ПРОСЛУШАЛ ВСЕ ПИРАТСКИЕ ОЗВУЧКИ "СОКОЛА И ЗИМНЕГО СОЛДАТА" И АФИГЕЛ!!! КАКУЮ ВЫБРАТЬ???

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 сен 2024
  • Детский, Благотворительный сбор без гаджетов :
    ludmilapopova-...
    _______________________________________________________
    Оформить "Подписку" на обучающие программы школы SpeakGood :
    program.speakgo...
    _______________________________________________________
    Instagram cherevat_tv :
    / cherevat_tv
    Telegram :
    t.me/cherevats...
    Tik-Tok cherevat_tv
    vm.tiktok.com/...
    ________________________________
    Оформить спонсорскую подписку :
    / @dmitrycherevatenko
    ________________________________
    Для рабочих вопросов :
    dmitriycherevatenko@adisom.com
    _______________________________
    Соц.сети: Instagram :
    / cherevat_tv
    VK :
    chereva...
    #Disney#Marvel#СоколиЗимнийСолдат

Комментарии • 1 тыс.

  • @DmitryCherevatenko
    @DmitryCherevatenko  3 года назад +120

    В какой версии смотришь "Сокол и Зимний Солдат?

  • @abbatsoul
    @abbatsoul 3 года назад +767

    Не хватает NewStudio и Lostfilm. Разбор их переводов ждал больше всего.

    • @TmSuperman
      @TmSuperman 3 года назад +13

      Ставим лайки, поднимаем в топ)))

    • @TonyZander
      @TonyZander 3 года назад +23

      Самое интересное что Newstudio был рядом c NW, но почему то его он слушать не стал =\ Мне кажется у НьюСтудио был лучший Каратель из всех.

    • @ow_smith
      @ow_smith 3 года назад +3

      хорошую озвучку приходится ждать долго

    • @emirov84
      @emirov84 3 года назад +33

      Есть ещё HDRezka

    • @oyettoettyo
      @oyettoettyo 3 года назад

      +

  • @ВладелецВладельца-ф8ы
    @ВладелецВладельца-ф8ы 3 года назад +248

    Локи опять всех обдурил, и прикинулся Гаврилиным, в образе зимнего солдата

  • @karukoff
    @karukoff 3 года назад +350

    Пиратские озвучки
    Мы: - обыденность
    Череватенко: - офигивает в течении 24 минут )))

    • @fandance123
      @fandance123 3 года назад +11

      Да, я сам удивился, что он никогда прям не интересовался какие звери там есть)

    • @viv12348
      @viv12348 3 года назад +10

      @@fandance123 на самом деле сильно выпадаешь из всего этого, когда перестаешь смотреть в озвучках. Последнее, что я смотрел в озвучке - пятый сезон Декстера, когда он только вышел 10 лет назад, поэтому я знаю, что есть лостфильм и что есть новафильм... Ну и пара известных студий, переводящих ситкомы - типа кубиков и куража, которые прославились в основном крайне...специфичными голосами. Поэтому когда посыпались в каком-то году мемы про 1хбет и про азино 777 я вообще не выкупал, что происходит и почему об этом шутят, друзьям приходилось мне объяснять. Думаю, Дмитрий тоже не выкупает, кто есть кто

    • @женекстрела
      @женекстрела 3 года назад +3

      Твшов топ озвучка

    • @Rammzik90
      @Rammzik90 3 года назад

      @@viv12348 они посыпались где-то с 2015 года)

  • @Развлекательныйквадрат

    Я надеюсь что Александр Гаврилин будет озвучивать
    сериал локи!

  • @AlexWho25
    @AlexWho25 3 года назад +51

    Ого, я в шоке, что Мишел и Ванду озвучивает один человек! Она профисионал своего дела!

    • @АндрейМаксимов-ж7в
      @АндрейМаксимов-ж7в 3 года назад +1

      Я тоже не знал (они вроде не похожи голосами, но, оказывается, это один и тот же человек)

  • @pah_ok
    @pah_ok 3 года назад +85

    ТВ шоу является профессиональной студией. Поэтому и повергла в шок)

    • @kornelcodm
      @kornelcodm 3 года назад +2

      Гаврилин оказывается по тихому подрабатывает)

  • @slumbery_kit
    @slumbery_kit 3 года назад +118

    Lostfilm или HDrezka

    • @lannael.
      @lannael. 3 года назад +19

      HDrezka как по мне лучше. ВандаВижн смотрел только с их озвучкой

    • @slumbery_kit
      @slumbery_kit 3 года назад +1

      @@lannael. да, я тоже)

    • @juliya544
      @juliya544 3 года назад

      @@lannael. Озвучка в ВВ у резки была неплохая. Но как же они накосячили с переводом... Зачем-то перевели кличку пса - из Спарки он превратился в Искорку. Им давно пора сменить переводчика, а то такими темпами упоминания о Тони Старке превратятся в Тони Застывшего)) Седьмую серию смотрела в озвучке ТвШоу - голоса лучше подобраны. А потом вообще перешла на субтитры.

    • @lannael.
      @lannael. 3 года назад

      @@juliya544 понимаю) Субтитры, это как выход из положения. Лучшие уже с ними, чем с некачественной озвучкой

    • @darkwing777
      @darkwing777 3 года назад

      @@juliya544 хз бред, озвучка пацанов у резки была самая топовая и там ни разу не перевели прозвища

  • @alexbakiev
    @alexbakiev 3 года назад +50

    Предлагаю следующий взять Пацанов, глянуть кто как справился с акцентом Француза, только лучше смотреть на hdrezka, и выбор больше и рейтинг озвучек можно глянуть, и вишенка на торте украинский закдр заценить)

    • @РтутьизЛюдейикс
      @РтутьизЛюдейикс 3 года назад

      Помойму акцент только у них и есть

    • @arcadefire3523
      @arcadefire3523 3 года назад +8

      @@РтутьизЛюдейикс у кубиков Француз тоже с акцентом говорит

    • @AlexEclipseful
      @AlexEclipseful 3 года назад

      Кинопаб: «Я для тебя шутка?»

    • @MAPKOBKA999
      @MAPKOBKA999 3 года назад +4

      Лучше кубиков ничего быть и не может

    • @balrog4779
      @balrog4779 3 года назад +1

      У AlexFilm есть Гланц)

  • @divolosevich8484
    @divolosevich8484 3 года назад +13

    "Как будто он на задании, но он, вроде как... на диване")))

  • @ДжонКроули-г8с
    @ДжонКроули-г8с 3 года назад +17

    В большинстве этих "пиратских озвучках", о которых ты не разу не слышал, что очень странно? переводят настоящие актёры дубляжа, которых можно услышать в самых разных фильмах.

  • @flarrowfilms-4888
    @flarrowfilms-4888 3 года назад +42

    Очень хороший и полезный ролик! Спасибо за наше упоминание, нам приятно!

    • @SaberLita
      @SaberLita 3 года назад +6

      Flarrow films, вы действительно идеально вписываетесь в персонажей, отличные профессионалы. Так что, объективно, вы ближе всех к цели))) спасибо Вам!

    • @flarrowfilms-4888
      @flarrowfilms-4888 3 года назад +2

      @@SaberLita Спасибо, нам приятно!)

    • @notgigachad
      @notgigachad 3 года назад +1

      Опа, не ожидали увидеть вас тут. Спасибо вам большое за озвучку.

  • @karukoff
    @karukoff 3 года назад +45

    Я бы послушал в переводе ВХСника )))
    Волшебная студия представляет
    Орёл Соколов и Сокол Орлов

    • @userAbuserAboba
      @userAbuserAboba 3 года назад +1

      Руслан Габидулин (кубик в кубе)?

    • @unkas1757
      @unkas1757 3 года назад +1

      VHSник лучший👍

  • @amedeya8756
    @amedeya8756 3 года назад +52

    Странно, что на обзоре лостов нет, они все же довольно популярные

    • @knight_kem
      @knight_kem 3 года назад +3

      Так самого перевода нет лостов. По крайней мере на момент записи роликов. Лосты обычно позже.

    • @amedeya8756
      @amedeya8756 3 года назад

      @@knight_kem видно так и есть

    • @МихаилГорелик-к9э
      @МихаилГорелик-к9э 3 года назад +1

      Лично мне голоса у ЛостФильм не нравятся

  • @Ready2Game
    @Ready2Game 3 года назад +174

    А как же Лостфильм? они ж самые топ по факту, но и самые медленные по выпуску серий) В основном смотрю сериалы только в их озвучке)

    • @InoI63
      @InoI63 3 года назад +23

      Топ конечно, но все смотреть в лосте я не могу

    • @itzpatrikc
      @itzpatrikc 3 года назад +10

      вот не говори, но ониии таак долго выпускают серии.....
      зато ривердейл четко в день день выпускают...
      обидненько, тк сокол и зимний солдат, а до этого вандавижн более рейнтинговые сериалы чем ривердейл

    • @arnojunior_
      @arnojunior_ 3 года назад

      Тоооооп

    • @Kriachkoartem
      @Kriachkoartem 3 года назад +8

      Кубик в кубе топ

    • @batguy2634
      @batguy2634 3 года назад +23

      >Они самый топ
      >Смотрю только их
      Помимо беззубого и кривого перевода, с кучей неточностей и отвратном временами липсинке. Переводчики никак не погружаются в тему сериала. Пример: Бэйна из «Готэма» перевели Бичом. И как бы да, по смыслу, но никто так не называет этого персонажа. Их актёры хоть и профессионалы, по большей части - Никак не работают с персонажем. НИКАК. И поэтому звучат они в лучшем случае средне. +- подходя по внешности и темпераменту.
      Самая переоцененная озвучка.
      Даже КвК в два голоса делают все то же, но лучше.

  • @anonim-jq3up
    @anonim-jq3up 3 года назад +12

    Мне очень понравилась версия от tV shows там опытные актеры и правильно адаптированные диалоги под русский язык, надеюсь больше увидеть их, отличное видео

    • @tkn6610
      @tkn6610 3 года назад +3

      У них даже укладка сделана, т.е. актеры говорят синхронно с движениями губ актеров ... Липсинг называется, это почти дубляж

  • @dexston
    @dexston 3 года назад +8

    Смотрел ВандаВижн в озвучке NewComers, от них же начал смотреть Сокола с Солдатом. У них хороший, собственный перевод, когда как "скорострелы" озвучивают по одним и тем же субтитрам, не всегда правильно переведённым. FlarrowFilms очень хорошо делают, но относительно долго, плюс в ВандаВижн они зачем-то пытались в локализацию видеоряда, что смотрелось как-то "не к месту". Сейчас задумался о TVShows, надо будет их затестить. Спасибо, Дима, за хороший ролик.

  • @yshi8340
    @yshi8340 3 года назад +48

    Лично я либо от LostFilm или от HDrezka Studio

    • @Khamat_Borz_37
      @Khamat_Borz_37 3 года назад

      Я ванду вижн только в этой озвучке смотрел

  • @Ruslanio888
    @Ruslanio888 3 года назад +150

    Coldfim так плохо потому что они прям раньше всех выпускают озвучку серии, для тех кто не может терпеть выхода с хорошей😅

    • @ubi791
      @ubi791 3 года назад +4

      но мне все равно нравится,только их и смотрю

    • @daria_r5947
      @daria_r5947 3 года назад +5

      Да. они самые быстрые) но мне их перевод все равно больше всего нравится

    • @K41Z3RR
      @K41Z3RR 3 года назад

      @@daria_r5947 быстрее всего выходят субтитры на этот сериал))

    • @daria_r5947
      @daria_r5947 3 года назад

      @@K41Z3RR я знаю здесь речь об озвучке

    • @K41Z3RR
      @K41Z3RR 3 года назад

      @@daria_r5947 я к тому, что в принципе coldfilm смотреть в данном случае может и не стоит.

  • @roma0333
    @roma0333 3 года назад +33

    Flarrow films - озвучка годная, Мандалорца лучше всех озвучили, прям оригинал

    • @dark_assassinua8232
      @dark_assassinua8232 3 года назад +3

      До оригинала там очень далеко, голоса очень неестественно звучат.Да, что сделали дубляж - молодцы, вот только из эффектов там только эффект вокодера у Мандо.Либо ты глухой и не замечаешь как звучит Джина Карано.

    • @Развлекательныйквадрат
      @Развлекательныйквадрат 3 года назад

      Согласен.

    • @MaxPornstar
      @MaxPornstar 3 года назад +4

      Да ну, в ТВ шовс получше голоса

    • @Paladin82Fronda
      @Paladin82Fronda 3 года назад +1

      сам себя не похвалишь никто не похвалит? далеко там до оригинала

    • @roma0333
      @roma0333 3 года назад +3

      @@dark_assassinua8232 Нах мне слушать эту Джину Карано, если она появляется на пару серий??? На счёт самого Мандалорца и Педро Паскаля, да, самому актёру голос вряд-ли подойдёт, но Мандо звучит офигенно, слова понятные и чёткие, голос подходит для этого образа идеально, глухой тут видимо ты
      На счёт прочих персонажей, я уверен всем плевать, как их озвучивали, самое главное - Малыш Йода и Мандо. Так что это лучшая овучка на русском из всех что есть
      Абсолютно насрать что вы думаете на счёт этого, мне главное кайф и всё

  • @yarsidoroff0
    @yarsidoroff0 3 года назад +8

    Я смотрю этот сериал в AlexFilm - мне как раз нравится, как два голоса там взаимодействуют в кадре, т.е. они пытаются передать ту химию, которая в оригинале есть.

  • @matbI4
    @matbI4 3 года назад +6

    У Flarrow самая интересная озвучка, потому что похожа на дубляж. В «мандалорце» вообще Люка Скайоукера озвучивал Даниил Эльдаров, как в фильмах

  • @digitalcoub
    @digitalcoub 3 года назад +35

    С первых секунд услышал Гаврилина и понял, что сейчас будет реакция... и Дима такой - 9:22 😄

  • @JohnRedzhinald
    @JohnRedzhinald 3 года назад +4

    Спасибо вам за видео. Послушал 1 серию от Flarrow, вроде неплохо, гораздо лучше, чем их озвучка ВандыВижн. Когда выбирал озвучку ВандыВижн для повторного просмотра, почти детально сравнил переводы всех пиратских озвучек во всех важных и ключевых сценах. Сначала просто сравнил голоса, наиболее приятными показались TVShows. Затем как поехавший сравнивал переводы с составлением таблицы в excel (кто где какую сцену не запорол) и снова победили TVShows, ещё неплохие голоса и перевод были у hdrezka.
    Дубляж Flarrow в ВандеВижн не понравился, там голос Вижена совсем мимо был и сцены как-то странно отыгрывал. Иногда там казалось, что есть голоса "не соответствующие возрасту персонажей", но в 1 серии Сокола вроде звучит всё гораздо лучше, как-будто более профессионально что ли, возможно даже их буду смотреть.
    Пока смотрю в оригинале, когда выйдут все серии буду выбирать между TVShows, HDRezka и Flarrow. Но лучше бы уже Дисней+ зашевелился, как-то странно даже, как-будто киновселенная Marvel ушла из России. В нашем дубляже всё же очень крутой каст был у всех персонажей.
    P.S. Так же у TVShows была лучшая озвучка Мандалорца, приятные голоса, наложенные эффекты на речь в шлеме и дроидов. Ещё от них смотрю Детство Шелдона, так как не перевариваю лицензионную озвучку Куража из-за его озвучек женских персонажей.

  • @farevacool1973
    @farevacool1973 3 года назад +56

    "TV Shows" Только в ней надо будет смотреть Локи.

    • @myron4701
      @myron4701 3 года назад

      Почему

    • @MaxPornstar
      @MaxPornstar 3 года назад +12

      @@myron4701 официальный голос нашего дубляжа будет Локи озвучивать

    • @emirhanproduction8516
      @emirhanproduction8516 3 года назад +1

      Думаю они будут кричать об этом везде где только могут

    • @farevacool1973
      @farevacool1973 3 года назад

      @@emirhanproduction8516 забавно если к моменту выхода сериала заработал бы Дисней+ и была бы надежда увидеть аж две версии озвучки (официальный дубляж и пиратский)

    • @Churka
      @Churka 3 года назад +2

      @@farevacool1973 Если был бы оригинальный дубляж, то пираты не переозвучивали бы, ибо такая информация для таких людей появляется заранее, и уж тем более для самого Гаврилина

  • @topwatchchannel
    @topwatchchannel 3 года назад +4

    Видео огонь 🔥 Ждём интервью с Ильёй Бледным, Владимиром Антоником и Юлией Гороховой!!!

  • @КонстантинПрокопьев-к2ь

    Лостфильм конечно )) смотрел ВандаВижн в их озвучке , да и практически все сериалы смотрел с ними

    • @BETMEH.
      @BETMEH. 3 года назад

      Как избавится от того что везде флеш?)) Я только флеш мргу смотреть в лосте так как в других сериалах в лосте сразу слышу голос флеш и не могу уже смотреть сериал

  • @chrisv9529
    @chrisv9529 3 года назад +2

    Пропустили одну из лучших озвучек от Hdrezka Studio. !
    Перевод близкий к оригиналу, работают быстро. Голоса подбирают шикарно. Привлекают известных актеров дубляжа. В некоторых сериалах есть два варианта перевода 18+ и без мата.
    Я практически все сериалы теперь смотрю в их озвучке.

  • @sirakota
    @sirakota 3 года назад +4

    Алексфильм лучшие! Сокола и солдата я не смотрел, но «мандалорец» и «мы обычные медведи» в их озвучке невероятно круты!

  • @tirr0
    @tirr0 3 года назад +30

    Где Lostfilm гдееее????

    • @ДмитрийАрдашов-р6х
      @ДмитрийАрдашов-р6х 3 года назад +1

      Они озвучку по несколько дней делают. На момент записи ее могло не быть

    • @ДмитрийАрдашов-р6х
      @ДмитрийАрдашов-р6х 3 года назад

      Они озвучку по несколько дней делают. На момент записи ее могло не быть

    • @ВладБорушко
      @ВладБорушко 3 года назад +1

      лостфильм отстойник какой-то

  • @MichaelVonBell
    @MichaelVonBell 3 года назад +6

    А мастодонта пиратской озвучки - Лостфильм - забыли!!)))

  • @alem_s
    @alem_s 3 года назад +44

    А где lostfilm

  • @boltunblog120
    @boltunblog120 3 года назад +22

    ЛОСТФИЛЬМ ФОРЕВЕР! Только их озвуячку смотрю и мне не важно через сколько дней они ее выпустят

    • @TwillightCat
      @TwillightCat 3 года назад

      Ещё бы они озвучивали всё, что мне интересно...

  • @nik129696
    @nik129696 3 года назад +8

    Flarrow Films будет дубляж делать, классные ребята, очень советую обратить внимание!

  • @useronno
    @useronno 3 года назад +13

    Где *Lost film* и *Newstudio?*
    🤔

  • @СаидАка-м3т
    @СаидАка-м3т 3 года назад +7

    Я собственно смотрю сериалы Марвел с субтитрами, но Локи надеюсь буду слушать от Александра Гаврилина.

  • @HusrFX
    @HusrFX 3 года назад +9

    Гениальная рубрика!

  • @Ruslan_mEd
    @Ruslan_mEd 3 года назад +20

    Было бы неплохо завести рубрику на канале с разбором пиратских озвучек различных сериалов. Я считаю это сейчас как никак актуально, люди сериалы любят и зачастую смотрят с пиратской озвучкой и вечно при этом задаются вопросом какую выбрать, было бы здорово если автор помогал с выбором являясь профессиональным актером дубляжа и зная толк в этом. Как говорится "Think about it" ☝️

  • @bdsbds48
    @bdsbds48 3 года назад +6

    Самое явное пересечение озвучки в КВМ - это Татьяна Шитова. Черная вдова и Джейн Фостер

  • @kenji4950
    @kenji4950 2 года назад

    Большое спасибо 🙂 красавчик бро❤️

  • @AdilNurm
    @AdilNurm 3 года назад +4

    Смотрю озвучку Cold film потому что они первые выпускают озвучку, но любимая LostFilm

  • @komutoherovato988
    @komutoherovato988 3 года назад +1

    Уважаю Сoldfilm за их скорость. За свои 30 лет столько одноголосового дерьма посмотрел, что 2 голоса уже рай для ушей. Сколько сериалов было пересмотрено в этой озвучке, огромное уважение этим ребятам. Если сериал хороший, могу через год посмотреть его ещё раз, но уже в озвучке Лост, но блин, у них столько проектов, что приходится ждать серию по 5-6 дней с момента выхода оригинала. Колдфильм в тот же день озвучивают, ньюстудиа вроде на следующий. Не в обиду актёрам дубляжа, просто приведу пример, я смотрел сериал сверхъестественное в пиратской озвучке, а дубляж стал появляться к моменту выхода 4 или 5 сезона, и я включаю 1 сезон в дубляж и думаю:ну камон, это разве голоса главных героев? В пиратке они были более грубыми, а в дубляже какие то слишком резвые и молодые голоса, не подходили персонажам, как вы говорите, резало уши. И я спродолжил пересматривать сверхъестественное в пиратской озвучке. ИМХО.

  • @akashiyoshi7371
    @akashiyoshi7371 3 года назад +6

    Ура новый выпуск, лучше послушать в оригинале и дубляж 🙏👍👍🙏🙏👏👏

  • @ИльяОсыко-р5ь
    @ИльяОсыко-р5ь 3 года назад +1

    На самом деле очень полезный ролик, наконец-то рекомендации ютуба оказались полезными , спасибо огромное!!!!!

  • @СолдатовАндрей-н3т
    @СолдатовАндрей-н3т 3 года назад +12

    Лостфильма не хватает, Гаврилин топ

  • @filipp_alex
    @filipp_alex 3 года назад +2

    Субтитры наше всё, понимаешь про что сюжет и слышишь настоящий голос актеров)

    • @ВладКостров-о4ю
      @ВладКостров-о4ю 3 года назад

      Ну кому как, я лично не могу одновременно следить за происходящим, и ещё параллельно читать диалоги.

    • @filipp_alex
      @filipp_alex 3 года назад

      @@ВладКостров-о4ю ну я уже приучился мне норм

  • @appapiie
    @appapiie 3 года назад +5

    Смотрю либо официальную озвучку, либо субтитры

  • @ilyaggipsy6351
    @ilyaggipsy6351 3 года назад +10

    LostFilm не послушал.

  • @lilruzalka
    @lilruzalka 3 года назад +23

    С Кьюбайтом, в оригинале с сабами

    • @marvelfan7974
      @marvelfan7974 3 года назад +4

      +🤣👍

    • @rockyscott5183
      @rockyscott5183 3 года назад +7

      Кьюбайт Мефисто 😈

    • @anplaser
      @anplaser 3 года назад +4

      +😆

    • @arnojunior_
      @arnojunior_ 3 года назад +1

      😂😂😂

    • @pelmeni1332
      @pelmeni1332 3 года назад

      С блексинфинити,в оригинале с сабами😎

  • @Nickolas_KoT
    @Nickolas_KoT 3 года назад +2

    9:20 Тут Дима словил "Вьетнамский Флэшбэк"😂

  • @rminnibaev3299
    @rminnibaev3299 3 года назад +5

    Видео топ👍Гаврилин сюрприз 😀

  • @РагнарЛодброк-я9с
    @РагнарЛодброк-я9с 3 года назад

    Самая лучшая озвучка от Лостфильм лучшее в своем деле очень профессионально

  • @aldiaresim5937
    @aldiaresim5937 3 года назад +3

    Я лично не жду озвучки от какой-то студии, кто первым переведет, того и смотрю !!!

  • @alexanderbonza9482
    @alexanderbonza9482 3 года назад +11

    Вот тебе и идея для ролика пригласить актёров озвучки из lost film и т.д. спросить как они начинали какой первый сериал они озвучили.

    • @Yoggypap
      @Yoggypap 3 года назад

      Там по большей части профессиональные актеры вообще то

    • @МАГА-д3р
      @МАГА-д3р 3 года назад +1

      Там администрация не очень хорошая )

    • @twdtwd1196
      @twdtwd1196 3 года назад

      Чтобы Максим Сергеев Рика Граймса озвучил.

  • @_Tony_Stark_
    @_Tony_Stark_ 3 года назад +10

    Смотрю в оригинале с субтитрами и вам советую, а так TV Show лучший вариант из озвучек ведь там Локи)

    • @TwillightCat
      @TwillightCat 3 года назад

      В гробу я видал сабы и вам советую, если не понимаете английский.

  • @underwateruser
    @underwateruser 3 года назад

    Зашла на сайт, где уже можно было посмотреть серию во многих озвучках, из которых я вообще ни одну не знала. Тыкнула в любую пропавшуюся, а там оказалось Александр Гаврилин озвучил. Вот это у меня интуиция конечно сработала. Я когда рассылышала его голос офигела. Ну и рада, что Локи получается будет он озвучивать!!!))

  • @irinava79
    @irinava79 3 года назад +3

    Женский голос из "Байбако" один самых любимых у меня в озвучке сериалов.

    • @ДмитрийЯкимец-с2е
      @ДмитрийЯкимец-с2е 3 года назад

      Я как слышу этот голос сразу выключаю, вот прям настолько все плохо...

  • @g1wzz
    @g1wzz 3 года назад +2

    Alexfilm лучшая озвучка и голоса шикарные, имхо

  • @Lynx_911
    @Lynx_911 3 года назад +5

    А как же LostFilm? У них все - профессиональные актёры, да и вообще и подбор актёров и перевод - отличные.

    • @saimon4831
      @saimon4831 3 года назад +1

      У них в большинстве случаев голоса не вписываются в героев и та же история что с 2 голосами нескольких актеров играют одни и те же

    • @Lynx_911
      @Lynx_911 3 года назад

      @@saimon4831 У них как раз таки прекрасно вписываются, переходил на них с других озвучек, думал голоса не понравятся или не подойдёт относительно тех, что привык, а нет, всё шикарно, даже лучше во многих моментах.

    • @saimon4831
      @saimon4831 3 года назад

      @@Lynx_911 может это вам так кажется,но я чётко ловлю диссонанс не состыковка персонаж молодой,но голос низкий для персонажа слишком,или например у тех же подростков в их озвучке тоже низкий слишком голос, поэтому никогда не смотрю в их озвучке сериалы

  • @13IlyaJkeee
    @13IlyaJkeee 3 года назад +2

    16:25 мм этот голос... Дин Винчестер :D

  • @pavelromanov3102
    @pavelromanov3102 3 года назад +6

    Если и смотрю новые (или относительно новые) сериалы, то в основном делаю это с озвучкой NewStudio.

    • @РтутьизЛюдейикс
      @РтутьизЛюдейикс 3 года назад

      New studio как по мне отлично озвучили мультсериал бриклберри

    • @pavelromanov3102
      @pavelromanov3102 3 года назад

      @@РтутьизЛюдейикс "Сорвиголова", "Каратель" и остальные сериалы во вселенной этих героев они тоже круто озвучивали. Карателя так вообще Гланц озвучил )

  • @tylerdurden8103
    @tylerdurden8103 3 года назад +23

    Lostfilm лучшие)

    • @drexxor1071
      @drexxor1071 3 года назад +3

      Когда то да

    • @baz2inga610
      @baz2inga610 3 года назад

      Мне больше нравится COLDFILM

    • @drexxor1071
      @drexxor1071 3 года назад

      Ну они шустрые не спорю

    • @burd2394
      @burd2394 3 года назад

      HDrezka Studio обходят. И шустрее работают, не теряя в качестве.

    • @drexxor1071
      @drexxor1071 3 года назад

      У них иногда канон голоса, я бы сказал они с newstudio на одном уровне

  • @sartr96
    @sartr96 3 года назад +2

    Alexfilm очень хорошо озвучили мандалорца, особенно главного героя

  • @STANISLAVOV
    @STANISLAVOV 3 года назад

    Аааааааа, новый выпуск топ!!!! Дима спасибо тебе за такой крутой контент!!!👍🏼👍🏼👍🏼

  • @qasymgames4118
    @qasymgames4118 3 года назад +6

    Смотрю сериалы Марвел с озвучкой Lostfilm,а Пацаны кубик в кубе

  • @alexuxz
    @alexuxz 3 года назад +1

    Го выпуск про такие пересечения дубляжей))) И да, по теме: Фларроу - одна из самых качественных на мой взгляд озвучек, мульты по ДС с ними было приятно смотреть

  • @КлинчаевНиколай
    @КлинчаевНиколай 3 года назад +8

    Lostfilm забыл😔

  • @fandance123
    @fandance123 3 года назад

    Думаю из актеров озвучки в пиратских озвучках не только Гаврилин участвует, хд резка кстати хорошо так вкладывает в озвучки и приглашает прям официальных дикторов. Да, начинаю с идея фильм это конечно я их назвал пиратскими, и вы ещё не слышали muzoboz вот она конечно треш, в основном фильмы озвучивают...Жаль что некоторые хорошие фильмы которые достойны качественной озвучки, тем более документальные фильмы. Вообще крутой формат, и хорошо что вы затронули эту тему. Там есть много чего интересного и то что позабавит и то что заинтригует Так как много фильмов которые идут без озвучки и приходиться озвучивать эти фильмы "пиратским" студиям, хотя всегда можно посмотреть с сабами) Хотя я например не могу погрузиться в фильм читая сабы, бывает переключаюсь между оригиналом и озвучкой)

  • @itzpatrikc
    @itzpatrikc 3 года назад +3

    я с тобой не соглашусь..
    смотрю в озвучке KerobTV, и так же как ты ещё до твоего ролика специально прослушал все остальные чтобы определится в какой смотреть лучше, и по мне так из кероба голоса схожи с дублежом нашим, да и с актёрами в целом.
    а другие студии ну вообще голоса какие-то, ну не те... Либо слишком грубый для персонажа, либо наоборот.
    ты конечно смотрел с профессиональной точки, но я как не профессионал, а просто зритель воспринимающий на слух буду смотреть в озвучке KerobTV, ведь они прям угадали с голосами))
    вандавижн кста смотрел в озвучке TVShows, а любимая студия озвучки LostFilm, но как ранее сказал я прослушал все и больше зашли ребята с KerobTV)))
    и ещё ребята выпускают быстрее остальных, и за это им большой респект))

  • @ЮРАЛЕБЕДЕНКО-ь6т
    @ЮРАЛЕБЕДЕНКО-ь6т 3 года назад +1

    лостфильм КРАЩА за все , хоть безреклам

  • @TonyVarious
    @TonyVarious 3 года назад +24

    LostFilm одни из лучших. И без рекламы всяких гавноказино

  • @tomoed2803
    @tomoed2803 3 года назад

    Сразу видно, что Дмитрий, давно уже не смотрел сериалы в пиратской озвучке. Качество давно уже сопоставимо с лицензией, а как по мне и лучше, если брать в расчёт не дубляж, а какой-нибудь телевизионный закадр.

  • @dr.3379
    @dr.3379 3 года назад +13

    Смотрю с русс. субтитрами

    • @pandaslailk
      @pandaslailk 3 года назад +3

      Не люблю смотреть с субтитрами потому что ты отвлекаешься от фильма а с русской озвучкой лежишь на диване, слушаеш класс

    • @ВладКовылов-ы8б
      @ВладКовылов-ы8б 3 года назад +1

      @@pandaslailk Кому как конечно, меня лично абсолютно не отвлекают. Просто очень по кайфу слушать оригинальные голоса актеров, те интонации что закладывают они в слова, пока что ни один актер дубляжа, из всех что я слышал, не смог и близко передать всю глубину ни в одном произведении. Повторюсь, на мой вкус)

  • @farfur
    @farfur 3 года назад

    Очень прикольный формат) Я бы сказал, полезный, нужный. Жизнь мне ваше видео очень облегчит, спасибо.

  • @walkman578
    @walkman578 3 года назад +4

    А где лостфилм?

  • @MR.MANNARO
    @MR.MANNARO 3 года назад +1

    На сколько я знаю кероб байбако и колдфильм это быстрые озвучки и они выходят сразу в день выхода серии ) а вот другие и там еще лостфильм и тд они со временем выходят и у них более проработано )
    Но для быстрых озвучек можно сказать в один дубль это норм еще озвучка то )

  • @Lieder_Artjom
    @Lieder_Artjom 3 года назад +26

    И все же я лучше посмотрю в оригинале с субтитрами

    • @akashiyoshi7371
      @akashiyoshi7371 3 года назад

      Согласен с вами 👍👍

    • @Yorhael
      @Yorhael 3 года назад +7

      И пропустишь пол сериала, глядя на сабы. Позер

    • @Maimun97
      @Maimun97 3 года назад +3

      Бред, ты потеряешь многое, в плане кадров а если ты любишь читать субтитры то читай книги!

    • @Lieder_Artjom
      @Lieder_Artjom 3 года назад +7

      @@Maimun97 мне хватает знания языка, чтобы не нуждаться в чтении пословно субтитров...

    • @savaganihotline6991
      @savaganihotline6991 3 года назад +1

      Смотреть в оригинале имеет смысл, только если ты свободно владеешь английским. А со строкой ты только рискуешь пропустить важный кусок сюжета

  • @InoI63
    @InoI63 3 года назад

    Ждем вторую часть видео.

  • @bullyman5970
    @bullyman5970 3 года назад +3

    Кста, очень интересно будет услышать мнение об озвуках куража и кубика

  • @nighthuxter
    @nighthuxter 3 года назад

    Да, вы правы, что вы привлечёте новых людей на канал данной рубрикой. Это классно.
    Советую присмотреть к популярным сериалам, которые вышли без дубляжа. Например, тот же Мандалорец. Да, там Flarrow Films бесспорно в выигрыше. Но тем не менее.
    ВандаВижен тоже можно. Ещё Пацаны.
    А самое главное, и вы просто очень много привлечёте людей, если попробуете оценить какое-нибудь популярное АНИМЕ. Разберёте озвучку нескольких студий также по фрагментам. И это 100% зайдёт. Комментарий написан поздно. Поэтому привлечёт мало лайков. Но прошу заметить этот комментарий)

  • @Dauletbek_0mir3aku1y
    @Dauletbek_0mir3aku1y 3 года назад +3

    Лучше всего в оригинале

  • @blackviper9093
    @blackviper9093 3 года назад

    Нравится LostFilm, но могу отметить, что TVShows тоже делают обалденную и качественную озвучку - одни из самых приятных голосов. Мандалорца только от TVShows смотрел.

  • @behindofend9591
    @behindofend9591 3 года назад +10

    Flarrow Films хотят дублировать. Но нужно помочь с денежкой. На первую серию уже собрали, а на вторую не хватает.

    • @behindofend9591
      @behindofend9591 3 года назад

      @Old Cuckold Но Мандалорца же как-то перевели

    • @ХасанТирмизов
      @ХасанТирмизов 3 года назад

      @Old Cuckold нет, у них дубляж Мандалорца. Но работа наверное поэтому у них чуть долгая, долго озвучивают, однако это того стоит.

    • @ХасанТирмизов
      @ХасанТирмизов 3 года назад

      @Old Cuckold я в этом особо не разбираюсь, но насколько я понимаю там есть несколько аудиодорожек, та что с голосом убирают и накладывают свою, чтобы оценить советую поискать Мандалорца в их озвучке, как по мне вышло качественно, порой они приглашают актёров дубляжа, что безусловно радуют. Тот же Люк Скайуокер , у которого было камео был озвучен Эльдаровым (официальным голосом Люка)

    • @vito180mafia2ee
      @vito180mafia2ee 3 года назад

      @Old Cuckold качаешь серию в 5.1 и убираешь голосовую дорожку и все

  • @kirillshilin1986
    @kirillshilin1986 3 года назад

    Дело заключается в том, что еще примерно 10 лет назад, любители действительно собирались в коллективы типа рок-групп и делали "закадры" своими руками, потому что это прикольно (я один из таких). Сегодня это обычно человек, который находит спонсора - типа Казино, берет у них много денег, оплачивает частью этих денег работу профессионалов не из МСК (а дикторов по нашей стране много) создает некий сайт или ресурс на котором выпускает свой пиратский контент (с интегрированной рекламой), и так же пиарит его повсюду на всех возможных торрентах.

  • @fazilovjavohir408
    @fazilovjavohir408 3 года назад +3

    Сделай пожалуйста такой же ролик для пацанов🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏

  • @ГомбиботАндрон
    @ГомбиботАндрон 3 года назад +1

    LostFiln всегда смотрю в их озвучке и ждал что она будет в выпуске. Но не судьба

  • @charleswinner8635
    @charleswinner8635 3 года назад +8

    А ничего то, что половина "пиратских" озвучек имеют голоса, которые уже официально поработали и в фильмах, и в сериалах?

    • @RonsaRRR
      @RonsaRRR 3 года назад

      Ничего. Всем кушать хочется.

    • @charleswinner8635
      @charleswinner8635 3 года назад

      @@RonsaRRR так и я не с тем посылом. А с понтом того, что в связи с этим уже и пиратских озвучек, как таковых, не существует. Это не официальный, не полный дубляж, но это не пиратство. И такое видео ни к чему

    • @RonsaRRR
      @RonsaRRR 3 года назад +1

      @@charleswinner8635 Если студии озвучки не владеют правами на озвучку сериала, полученными от студии-производителя этого сериала, то это пиратство. Какие бы голоса там не были.

  • @РамазанКурсакбаев
    @РамазанКурсакбаев 3 года назад

    Моя любимая студия, это Кубик в кубе! Правда данный сериал, они не озвучивают, что наверное хорошо)

  • @ИванТимофеев-м7д
    @ИванТимофеев-м7д 3 года назад

    Мне нравится как озвучивают Lostfilm

  • @Рыжая-и7к
    @Рыжая-и7к 3 года назад +5

    Позови голос Баки Барнса, прошу!

  • @PalRom
    @PalRom 3 года назад

    Я думаю стоит такие озвучки разделить на 2 лагеря торопыги и "мастера" к первым можно отнести Kerob, Cold, Baibako, Idea и много кто еще, вряд ли кто их всех знает. Вторые же берут видео лучшего качества, имеют больше актеров и делают с душой, а иногда и для ТВ, среди них, наиболее известный - Lostfilm, не знаю как сейчас Novafilm, Newstudio(обычно вроде с рекламой и матом), топ HDRezka и новый топ TVShows(случайно наткнулся, но Марвел у них смотреть приятнее всего).

  • @misterchaplin.5910
    @misterchaplin.5910 3 года назад +22

    ВСЕМ СОВЕТУЮ - LostFilm !!!

    • @omicron267
      @omicron267 3 года назад +1

      Там Станислав Концевич просто крут!

    • @dalyubi
      @dalyubi 3 года назад +1

      Дичь, они очень долго озвучивают 3 дня озвучку ждал

    • @misterchaplin.5910
      @misterchaplin.5910 3 года назад +1

      @@dalyubi А нормальная озвучка за день не делается, Бурунов Выжившего неделю озвучивал

    • @dalyubi
      @dalyubi 3 года назад +2

      @@misterchaplin.5910 Причем тут крупнобюджетный фильм как выживший с ДиКаприо?

    • @dalyubi
      @dalyubi 3 года назад +1

      @@misterchaplin.5910 Если уж ждать то дубляж сокола от flarrow films

  • @VibratorHerza
    @VibratorHerza 3 года назад

    кто не знал, актёры озвучки зачастую одни и те же из студии в студию бегают

  • @nameisnotimportant__
    @nameisnotimportant__ 3 года назад +13

    Жаль, что Лостов (LostFilm) не дождался и не заценил. У них одна из лучших фан.озвучек

  • @juuzua
    @juuzua 3 года назад +2

    я все всегда смотрю в оригинале

  • @rockyscott5183
    @rockyscott5183 3 года назад +3

    Блин чел, ты в курсе что некоторые студии, точнее их мутные спонсоры, могут отомстить за антирекламу?
    Одного парня вроде преследовали из-за того что он раньше всех озвучки выкладывал.

  • @rast_vast5204
    @rast_vast5204 3 года назад

    После стримов смотрю с субтитрами, это круто

  • @GraceGrey
    @GraceGrey 3 года назад +1

    Прикольно, круто и неожиданно) не думал и свой голос услышать). Спасибо Вам Дмитрий за такой классный разбор. Единственное, я не совсем возрастной актёр😁😁😁 мне 34😁😁😁😁. А по поводу двухголосок, я тоже думаю, что это не очень интересно. Ещё раз спасибо за интересный ролик

  • @Ден-н4и
    @Ден-н4и 3 года назад +6

    Мое мнение: либо дубляж профессиональный, либо оригинал с субтитрами.

  • @alibekus.
    @alibekus. 3 года назад

    Смотреть в оригинале с субтитрами.
    Всё, сэкономил 24 минуты ваших жизней