Omega Vibes & Γλυκερία - Διασπορά - Official Video Clip
HTML-код
- Опубликовано: 1 авг 2015
- Οι μεγαλύτερες ελληνικές επιτυχίες των τελευταίων 20 ετών σε ένα και μόνο κανάλι !
Greek Hits Channel. All the Greek Hits in one Tube!
Subscribe here : goo.gl/r14vc4
Google+ :
goo.gl/wYalRM
Στίχοι : Άρης Δαβαράκης
Μουσική : Δημήτρης Πανόπουλος
Omega Vibes & Γλυκερία - Διασπορά | Omega Vibes & Glikeria - Diaspora - Official Video Clip Видеоклипы
This masterpiece reminds me of my very "lovely" childhood. Still even now looking back at those times, i feel the same way about the song. Simply it feels like home
Πόσο συγκινητικό....ελληνακια σκληραγωγημενα χτίσανε τα γκρεμισμένα για εσένα και για εμένα...
Böyle barış kokan bir şarkının bu kadar az beğenilmesi üzücü 😞
Şarkının Türkçe çevirisi:
Gurbetçiler İzmir'de Kanada'da
Ah uzaklara gittin benden, canım yanıyor
Biri yıllardır bulaşık yıkıyor
Diğeri küçük teknelerde geziniyor
Almanya'daki Türkler ve Yunanlar
Gece gündüz sanayide
Yeni bir toplum kurdular
Gurbetçiler, dağılmaya değdi
Ruhum doğurmaya devam ediyor
Biri Avustralya'ya gitti
Diğeri vapurlarda kaptan
Listening in 2O2O because gold hits never forgotten and keep live through many years ) Music of soul🔥
absolutely touching! goosebumps..
dispersion, İzmir, Canada oh
You've gone away from me, it hurts
The one has gone to Australia
The other one embarks to ships since young
Turks and Greeks in Germany
Day and night in the industry
They were building the new society
Dispersion, the sowing worthed, yes
My soul is moving on, giving birth
The one many years in Astoria washing dishes
The other one captain of ships
Rugged Greek kids
They rebuilt everything destroyed
They worked like you and me
The one has gone to Australia
The other one embarks to ships since young
Turks and Greeks in Germany
They were building the new society
The one many years in Astoria washing dishes
The other one captain of ships
Rugged Greek kids
They rebuilt everything destroyed
They worked like you and me
Τι υπέροχο τραγούδι!!!
Όντως υπέροχο.
Βάλε να ακούσεις και το τραγούδι "τη μέρα που γυρίζουν τα πουλιά" από αctive member και θα πάθεις πλάκα...
Σκληρή η ξενιτιά..
@@Nomercy123 Δεν το έχω ακούσει, θα το ακούσω
@@TheNikmetallica οκ, θα περιμένω τις εντυπώσεις σου φίλε μου.
*Greek* *Song:* ''Omega Vibes - Diaspora''
(1999) *(Album:* ''Diaspora'')
*Music:* Dimitris Panopoulos - *Lyrics:* Aris Davarakis - *Vocals:* Glykeria
*First* *Performance:* Omega Vibes ----- *Clarinet:* Thanasis Vasilopoulos
*Backing* *Vocals:* Eva Tselidou - Katerina Kiriakou - Marianda Soi
Αχιλλέα ωραία τα στοιχεία που έγραψες,αλλά γράψε και τους στίχους του τραγουδιού.Την αγάπη μου.
@@user-dw2cj4px5m
Ορίστε και οι στίχοι για το αλάνι, τον Ευθύμιο...
Διασπορά, Σμύρνη, Καναδά, αχ...
Μακριά μου έχεις πάει, πονάει
Ο ένας έφυγε για Αυστραλία
Ο άλλος μπάρκαρε μικρός στα πλοία
Τούρκοι κι Έλληνες στη Γερμανία
Μέρα νύχτα στη βιομηχανία
Χτίζαν τη καινούργια κοινωνία
Διασπορά, άξιζε η σπορά, ναι...
Η ψυχη μου προχωράει, γεννάει
Ο ένας χρόνια λάντζα στην Αστόρια
Ο άλλος καπετάνιος στα βαπόρια
Ελληνάκια σκληραγογημένα
Ξανά χτίσανε τα γκρεμισμένα
Δούλευαν για σένα και για μένα
Ο ένας έφυγε για Αυστραλία
Ο άλλος μπάρκαρε μικρός στα πλοία
Τούρκοι κι Έλληνες στη Γερμανία
Χτίζαν τη καινούργια κοινωνία
Ο ένας χρόνια λάντζα στην Αστόρια
Ο άλλος καπετάνιος στα βαπόρια
Ελληνάκια σκληραγογημένα
Ξανά χτίσανε τα γκρεμισμένα
Δούλευαν για σένα και για μένα
@@user-vx2hb6nt5l ευχαριστώ,φίλε μου,το αλάνι σου.
2.50.....3.20.Сердце разрываетса прям)
Recuerdo cuando compro el disco, en mi computadora empecé a buscar cada carácter de la letra, posteriormente cambie los caracteres a caracteres normales (letra como la conozco) y voilà había realizado una "traducción" al español. Fue cuando supe que significaba cada palabra de la letra musical. Desde entonces me sé la letra, hace aproximadamente 21 años.
🇬🇷❤🇹🇷
bu sarkiyi cok seviyorm..
Слушаю в 2023, ничто не забыто! Очень душевно 🇷🇺❤️🔥🇬🇷
When I first heard this song, the first part which has no lyrics, I thought to myself "This must be some modern version of an Anatolian (Turkish) song." Turned out it was Greek. How similar these two cultures are..., if they only knew. But I guess nationalists on both sides don't want that to be known.
Butun vicdani duygularini oyadir insanin,insan oldugunu bir daha xatirladir ona gore bu mahnini cox sevirem
Nicat Nasirov Ele mendede Vallah
Pentru Margherita, de la Tulica Constanta-Marilena, cu dedicație pentru TOROS Bacău și Alex-tours.
Çok güzel şarkı be
Children Of The Aegean.
😘😘❤️❤️🌷🌷
2000 lerin başında e diye bi kanal vardı. Orada çıkıyordu bu şarkı. Tekrar çıkmasını beklerdik hep.
❤❤❤
Diaspora smirni kanada
Ah makria mou ehis pai ponai
O enas efiye ya australia
O allos mparkare mikros sta plia
Tourki ki ellines sti germania
Mera nihta sti viomihania
Htizan tin kenurgia kinonia
Diaspora aksize i spora
I psihi mou prohorai genai
O enas efiye ya australia
O allos kapetanios sta vaporia
Ελλαδάρα για πάντα
This song means childhood
One thing in dont like is us Greeks sing like Muslim style. Amazing song though
גליקריה רכבת פעם על אופנים
גליקריה את האמת אבא שלך זכרונו לברכה שילם לך כסף קצת שעבדת אצלו שחכתי במה נדמה ידול של ירק שאוכלים יש לך תמונות מהתקופה שהיית בת 15
Beautiful Turkish music...
Oh, sorry. Greek..
Cry Goofy! 🤡 Muzik is Hellenic word: MOUSIKI 🤣 Goat Thief !!!
So..? =)