릴 때까지 신경쓰지 않는다구 So darken your clothes, 그러니까 옷을 검게 입고 And strike a violent pose, 멋대로 행동해 Maybe they’ll leave you alone, but not me. 그럼 걔네는 널 내버려두겠지, 하지만 난 아냐 The boys and girls in the clique 끼리끼리 다니는 남자애들하고 여자애들 말이야 The awful names that they stick 걔네는 얼간이라고 놀려대는데 You’re never gonna fit in much, kid. 넌 거기에 절대 끼지도 못하지, 꼬맹아 But if you’re troubled and hurt, 하지만 네가 그래서 기분나쁘고 상처받았어도 What you’ve got under your shirt, 넌 네 몸을 바쳐서 Will make them pay for the things that they did. 걔네가 했던 짓을 대신 갚아야할거야 They said oh, teenagers scare the living shit out of me, 사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어! They could care less as long as someone’ll bleed. 걔들은 누가 다칠 때까지 신경쓰지 않는다구 So darken your clothes, 그러니까 아무 옷이나 입고 And strike a violent pose, 멋대로 행동해 Maybe they’ll leave you alone, but not me. 그럼 걔네는 널 두고 가버리겠지, 하지만 난 아냐 Whoa yeah! They said oh, teenagers scare the living shit out of me, 사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어! They could care less as long as someone’ll bleed. 걔들은 누가 다칠 때까지 신경쓰지 않는다구 So darken your clothes, 그러니까 아무 옷이나 입고 And strike a violent pose, 멋대로 행동해 Maybe they’ll leave you alone, but not me. 그럼 걔네는 널 두고 가버리겠지, 하지만 난 아냐 All together now! 이제 다같이! They said oh, teenagers scare the living shit out of me, 사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어! They could care less as long as someone’ll bleed. 걔들은 누가 다칠 때까지 신경쓰지 않는다구 So darken your clothes, 그러니까 아무 옷이나 입고 And strike a violent pose, 멋대로 행동해 Maybe they’ll leave you alone, but not me. 그럼 걔네는 널 두고 가버리겠지, 하지만 난 아냐 They said oh, teenagers scare the living shit out of me, 사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어! They could care less as long as someone’ll bleed. 걔들은 누가 다칠 때까지 신경쓰지 않는다구 So darken your clothes, 그러니까 아무 옷이나 입고 And strike a violent pose, 멋대로 행동해 Maybe they’ll leave you alone, but not me. 그럼 걔네는 널 두고 가버리겠지, 하지만 난 아냐
제라드 목소리 너무 좋다..특유의 날카롭고 앙칼진 목소리 넘 좋아ㅠㅠ
화실에서 틀어놨더니 원장쌤이 버럭 소리지르시면서 이 노래를 니가 어떻게 아냐면서 좋아하시더라구요ㅋㅋㅋㅋ
화실이라는거보면 미술원장?!
너무... 너무너무 감사합니다... 이거 음원버전 해석만 몇년 찾아 헤맸는데 진짜 직접 번역기라도 돌리기 직전이었음ㅠㅠㅠ
어디까지 내다본것일까 .. 요즘이랑 찰떡인 가사
이걸로 처음 엠샬 입덕햇는데
와 이노래를 14살때 첨들었는데 30다되어가는시점에 다시들으니까새롭네
저도 중딩때 듣고 20대 후반에 들으니 새롭네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 😂
목소리 너무 시원해서 좋아ㅠㅠ
선생님 너무좋네요..
채널 둘러봤는데 좋아하는 가수들이 많네요... 번역 작업 응원함으로 구독 조아요 누를게요..
1:02 따돌림받는 아이의 티셔츠속 "괴롭히던 애들에게 댓가를 치르게할 물건"이라...
미국의 학교라면 뭔지 대충 상상이가는 물건인걸..
그게 뭔가요..?
@@WASU-w8h 총
@@yjkr1028 헐 설마했는데 ㄷㄷ.. 감사해용
노래는 10년이 넘게 지났지만 가사가 현재다
제라드선생님의 K촉법소년에 대한 일갈...
와..
My Chemical Romance - Teenagers
They’re gonna clean up your looks,
걔네는 네 행동을 똑바로 고쳐줄꺼야
With all the lies in the books,
책들에 있는 흔히 있는 말들로,
To make a citizen out of you.
평범한 사람들과 동떨어진 널말이야.
Because they sleep with a gun,
걔네는 총하고 같이 잠들면서도
And keep an eye on you, son,
계속 널 지켜보고 있단다 얘야,
So they can watch all the things you do.
네가 하는 모든 짓을 다 볼 수 있지.
Because the drugs never work,
왜냐면 약이 절대 말을 듣질 않아,
They’re gonna give you a smirk,
걔넨 너한테 기분 나쁜 미소를 지을테지
Cause they’ve got methods of keeping you clean.
왜냐하면 걔들은 널 순수하게 만들어줄 방법을 알아버렸거든.
They’re gonna rip off your heads,
걔네는 네 생각을 점령해서
Your aspirations to shreds,
네가 열망했던 걸 다 엉망으로 해놓을거야
Another cog in the murder machine.
또다른 살인 기계의 톱날로 말이야.
They said oh, teenagers scare the living shit out of me,
사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어!
They could care less as long as someone’ll bleed.
걔들은 누가 피를 흘릴 때까지 신경쓰지 않는다구
So darken your clothes,
그러니까 옷을 검게 입고
And strike a violent pose,
멋대로 행동해
Maybe they’ll leave you alone, but not me.
그럼 걔네는 널 내버려두겠지, 하지만 난 아냐
The boys and girls in the clique
끼리끼리 다니는 남자애들하고 여자애들 말이야
The awful names that they stick
걔네는 얼간이라고 놀려대는데
You’re never gonna fit in much, kid.
넌 거기에 절대 끼지도 못하지, 꼬맹아
But if you’re troubled and hurt,
하지만 네가 그래서 기분나쁘고 상처받았어도
What you’ve got under your shirt,
넌 네 몸을 바쳐서
Will make them pay for the things that they did.
걔네가 했던 짓을 대신 갚아야할거야
They said oh, teenagers scare the living shit out of me,
사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어!
They could care less as long as someone’ll bleed.
걔들은 누가 다칠 때까지 신경쓰지 않는다구
So darken your clothes,
그러니까 아무 옷이나 입고
And strike a violent pose,
멋대로 행동해
Maybe they’ll leave you alone, but not me.
그럼 걔네는 널 두고 가버리겠지, 하지만 난 아냐
Whoa yeah!
They said oh, teenagers scare the living shit out of me,
사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어!
They could care less as long as someone’ll bleed.
걔들은 누가 다칠 때까지 신경쓰지 않는다구
So darken your clothes,
그러니까 아무 옷이나 입고
And strike a violent pose,
멋대로 행동해
Maybe they’ll leave you alone, but not me.
그럼 걔네는 널 두고 가버리겠지, 하지만 난 아냐
All together now!
이제 다같이!
They said oh, teenagers scare the living shit out of me,
사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어!
They could care less as long as someone’ll bleed.
걔들은 누가 다칠 때까지 신경쓰지 않는다구
So darken your clothes,
그러니까 아무 옷이나 입고
And strike a violent pose,
멋대로 행동해
Maybe they’ll leave you alone, but not me.
그럼 걔네는 널 두고 가버리겠지, 하지만 난 아냐
They said oh, teenagers scare the living shit out of me,
사람들은 말해, 십대들은 사는 걸 너무 무섭게 만들어!
They could care less as long as someone’ll bleed.
걔들은 누가 다칠 때까지 신경쓰지 않는다구
So darken your clothes,
그러니까 아무 옷이나 입고
And strike a violent pose,
멋대로 행동해
Maybe they’ll leave you alone, but not me.
그럼 걔네는 널 두고 가버리겠지, 하지만 난 아냐
방관하는 어른들과 사회의 부속품이 되길 바라는 국가
그 사이에서 혼란스러운 아이들
그새 친구들을 갈라놓는 집단
갈피를 못 잡는 아이에게 어른이란 작자들은 어떤 말을 해야될까?
치루다 하나 빼곤 정말 영상미 엄청나네요
가사 의역한것도 아주 찰떡입니다
MCR분위기 물씬 나네요
에이단 갤러거 이 밴드의 엄청난 팬이다. 기본적으로 그가 가장 좋아하는 것입니다. 나는 이것으로 그를 보는 것을 상상할 수 있습니다
Maybe they'll leave you alone but not me 라는 가사가 그들은 가만히 내버려둘지라도 나는 너를 계도할거야라는 뜻일까요 아니면 내가 너희들과 함께할거야 라는 뜻일까요?
@@won341080502 ㅋㅋㅋㅋ
노래 자체가 자유분방한 아이들을 훈계하고 꼰대짓하는 어른들 비꼬는 내용이고
그렇지만 난 너네들편이니 가슴펴고 당당하게 살아라 이런 뜻이라 후자가 맞습니다
너희 편이란 뜻도 있고, 너흰 가만둬도 나한텐 꼬리물고 늘어질거란 뜻도 있는듯
실제로 emo 장르가 많이 배척받기도 했고
캬
엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해엠샬 사랑해
좋다
감삼당!
굿
Ohh Great !!
ㅇiㄱㅓㅈi
00:01
나미나미빔!!!!!!
쀼융ㅃㅇ
나.ㄴ 나밈나미에요
아 가사가 넘 어렵다