[로아] Calc (piano ver.)가사 엇갈리게 된 건 결국 운명이고 모든 것은 그렇게 될 운명이라고 하지만 그 슬픔을 참아 견딜만큼 내가 강하지는 않으니까 하나하나 내게 찾아온 해답들은 도저히 내가 이해 할 수가 없어서 또 다시 앞으로 나아갈 용기마저 빼앗겨 버린 나는 언젠가 너에게 불러줬던 노래 지금은 슬픔뿐인 내 사랑의 노래 바람에 날려 사라져 버리길 우리 서로 사랑했던 그때 그 여름날까지 다시 만나는 것도 결국 운명이고 모든 것은 그렇게 될 운명이라고 그렇게만 생각할 수만 있다면 쓸쓸하지는 않을까나... 하나하나 내게 찾아온 해답들은 하나둘씩 거짓말이 되어버려서 계속 나아가는 그 길을 지워버려 갈 수도 없는 나는 언젠가 너에게 불러줬던 노래 지금은 슬픔뿐인 내 사랑의 노래 바람에 날려 사라져 버리길 우리 서로 사랑했던 그때 그 여름날까지 우리가 함께한 과거 미래를 지워버린다면 날아 올 수 있을까 내 마음 속 감정을 사랑한 감정을 지워서 잊는다면 편해질 수 있을까 그대의 두 귀를 눈을 마음을 사라져 날아간 그 모든 것들을 언젠가 알게 된다면 알게되면 그때는 제대로 그대를 사랑할 수 있을까
When we grow apart, it's destiny 우리들이 자연스럽게 거리를 두게 된 것도 운명이고 It's just how it was supposed to be 그리 될 수 있으니까 일어난 일일 뿐 But I know that I'm not strong enough to accept that so easily 하지만, 그걸 받아들일 수 있을 정도로 나는 강하지 않다는 걸 알기에 Each and every single answer that comes my way 나의 곁에 찾아온 대답의 하나하나가 Are sold at too high a price for me to pay 도저히 내가 살 수 있을 만한 가격이 아니라서 They rob me of the courage to leave it all and move on 모든 것을 놓고 나아갈 용기를 빼앗아가고 있어 *The song that I once sang and gave to you 언젠가 너를 위해 바쳤던 노래 Is now just a sad love song, overplayed a time or two 지금은 슬플 뿐인 흔해빠진 사랑의 노래가 되어버렸어 Let the wind flow in and blow it away 바람이 불어, 그걸 날려줬으면 좋겠어 Back to that time, that summer day when I fell in love with you 너와 사랑에 빠졌던 그 때 - 그 여름날까지 When we draw near each other, it's destiny too 우리의 거리가 돌아올 때도 운명일 테고 The way it's supposed unfold through and through 끝내 일어날 수 있는 일이니까 일어난 것 뿐 If I could convince myself it was meant to be, maybe I wouldn't feel so alone 만약 그런 바람으로 생각할 수 있었다면 이렇게 고독을 느끼진 않을 텐데 Each and every single answer that comes my way 나의 곁에 찾아온 대답의 하나하나가 Have way too many hypocrisies to say 셀 수 없을 정도로 모순이 있어서 They erase the path that I need to take to the other side 저편으로 계속 이어지는 길을 지우고 있어 *The song that I once sang and gave to you 언젠가 너를 위해 바쳤던 노래 Is now just a sad love song, overplayed a time or two 지금은 슬플 뿐인 흔해빠진 사랑의 노래가 되어버렸어 Let the wind flow in and blow it away 바람이 불어, 그걸 날려줬으면 좋겠어 Back to that time, that summer day when I fell in love with you 너와 사랑에 빠졌던 그 때 - 그 여름날까지 If the past and future both decide to disappear 만약 과거와 미래 양쪽 모두 지워버리는 쪽을 택했다면 Do you think that then I'd be finally free 그때는 나도 자유로워 질 거라고 생각해? If I could pick one emotion to do away with at last 버릴 수 있는 감정이 하나 있다고 해서 If I picked my love for you would I be able to go back 너에 대한 사랑을 선택했다면 돌아 갈 수 있을까 If I could one day hear every song that you heard 언젠가 네가 들은 노래 모두를 듣고, Breathe everything you breathed, feel everything you felt 네가 호흡한 모든 걸 호흡하고, 네가 느낀 모든 걸 느낄 수 있다면 If I could be your eyes and see the world like you did 너의 눈이 되어 너의 시점으로 세상을 볼 수 있다면 Then maybe I could love you 이번에는 내가 계속 사랑해온 방식으로 The way I've always wanted to 너를 사랑할 수 있을지 몰라
[로아] Calc (piano ver.)가사
엇갈리게 된 건 결국 운명이고
모든 것은 그렇게 될 운명이라고
하지만 그 슬픔을 참아 견딜만큼
내가 강하지는 않으니까
하나하나 내게 찾아온 해답들은
도저히 내가 이해 할 수가 없어서
또 다시 앞으로 나아갈 용기마저
빼앗겨 버린 나는
언젠가 너에게 불러줬던 노래
지금은 슬픔뿐인 내 사랑의 노래
바람에 날려 사라져 버리길
우리 서로 사랑했던
그때 그 여름날까지
다시 만나는 것도 결국 운명이고
모든 것은 그렇게 될 운명이라고
그렇게만 생각할 수만 있다면
쓸쓸하지는 않을까나...
하나하나 내게 찾아온 해답들은
하나둘씩 거짓말이 되어버려서
계속 나아가는 그 길을 지워버려
갈 수도 없는 나는
언젠가 너에게 불러줬던 노래
지금은 슬픔뿐인 내 사랑의 노래
바람에 날려 사라져 버리길
우리 서로 사랑했던
그때 그 여름날까지
우리가 함께한 과거 미래를
지워버린다면 날아 올 수 있을까
내 마음 속 감정을 사랑한 감정을
지워서 잊는다면 편해질 수 있을까
그대의 두 귀를 눈을 마음을
사라져 날아간 그 모든 것들을
언젠가 알게 된다면 알게되면
그때는 제대로 그대를
사랑할 수 있을까
가사 안맞는 부분이 있긴하지만 감사합니다
calc는 노래 가사가 너무 좋음...
*지미샘
지미섬
키 개높아 ㅠㅠ
Tj는 없나..
수록되어 있어요!!
28024 입니다!!
When we grow apart, it's destiny
우리들이 자연스럽게 거리를 두게 된 것도 운명이고
It's just how it was supposed to be
그리 될 수 있으니까 일어난 일일 뿐
But I know that I'm not strong enough to accept that so easily
하지만, 그걸 받아들일 수 있을 정도로 나는 강하지 않다는 걸 알기에
Each and every single answer that comes my way
나의 곁에 찾아온 대답의 하나하나가
Are sold at too high a price for me to pay
도저히 내가 살 수 있을 만한 가격이 아니라서
They rob me of the courage to leave it all and move on
모든 것을 놓고 나아갈 용기를 빼앗아가고 있어
*The song that I once sang and gave to you
언젠가 너를 위해 바쳤던 노래
Is now just a sad love song, overplayed a time or two
지금은 슬플 뿐인 흔해빠진 사랑의 노래가 되어버렸어
Let the wind flow in and blow it away
바람이 불어, 그걸 날려줬으면 좋겠어
Back to that time, that summer day when I fell in love with you
너와 사랑에 빠졌던 그 때 - 그 여름날까지
When we draw near each other, it's destiny too
우리의 거리가 돌아올 때도 운명일 테고
The way it's supposed unfold through and through
끝내 일어날 수 있는 일이니까 일어난 것 뿐
If I could convince myself it was meant to be, maybe I wouldn't feel so alone
만약 그런 바람으로 생각할 수 있었다면 이렇게 고독을 느끼진 않을 텐데
Each and every single answer that comes my way
나의 곁에 찾아온 대답의 하나하나가
Have way too many hypocrisies to say
셀 수 없을 정도로 모순이 있어서
They erase the path that I need to take to the other side
저편으로 계속 이어지는 길을 지우고 있어
*The song that I once sang and gave to you
언젠가 너를 위해 바쳤던 노래
Is now just a sad love song, overplayed a time or two
지금은 슬플 뿐인 흔해빠진 사랑의 노래가 되어버렸어
Let the wind flow in and blow it away
바람이 불어, 그걸 날려줬으면 좋겠어
Back to that time, that summer day when I fell in love with you
너와 사랑에 빠졌던 그 때 - 그 여름날까지
If the past and future both decide to disappear
만약 과거와 미래 양쪽 모두 지워버리는 쪽을 택했다면
Do you think that then I'd be finally free
그때는 나도 자유로워 질 거라고 생각해?
If I could pick one emotion to do away with at last
버릴 수 있는 감정이 하나 있다고 해서
If I picked my love for you would I be able to go back
너에 대한 사랑을 선택했다면 돌아 갈 수 있을까
If I could one day hear every song that you heard
언젠가 네가 들은 노래 모두를 듣고,
Breathe everything you breathed, feel everything you felt
네가 호흡한 모든 걸 호흡하고, 네가 느낀 모든 걸 느낄 수 있다면
If I could be your eyes and see the world like you did
너의 눈이 되어 너의 시점으로 세상을 볼 수 있다면
Then maybe I could love you
이번에는 내가 계속 사랑해온 방식으로
The way I've always wanted to
너를 사랑할 수 있을지 몰라