ПРОСЛУШАЛ ВСЕ ПИРАТСКИЕ ОЗВУЧКИ "СОКОЛА И ЗИМНЕГО СОЛДАТА" И АФИГЕЛ!!! КАКУЮ ВЫБРАТЬ???
HTML-код
- Опубликовано: 26 сен 2024
- Детский, Благотворительный сбор без гаджетов :
ludmilapopova-...
_______________________________________________________
Оформить "Подписку" на обучающие программы школы SpeakGood :
program.speakgo...
_______________________________________________________
Instagram cherevat_tv :
/ cherevat_tv
Telegram :
t.me/cherevats...
Tik-Tok cherevat_tv
vm.tiktok.com/...
________________________________
Оформить спонсорскую подписку :
/ @dmitrycherevatenko
________________________________
Для рабочих вопросов :
dmitriycherevatenko@adisom.com
_______________________________
Соц.сети: Instagram :
/ cherevat_tv
VK :
chereva...
#Disney#Marvel#СоколиЗимнийСолдат
В какой версии смотришь "Сокол и Зимний Солдат?
Оригинал и субтитры 👍👍
С субтитрами =)
AlexFilm
Оригинал и субтитры
Alexfilm
Не хватает NewStudio и Lostfilm. Разбор их переводов ждал больше всего.
Ставим лайки, поднимаем в топ)))
Самое интересное что Newstudio был рядом c NW, но почему то его он слушать не стал =\ Мне кажется у НьюСтудио был лучший Каратель из всех.
хорошую озвучку приходится ждать долго
Есть ещё HDRezka
+
Локи опять всех обдурил, и прикинулся Гаврилиным, в образе зимнего солдата
Хахахахахах
Пиратские озвучки
Мы: - обыденность
Череватенко: - офигивает в течении 24 минут )))
Да, я сам удивился, что он никогда прям не интересовался какие звери там есть)
@@fandance123 на самом деле сильно выпадаешь из всего этого, когда перестаешь смотреть в озвучках. Последнее, что я смотрел в озвучке - пятый сезон Декстера, когда он только вышел 10 лет назад, поэтому я знаю, что есть лостфильм и что есть новафильм... Ну и пара известных студий, переводящих ситкомы - типа кубиков и куража, которые прославились в основном крайне...специфичными голосами. Поэтому когда посыпались в каком-то году мемы про 1хбет и про азино 777 я вообще не выкупал, что происходит и почему об этом шутят, друзьям приходилось мне объяснять. Думаю, Дмитрий тоже не выкупает, кто есть кто
Твшов топ озвучка
@@viv12348 они посыпались где-то с 2015 года)
Я надеюсь что Александр Гаврилин будет озвучивать
сериал локи!
Он вчера заявил что так и будет на стриме!
@@makstv1994 Серьёзно?
@@Развлекательныйквадрат да
@@makstv1994 Здорово.
@@makstv1994 а запись есть стрима?)
Ого, я в шоке, что Мишел и Ванду озвучивает один человек! Она профисионал своего дела!
Я тоже не знал (они вроде не похожи голосами, но, оказывается, это один и тот же человек)
ТВ шоу является профессиональной студией. Поэтому и повергла в шок)
Гаврилин оказывается по тихому подрабатывает)
Lostfilm или HDrezka
HDrezka как по мне лучше. ВандаВижн смотрел только с их озвучкой
@@lannael. да, я тоже)
@@lannael. Озвучка в ВВ у резки была неплохая. Но как же они накосячили с переводом... Зачем-то перевели кличку пса - из Спарки он превратился в Искорку. Им давно пора сменить переводчика, а то такими темпами упоминания о Тони Старке превратятся в Тони Застывшего)) Седьмую серию смотрела в озвучке ТвШоу - голоса лучше подобраны. А потом вообще перешла на субтитры.
@@juliya544 понимаю) Субтитры, это как выход из положения. Лучшие уже с ними, чем с некачественной озвучкой
@@juliya544 хз бред, озвучка пацанов у резки была самая топовая и там ни разу не перевели прозвища
Предлагаю следующий взять Пацанов, глянуть кто как справился с акцентом Француза, только лучше смотреть на hdrezka, и выбор больше и рейтинг озвучек можно глянуть, и вишенка на торте украинский закдр заценить)
Помойму акцент только у них и есть
@@РтутьизЛюдейикс у кубиков Француз тоже с акцентом говорит
Кинопаб: «Я для тебя шутка?»
Лучше кубиков ничего быть и не может
У AlexFilm есть Гланц)
"Как будто он на задании, но он, вроде как... на диване")))
В большинстве этих "пиратских озвучках", о которых ты не разу не слышал, что очень странно? переводят настоящие актёры дубляжа, которых можно услышать в самых разных фильмах.
Очень хороший и полезный ролик! Спасибо за наше упоминание, нам приятно!
Flarrow films, вы действительно идеально вписываетесь в персонажей, отличные профессионалы. Так что, объективно, вы ближе всех к цели))) спасибо Вам!
@@SaberLita Спасибо, нам приятно!)
Опа, не ожидали увидеть вас тут. Спасибо вам большое за озвучку.
Я бы послушал в переводе ВХСника )))
Волшебная студия представляет
Орёл Соколов и Сокол Орлов
Руслан Габидулин (кубик в кубе)?
VHSник лучший👍
Странно, что на обзоре лостов нет, они все же довольно популярные
Так самого перевода нет лостов. По крайней мере на момент записи роликов. Лосты обычно позже.
@@knight_kem видно так и есть
Лично мне голоса у ЛостФильм не нравятся
А как же Лостфильм? они ж самые топ по факту, но и самые медленные по выпуску серий) В основном смотрю сериалы только в их озвучке)
Топ конечно, но все смотреть в лосте я не могу
вот не говори, но ониии таак долго выпускают серии.....
зато ривердейл четко в день день выпускают...
обидненько, тк сокол и зимний солдат, а до этого вандавижн более рейнтинговые сериалы чем ривердейл
Тоооооп
Кубик в кубе топ
>Они самый топ
>Смотрю только их
Помимо беззубого и кривого перевода, с кучей неточностей и отвратном временами липсинке. Переводчики никак не погружаются в тему сериала. Пример: Бэйна из «Готэма» перевели Бичом. И как бы да, по смыслу, но никто так не называет этого персонажа. Их актёры хоть и профессионалы, по большей части - Никак не работают с персонажем. НИКАК. И поэтому звучат они в лучшем случае средне. +- подходя по внешности и темпераменту.
Самая переоцененная озвучка.
Даже КвК в два голоса делают все то же, но лучше.
Мне очень понравилась версия от tV shows там опытные актеры и правильно адаптированные диалоги под русский язык, надеюсь больше увидеть их, отличное видео
У них даже укладка сделана, т.е. актеры говорят синхронно с движениями губ актеров ... Липсинг называется, это почти дубляж
Смотрел ВандаВижн в озвучке NewComers, от них же начал смотреть Сокола с Солдатом. У них хороший, собственный перевод, когда как "скорострелы" озвучивают по одним и тем же субтитрам, не всегда правильно переведённым. FlarrowFilms очень хорошо делают, но относительно долго, плюс в ВандаВижн они зачем-то пытались в локализацию видеоряда, что смотрелось как-то "не к месту". Сейчас задумался о TVShows, надо будет их затестить. Спасибо, Дима, за хороший ролик.
Лично я либо от LostFilm или от HDrezka Studio
Я ванду вижн только в этой озвучке смотрел
Coldfim так плохо потому что они прям раньше всех выпускают озвучку серии, для тех кто не может терпеть выхода с хорошей😅
но мне все равно нравится,только их и смотрю
Да. они самые быстрые) но мне их перевод все равно больше всего нравится
@@daria_r5947 быстрее всего выходят субтитры на этот сериал))
@@K41Z3RR я знаю здесь речь об озвучке
@@daria_r5947 я к тому, что в принципе coldfilm смотреть в данном случае может и не стоит.
Flarrow films - озвучка годная, Мандалорца лучше всех озвучили, прям оригинал
До оригинала там очень далеко, голоса очень неестественно звучат.Да, что сделали дубляж - молодцы, вот только из эффектов там только эффект вокодера у Мандо.Либо ты глухой и не замечаешь как звучит Джина Карано.
Согласен.
Да ну, в ТВ шовс получше голоса
сам себя не похвалишь никто не похвалит? далеко там до оригинала
@@dark_assassinua8232 Нах мне слушать эту Джину Карано, если она появляется на пару серий??? На счёт самого Мандалорца и Педро Паскаля, да, самому актёру голос вряд-ли подойдёт, но Мандо звучит офигенно, слова понятные и чёткие, голос подходит для этого образа идеально, глухой тут видимо ты
На счёт прочих персонажей, я уверен всем плевать, как их озвучивали, самое главное - Малыш Йода и Мандо. Так что это лучшая овучка на русском из всех что есть
Абсолютно насрать что вы думаете на счёт этого, мне главное кайф и всё
Я смотрю этот сериал в AlexFilm - мне как раз нравится, как два голоса там взаимодействуют в кадре, т.е. они пытаются передать ту химию, которая в оригинале есть.
У Flarrow самая интересная озвучка, потому что похожа на дубляж. В «мандалорце» вообще Люка Скайоукера озвучивал Даниил Эльдаров, как в фильмах
С первых секунд услышал Гаврилина и понял, что сейчас будет реакция... и Дима такой - 9:22 😄
Спасибо вам за видео. Послушал 1 серию от Flarrow, вроде неплохо, гораздо лучше, чем их озвучка ВандыВижн. Когда выбирал озвучку ВандыВижн для повторного просмотра, почти детально сравнил переводы всех пиратских озвучек во всех важных и ключевых сценах. Сначала просто сравнил голоса, наиболее приятными показались TVShows. Затем как поехавший сравнивал переводы с составлением таблицы в excel (кто где какую сцену не запорол) и снова победили TVShows, ещё неплохие голоса и перевод были у hdrezka.
Дубляж Flarrow в ВандеВижн не понравился, там голос Вижена совсем мимо был и сцены как-то странно отыгрывал. Иногда там казалось, что есть голоса "не соответствующие возрасту персонажей", но в 1 серии Сокола вроде звучит всё гораздо лучше, как-будто более профессионально что ли, возможно даже их буду смотреть.
Пока смотрю в оригинале, когда выйдут все серии буду выбирать между TVShows, HDRezka и Flarrow. Но лучше бы уже Дисней+ зашевелился, как-то странно даже, как-будто киновселенная Marvel ушла из России. В нашем дубляже всё же очень крутой каст был у всех персонажей.
P.S. Так же у TVShows была лучшая озвучка Мандалорца, приятные голоса, наложенные эффекты на речь в шлеме и дроидов. Ещё от них смотрю Детство Шелдона, так как не перевариваю лицензионную озвучку Куража из-за его озвучек женских персонажей.
"TV Shows" Только в ней надо будет смотреть Локи.
Почему
@@myron4701 официальный голос нашего дубляжа будет Локи озвучивать
Думаю они будут кричать об этом везде где только могут
@@emirhanproduction8516 забавно если к моменту выхода сериала заработал бы Дисней+ и была бы надежда увидеть аж две версии озвучки (официальный дубляж и пиратский)
@@farevacool1973 Если был бы оригинальный дубляж, то пираты не переозвучивали бы, ибо такая информация для таких людей появляется заранее, и уж тем более для самого Гаврилина
Видео огонь 🔥 Ждём интервью с Ильёй Бледным, Владимиром Антоником и Юлией Гороховой!!!
Лостфильм конечно )) смотрел ВандаВижн в их озвучке , да и практически все сериалы смотрел с ними
Как избавится от того что везде флеш?)) Я только флеш мргу смотреть в лосте так как в других сериалах в лосте сразу слышу голос флеш и не могу уже смотреть сериал
Пропустили одну из лучших озвучек от Hdrezka Studio. !
Перевод близкий к оригиналу, работают быстро. Голоса подбирают шикарно. Привлекают известных актеров дубляжа. В некоторых сериалах есть два варианта перевода 18+ и без мата.
Я практически все сериалы теперь смотрю в их озвучке.
Алексфильм лучшие! Сокола и солдата я не смотрел, но «мандалорец» и «мы обычные медведи» в их озвучке невероятно круты!
Где Lostfilm гдееее????
Они озвучку по несколько дней делают. На момент записи ее могло не быть
Они озвучку по несколько дней делают. На момент записи ее могло не быть
лостфильм отстойник какой-то
А мастодонта пиратской озвучки - Лостфильм - забыли!!)))
А где lostfilm
ЛОСТФИЛЬМ ФОРЕВЕР! Только их озвуячку смотрю и мне не важно через сколько дней они ее выпустят
Ещё бы они озвучивали всё, что мне интересно...
Flarrow Films будет дубляж делать, классные ребята, очень советую обратить внимание!
Где *Lost film* и *Newstudio?*
🤔
Я собственно смотрю сериалы Марвел с субтитрами, но Локи надеюсь буду слушать от Александра Гаврилина.
Гениальная рубрика!
Было бы неплохо завести рубрику на канале с разбором пиратских озвучек различных сериалов. Я считаю это сейчас как никак актуально, люди сериалы любят и зачастую смотрят с пиратской озвучкой и вечно при этом задаются вопросом какую выбрать, было бы здорово если автор помогал с выбором являясь профессиональным актером дубляжа и зная толк в этом. Как говорится "Think about it" ☝️
Самое явное пересечение озвучки в КВМ - это Татьяна Шитова. Черная вдова и Джейн Фостер
Большое спасибо 🙂 красавчик бро❤️
Смотрю озвучку Cold film потому что они первые выпускают озвучку, но любимая LostFilm
Уважаю Сoldfilm за их скорость. За свои 30 лет столько одноголосового дерьма посмотрел, что 2 голоса уже рай для ушей. Сколько сериалов было пересмотрено в этой озвучке, огромное уважение этим ребятам. Если сериал хороший, могу через год посмотреть его ещё раз, но уже в озвучке Лост, но блин, у них столько проектов, что приходится ждать серию по 5-6 дней с момента выхода оригинала. Колдфильм в тот же день озвучивают, ньюстудиа вроде на следующий. Не в обиду актёрам дубляжа, просто приведу пример, я смотрел сериал сверхъестественное в пиратской озвучке, а дубляж стал появляться к моменту выхода 4 или 5 сезона, и я включаю 1 сезон в дубляж и думаю:ну камон, это разве голоса главных героев? В пиратке они были более грубыми, а в дубляже какие то слишком резвые и молодые голоса, не подходили персонажам, как вы говорите, резало уши. И я спродолжил пересматривать сверхъестественное в пиратской озвучке. ИМХО.
Ура новый выпуск, лучше послушать в оригинале и дубляж 🙏👍👍🙏🙏👏👏
На самом деле очень полезный ролик, наконец-то рекомендации ютуба оказались полезными , спасибо огромное!!!!!
Лостфильма не хватает, Гаврилин топ
Субтитры наше всё, понимаешь про что сюжет и слышишь настоящий голос актеров)
Ну кому как, я лично не могу одновременно следить за происходящим, и ещё параллельно читать диалоги.
@@ВладКостров-о4ю ну я уже приучился мне норм
Смотрю либо официальную озвучку, либо субтитры
LostFilm не послушал.
С Кьюбайтом, в оригинале с сабами
+🤣👍
Кьюбайт Мефисто 😈
+😆
😂😂😂
С блексинфинити,в оригинале с сабами😎
9:20 Тут Дима словил "Вьетнамский Флэшбэк"😂
Видео топ👍Гаврилин сюрприз 😀
Самая лучшая озвучка от Лостфильм лучшее в своем деле очень профессионально
Я лично не жду озвучки от какой-то студии, кто первым переведет, того и смотрю !!!
Вот тебе и идея для ролика пригласить актёров озвучки из lost film и т.д. спросить как они начинали какой первый сериал они озвучили.
Там по большей части профессиональные актеры вообще то
Там администрация не очень хорошая )
Чтобы Максим Сергеев Рика Граймса озвучил.
Смотрю в оригинале с субтитрами и вам советую, а так TV Show лучший вариант из озвучек ведь там Локи)
В гробу я видал сабы и вам советую, если не понимаете английский.
Зашла на сайт, где уже можно было посмотреть серию во многих озвучках, из которых я вообще ни одну не знала. Тыкнула в любую пропавшуюся, а там оказалось Александр Гаврилин озвучил. Вот это у меня интуиция конечно сработала. Я когда рассылышала его голос офигела. Ну и рада, что Локи получается будет он озвучивать!!!))
Женский голос из "Байбако" один самых любимых у меня в озвучке сериалов.
Я как слышу этот голос сразу выключаю, вот прям настолько все плохо...
Alexfilm лучшая озвучка и голоса шикарные, имхо
А как же LostFilm? У них все - профессиональные актёры, да и вообще и подбор актёров и перевод - отличные.
У них в большинстве случаев голоса не вписываются в героев и та же история что с 2 голосами нескольких актеров играют одни и те же
@@saimon4831 У них как раз таки прекрасно вписываются, переходил на них с других озвучек, думал голоса не понравятся или не подойдёт относительно тех, что привык, а нет, всё шикарно, даже лучше во многих моментах.
@@Lynx_911 может это вам так кажется,но я чётко ловлю диссонанс не состыковка персонаж молодой,но голос низкий для персонажа слишком,или например у тех же подростков в их озвучке тоже низкий слишком голос, поэтому никогда не смотрю в их озвучке сериалы
16:25 мм этот голос... Дин Винчестер :D
Если и смотрю новые (или относительно новые) сериалы, то в основном делаю это с озвучкой NewStudio.
New studio как по мне отлично озвучили мультсериал бриклберри
@@РтутьизЛюдейикс "Сорвиголова", "Каратель" и остальные сериалы во вселенной этих героев они тоже круто озвучивали. Карателя так вообще Гланц озвучил )
Lostfilm лучшие)
Когда то да
Мне больше нравится COLDFILM
Ну они шустрые не спорю
HDrezka Studio обходят. И шустрее работают, не теряя в качестве.
У них иногда канон голоса, я бы сказал они с newstudio на одном уровне
Alexfilm очень хорошо озвучили мандалорца, особенно главного героя
Аааааааа, новый выпуск топ!!!! Дима спасибо тебе за такой крутой контент!!!👍🏼👍🏼👍🏼
Смотрю сериалы Марвел с озвучкой Lostfilm,а Пацаны кубик в кубе
Го выпуск про такие пересечения дубляжей))) И да, по теме: Фларроу - одна из самых качественных на мой взгляд озвучек, мульты по ДС с ними было приятно смотреть
Lostfilm забыл😔
Думаю из актеров озвучки в пиратских озвучках не только Гаврилин участвует, хд резка кстати хорошо так вкладывает в озвучки и приглашает прям официальных дикторов. Да, начинаю с идея фильм это конечно я их назвал пиратскими, и вы ещё не слышали muzoboz вот она конечно треш, в основном фильмы озвучивают...Жаль что некоторые хорошие фильмы которые достойны качественной озвучки, тем более документальные фильмы. Вообще крутой формат, и хорошо что вы затронули эту тему. Там есть много чего интересного и то что позабавит и то что заинтригует Так как много фильмов которые идут без озвучки и приходиться озвучивать эти фильмы "пиратским" студиям, хотя всегда можно посмотреть с сабами) Хотя я например не могу погрузиться в фильм читая сабы, бывает переключаюсь между оригиналом и озвучкой)
я с тобой не соглашусь..
смотрю в озвучке KerobTV, и так же как ты ещё до твоего ролика специально прослушал все остальные чтобы определится в какой смотреть лучше, и по мне так из кероба голоса схожи с дублежом нашим, да и с актёрами в целом.
а другие студии ну вообще голоса какие-то, ну не те... Либо слишком грубый для персонажа, либо наоборот.
ты конечно смотрел с профессиональной точки, но я как не профессионал, а просто зритель воспринимающий на слух буду смотреть в озвучке KerobTV, ведь они прям угадали с голосами))
вандавижн кста смотрел в озвучке TVShows, а любимая студия озвучки LostFilm, но как ранее сказал я прослушал все и больше зашли ребята с KerobTV)))
и ещё ребята выпускают быстрее остальных, и за это им большой респект))
лостфильм КРАЩА за все , хоть безреклам
LostFilm одни из лучших. И без рекламы всяких гавноказино
Соглы
Сразу видно, что Дмитрий, давно уже не смотрел сериалы в пиратской озвучке. Качество давно уже сопоставимо с лицензией, а как по мне и лучше, если брать в расчёт не дубляж, а какой-нибудь телевизионный закадр.
Смотрю с русс. субтитрами
Не люблю смотреть с субтитрами потому что ты отвлекаешься от фильма а с русской озвучкой лежишь на диване, слушаеш класс
@@pandaslailk Кому как конечно, меня лично абсолютно не отвлекают. Просто очень по кайфу слушать оригинальные голоса актеров, те интонации что закладывают они в слова, пока что ни один актер дубляжа, из всех что я слышал, не смог и близко передать всю глубину ни в одном произведении. Повторюсь, на мой вкус)
Очень прикольный формат) Я бы сказал, полезный, нужный. Жизнь мне ваше видео очень облегчит, спасибо.
А где лостфилм?
На сколько я знаю кероб байбако и колдфильм это быстрые озвучки и они выходят сразу в день выхода серии ) а вот другие и там еще лостфильм и тд они со временем выходят и у них более проработано )
Но для быстрых озвучек можно сказать в один дубль это норм еще озвучка то )
И все же я лучше посмотрю в оригинале с субтитрами
Согласен с вами 👍👍
И пропустишь пол сериала, глядя на сабы. Позер
Бред, ты потеряешь многое, в плане кадров а если ты любишь читать субтитры то читай книги!
@@Maimun97 мне хватает знания языка, чтобы не нуждаться в чтении пословно субтитров...
Смотреть в оригинале имеет смысл, только если ты свободно владеешь английским. А со строкой ты только рискуешь пропустить важный кусок сюжета
Ждем вторую часть видео.
Кста, очень интересно будет услышать мнение об озвуках куража и кубика
Да, вы правы, что вы привлечёте новых людей на канал данной рубрикой. Это классно.
Советую присмотреть к популярным сериалам, которые вышли без дубляжа. Например, тот же Мандалорец. Да, там Flarrow Films бесспорно в выигрыше. Но тем не менее.
ВандаВижен тоже можно. Ещё Пацаны.
А самое главное, и вы просто очень много привлечёте людей, если попробуете оценить какое-нибудь популярное АНИМЕ. Разберёте озвучку нескольких студий также по фрагментам. И это 100% зайдёт. Комментарий написан поздно. Поэтому привлечёт мало лайков. Но прошу заметить этот комментарий)
Лучше всего в оригинале
Нравится LostFilm, но могу отметить, что TVShows тоже делают обалденную и качественную озвучку - одни из самых приятных голосов. Мандалорца только от TVShows смотрел.
Flarrow Films хотят дублировать. Но нужно помочь с денежкой. На первую серию уже собрали, а на вторую не хватает.
@Old Cuckold Но Мандалорца же как-то перевели
@Old Cuckold нет, у них дубляж Мандалорца. Но работа наверное поэтому у них чуть долгая, долго озвучивают, однако это того стоит.
@Old Cuckold я в этом особо не разбираюсь, но насколько я понимаю там есть несколько аудиодорожек, та что с голосом убирают и накладывают свою, чтобы оценить советую поискать Мандалорца в их озвучке, как по мне вышло качественно, порой они приглашают актёров дубляжа, что безусловно радуют. Тот же Люк Скайуокер , у которого было камео был озвучен Эльдаровым (официальным голосом Люка)
@Old Cuckold качаешь серию в 5.1 и убираешь голосовую дорожку и все
Дело заключается в том, что еще примерно 10 лет назад, любители действительно собирались в коллективы типа рок-групп и делали "закадры" своими руками, потому что это прикольно (я один из таких). Сегодня это обычно человек, который находит спонсора - типа Казино, берет у них много денег, оплачивает частью этих денег работу профессионалов не из МСК (а дикторов по нашей стране много) создает некий сайт или ресурс на котором выпускает свой пиратский контент (с интегрированной рекламой), и так же пиарит его повсюду на всех возможных торрентах.
Сделай пожалуйста такой же ролик для пацанов🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
LostFiln всегда смотрю в их озвучке и ждал что она будет в выпуске. Но не судьба
А ничего то, что половина "пиратских" озвучек имеют голоса, которые уже официально поработали и в фильмах, и в сериалах?
Ничего. Всем кушать хочется.
@@RonsaRRR так и я не с тем посылом. А с понтом того, что в связи с этим уже и пиратских озвучек, как таковых, не существует. Это не официальный, не полный дубляж, но это не пиратство. И такое видео ни к чему
@@charleswinner8635 Если студии озвучки не владеют правами на озвучку сериала, полученными от студии-производителя этого сериала, то это пиратство. Какие бы голоса там не были.
Моя любимая студия, это Кубик в кубе! Правда данный сериал, они не озвучивают, что наверное хорошо)
Мне нравится как озвучивают Lostfilm
Позови голос Баки Барнса, прошу!
Я думаю стоит такие озвучки разделить на 2 лагеря торопыги и "мастера" к первым можно отнести Kerob, Cold, Baibako, Idea и много кто еще, вряд ли кто их всех знает. Вторые же берут видео лучшего качества, имеют больше актеров и делают с душой, а иногда и для ТВ, среди них, наиболее известный - Lostfilm, не знаю как сейчас Novafilm, Newstudio(обычно вроде с рекламой и матом), топ HDRezka и новый топ TVShows(случайно наткнулся, но Марвел у них смотреть приятнее всего).
ВСЕМ СОВЕТУЮ - LostFilm !!!
Там Станислав Концевич просто крут!
Дичь, они очень долго озвучивают 3 дня озвучку ждал
@@dalyubi А нормальная озвучка за день не делается, Бурунов Выжившего неделю озвучивал
@@misterchaplin.5910 Причем тут крупнобюджетный фильм как выживший с ДиКаприо?
@@misterchaplin.5910 Если уж ждать то дубляж сокола от flarrow films
кто не знал, актёры озвучки зачастую одни и те же из студии в студию бегают
Жаль, что Лостов (LostFilm) не дождался и не заценил. У них одна из лучших фан.озвучек
я все всегда смотрю в оригинале
Блин чел, ты в курсе что некоторые студии, точнее их мутные спонсоры, могут отомстить за антирекламу?
Одного парня вроде преследовали из-за того что он раньше всех озвучки выкладывал.
После стримов смотрю с субтитрами, это круто
Прикольно, круто и неожиданно) не думал и свой голос услышать). Спасибо Вам Дмитрий за такой классный разбор. Единственное, я не совсем возрастной актёр😁😁😁 мне 34😁😁😁😁. А по поводу двухголосок, я тоже думаю, что это не очень интересно. Ещё раз спасибо за интересный ролик
Мое мнение: либо дубляж профессиональный, либо оригинал с субтитрами.
Смотреть в оригинале с субтитрами.
Всё, сэкономил 24 минуты ваших жизней